Village: आडमाळ - Admal
Cross-references: | F:XV-1.1d (F15-01-01d) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Pounding and cooking rice F:XV-1.1l (F15-01-01l) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With milk, sweet, purified butter F:XVII-2.5a (F17-02-05a) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Blouse F:XVIII-1.4h (F18-01-04h) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / Untill my mother is alive |
[38] id = 29811 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka | गावाला जात बाळ माझ्या नथीचा कडमणी गुजरी भाऊजय तुझ्या कुकवाचा धनी gāvālā jāta bāḷa mājhyā nathīcā kaḍamaṇī gujarī bhāūjaya tujhyā kukavācā dhanī | ✎ Brother is going to another village, he is like the precious stone of my nose-ring Practical sister-in-law, he is your husband ▷ (गावाला) class son my (नथीचा)(कडमणी) ▷ (गुजरी)(भाऊजय) your (कुकवाचा)(धनी) | pas de traduction en français |