Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41571
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41571 by Kharade Lakshmi

Village: कोल्हापूर शहर - Kolhapur City


B:VI-2.4c (B06-02-04c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Viṭṭhal’s invitation

Cross-references:H:XXI-5.1b (H21-05-01b) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Priority to education
H:XXI-5.7 (H21-05-07) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness
B:VI-2.10g (B06-02-10g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal keeps evidence of his visit
[20] id = 41571
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
देवाबीजीला जातो माझं जायाचं नव्हतं मन
माझं जायाचं नव्हतं मन इठ्ठल रुखमाईनी पत्र घातील दोन
dēvābījīlā jātō mājhaṁ jāyācaṁ navhataṁ mana
mājhaṁ jāyācaṁ navhataṁ mana iṭhṭhala rukhamāīnī patra ghātīla dōna
It was not in my mind to go for Devabij*
Itthal* and Rakhumai sent me two letters
▷ (देवाबीजीला) goes (माझं)(जायाचं)(नव्हतं)(मन)
▷ (माझं)(जायाचं)(नव्हतं)(मन)(इठ्ठल)(रुखमाईनी)(पत्र)(घातील) two
pas de traduction en français
DevabijTukaram bij
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal’s invitation