Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46916
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46916 by Kekan Radha

Village: शेळगाव - Shelgaon


A:I-1.12ai (A01-01-12a01) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Delivered in the hut of sari

Cross-references:A:I-1.22b (A01-01-22b) - Sītā / Sharing her lot / Sītā complains about her Karma
A:I-1.6 (A01-01-06) - Sītā / Rāvaṇ
A:I-1.7 (A01-01-07) - Sītā / Sītā departs towards vanavās
A:I-1.12axi (A01-01-12a11) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Non-availability of things, person-ajwan (ovā), anise, comb, hair oil, black paste for eyes etc.
[13] id = 46916
केकान राधाबाई - Kekan Radha
घईन वनामधी काय दिसतं लालीलाल
लव्ह अंकूश बाळा येळ सितामाई प्रसूत तिनं दिलं लुगड्याच पाल
ghīna vanāmadhī kāya disataṁ lālīlāla
lavha aṅkūśa bāḷā yēḷa sitāmāī prasūta tinaṁ dilaṁ lugaḍyāca pāla
In such a frightful forest, what appears so red
Sitamai has delivered at the time of Lav and Ankush, she used a sari to make a tent
▷ (घईन)(वनामधी) why (दिसतं)(लालीलाल)
▷ (लव्ह)(अंकूश) child (येळ)(सितामाई)(प्रसूत)(तिनं)(दिलं)(लुगड्याच)(पाल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Delivered in the hut of sari