Database design: Bernard Bel
= 50731

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50731 by Khuse Jana

Village: मोताळा - Motala

G:XX-2.6 (G20-02-06) - Daughter-in-law with mother-in-law / Blessing sought from mother-in-law

Cross-references:A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household
e (E13-01) - Mother’s attachment to daughter
g (G19-01-01) - Wife with a living husband / Kuṅku
[36] id = 50731
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
सासुसासर्या पाया लागु लागु पदर
डोळुया दागणा एवढा आर्शिवाद सासु
sāsusāsaryā pāyā lāgu lāgu padara
ḍōḷuyā dāgaṇā ēvaḍhā ārśivāda sāsu
I touch mt father-in-law’s and mother-in-law’s feet
You have given me your son, my ornament, now, mother-in-law, bless me with a son
▷ (सासुसासर्या)(पाया)(लागु)(लागु)(पदर)
▷ (डोळुया)(दागणा)(एवढा)(आर्शिवाद)(सासु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blessing sought from mother-in-law