Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50696
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50696 by Choudhari Dvarka Baburao

Village: देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur


B:VI-2.19cxvii (B06-02-19c17) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / In spate

Cross-references:B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik
B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini
B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself
[3] id = 50696
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
बोलती रुखमीण उठा माझ्या देवा
चंद्रभागे पूर पनघटी आल्या नावा
bōlatī rukhamīṇa uṭhā mājhyā dēvā
candrabhāgē pūra panaghaṭī ālyā nāvā
Rukhmin* says, my dear God, get up
Chandrabhaga* is in flood, boats have come in the river
▷ (बोलती)(रुखमीण)(उठा) my (देवा)
▷ (चंद्रभागे)(पूर)(पनघटी)(आल्या)(नावा)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In spate