Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30404
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30404 by Malpute Kamal

Village: कातरखडक - Katar Khadak


F:XVIII-1.2 (F18-01-02) - Parents’ home, māher / Attraction for house of mother’s grand-parents

Cross-references:E:XIII-3.1cv (E13-03-01c05) - Mother / Daughter expectations / Daughter wants thin bangles
E:XIII-3.1 (E13-03-01a) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Blouse
E:XIII-3.2 (E13-03-02) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support
E:XIII-1.3j (E13-01-03j) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter goes to maternal grand-mother’s
[1] id = 30404
मालपुटे कमल - Malpute Kamal
काय सया सांगू माझ्या आजोळाच्या रीती
तांब्याच्या पराती माम्या माझ्या पाय धुवी
kāya sayā sāṅgū mājhyā ājōḷācyā rītī
tāmbyācyā parātī māmyā mājhyā pāya dhuvī
What can I tell you, friends, about the practice in my Ajol*
Big round copper plates, my maternal aunts wash my feet in it
▷  Why (सया)(सांगू) my (आजोळाच्या)(रीती)
▷ (तांब्याच्या)(पराती)(माम्या) my (पाय)(धुवी)
pas de traduction en français
AjolGrandparents’ home from mother’s side

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Attraction for house of mother’s grand-parents