Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49835
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49835 by Karande Sugandha

Village: कारंडेवस्ती - Karandevasti


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[147] id = 49835
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
पंढरीला जायाला वाट लागली कुसाळाची
बोटं नाजूक मासूळ्याची
paṇḍharīlā jāyālā vāṭa lāgalī kusāḷācī
bōṭaṁ nājūka māsūḷyācī
On way to Pandhari, there is a patch with grass bristles
Delicate are the toes with fish-shaped rings (of the woman going to Pandhari)
▷ (पंढरीला)(जायाला)(वाट)(लागली)(कुसाळाची)
▷ (बोटं)(नाजूक)(मासूळ्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road