Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40619
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40619 by Dimle Lakshmi

Village: नवलाख उमरे - Navalakh Umare


B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi

Cross-references:B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot
B:VI-2.7a.9 ???
B:VI-2.20 ???
B:VI-2.7b35 ???
B:VI-2.46 ???
B:VI-2.7d (B06-02-07d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Holy men come to temple
B:VI-2.7f2 ???
B:VI-2 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.85 ???
B:VI-2.6 (B06-02-06) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
B:VI-2.13 (B06-02-13) - Paṅḍharpur pilgrimage / Taking vow
B:VI-2.9g28 ???
[7] id = 40619
डिमळे लक्ष्मी - Dimle Lakshmi
पंढरपुरात पाणी सोन्याच्या कुंडीत
तुकाराम ज्ञानोबा संत आणले दिंडीत
paṇḍharapurāta pāṇī sōnyācyā kuṇḍīta
tukārāma jñānōbā santa āṇalē diṇḍīta
In Pandharpur, water is kept is a pot of gold
Saint Tukaram* and Dnyanoba* have joined the Dindi*
▷ (पंढरपुरात) water, of_gold (कुंडीत)
▷ (तुकाराम)(ज्ञानोबा)(संत)(आणले)(दिंडीत)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
DnyanobaThe great saint of Maharashtra
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dindi