Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35204
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35204 by Daphal Satyabhama

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?
D:X-4.2e (D10-04-02e) - Mother’s expectations from son / Moral support / Mother shares her mind with him
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[40] id = 35204
डफळ सत्यभामा - Daphal Satyabhama
UVS-03-01 start 03:13 ➡ listen to section
गुजना काय बोल मायलेकीना जोत्यावरी
उगवला सूर्य चंद्र आला माथ्यावरी
gujanā kāya bōla māyalēkīnā jōtyāvarī
ugavalā sūrya candra ālā māthyāvarī
Mother and daughter are sharing their joys and sorrows in the veranda
(They got so engrossed, they didn’t realise when) the sun rose, and the moon came overhead
▷ (गुजना) why says (मायलेकीना)(जोत्यावरी)
▷ (उगवला)(सूर्य)(चंद्र) here_comes (माथ्यावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual wish to confide