Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45502
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45502 by Patankar Sulochana

Village: दारफळ - Darphal


B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī

Cross-references:B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot
E:XIII-1.3i (E13-01-03i) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter, the dear one
B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
[18] id = 45502
पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana
पंढरीच्या वाट कस टाळाव टाळ पड
ज्ञानोबा तुकराम साधू दिवेचा घाट (दिवे घाट) चढ
paṇḍharīcyā vāṭa kasa ṭāḷāva ṭāḷa paḍa
jñānōbā tukarāma sādhū divēcā ghāṭa (divē ghāṭa) caḍha
On the way to Pandhari, how the cymbals are playing in sequence
Varkaris* from Dnyanoba-Tukaram’s Dindi* are climbing Dive ghat*
▷ (पंढरीच्या)(वाट) how (टाळाव)(टाळ)(पड)
▷ (ज्ञानोबा)(तुकराम)(साधू)(दिवेचा)(घाट) ( (दिवे)(घाट) ) (चढ)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
ghatA vessel or a pot. The divinity in the ceremonies of Navratra i.e. nine days and nine night s before Dassera.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī