Village: नांदगाव - Nandgaon
Cross-references: | D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste D:X-2.1 (D10-02-10) - Mother worries for son / Uneasy apprehensions D:X-2.2 (D10-02-02) - Mother worries for son / Fear of drowning |
[43] id = 30842 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu | पान खात वण चुना लावीतो देठाला माझीया बाळाच्या लाली सर्जाच्या व्हाठाला pāna khāta vaṇa cunā lāvītō dēṭhālā mājhīyā bāḷācyā lālī sarjācyā vhāṭhālā | ✎ He is a betel- leaf eater, he applies lime to the stem My son Sarja’s lips have become red ▷ (पान)(खात)(वण)(चुना)(लावीतो)(देठाला) ▷ (माझीया)(बाळाच्या)(लाली)(सर्जाच्या)(व्हाठाला) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | D:X-3.3liv ??? |