Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49515
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49515 by Farate Kausalya Harihau

Village: मांडवगण फराटा - Mandavgan Farata


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[135] id = 49515
फराटे कौसल्या हरीभाऊ - Farate Kausalya Harihau
पंढरीची वाट हालकी गेली चालायाला
सावळे संतराम संगे साधू बोलायाला
paṇḍharīcī vāṭa hālakī gēlī cālāyālā
sāvaḷē santarāma saṅgē sādhū bōlāyālā
The way to Pandhari was easy to walk
Dark-complexioned Pandurang* is with us to chat
▷ (पंढरीची)(वाट)(हालकी) went (चालायाला)
▷ (सावळे)(संतराम) with (साधू)(बोलायाला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road