Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44397
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44397 by Nandure Gangu

Village: मानवत - Manvat


F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me”

Cross-references:E:XIII-3.2d (E13-03-02d) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Wish to go to mother’s house and meet father
E:XIII-3.4 ???
E:XIII-3.5 ???
F:XVIII-1.1 (F18-01-01) - Parents’ home, māher / Appeal for māher
F:XVIII-1.11 ???
F:XVIII-1.13 ???
F:XVIII-1.14 ???
F:XVIII-1.54 ???
F:XVIII-1.58 ???
F:XVIII-2.1a (F18-02-01a) - Other relatives / Paternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them
[55] id = 44397
नांदुरे गंगु - Nandure Gangu
पाया पडू आली पाया पडू मी देईना
तिच्या कडची मैना राणी कबूल होईना
pāyā paḍū ālī pāyā paḍū mī dēīnā
ticyā kaḍacī mainā rāṇī kabūla hōīnā
She came to touch my feet, I don’t let her
She is carrying her little daughter who does not allow her to do it
▷ (पाया)(पडू) has_come (पाया)(पडू) I (देईना)
▷ (तिच्या)(कडची) Mina (राणी)(कबूल)(होईना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Brother’s wife bows down to me”