Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41299
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41299 by Kharade Lakshmi

Village: कोल्हापूर शहर - Kolhapur City


G:XIX-5.4a (G19-05-04a) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife under two rules / Husband’s kingdom

Cross-references:G:XIX-1.1i (G19-01-01i) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku gives happiness
H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
[23] id = 41299
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
भरताराच राज्य राज्य लुटील सान्या वाट
नाही फिर्याद गेली कुठ
bharatārāca rājya rājya luṭīla sānyā vāṭa
nāhī phiryāda gēlī kuṭha
Husband’s regime, one can loot from the hole in the wall
There is no complaint anywhere
▷ (भरताराच)(राज्य)(राज्य)(लुटील)(सान्या)(वाट)
▷  Not (फिर्याद) went (कुठ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s kingdom