Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29739
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29739 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me”

Cross-references:E:XIII-3.2d (E13-03-02d) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Wish to go to mother’s house and meet father
E:XIII-3.4 ???
E:XIII-3.5 ???
F:XVIII-1.1 (F18-01-01) - Parents’ home, māher / Appeal for māher
F:XVIII-1.11 ???
F:XVIII-1.13 ???
F:XVIII-1.14 ???
F:XVIII-1.54 ???
F:XVIII-1.58 ???
F:XVIII-2.1a (F18-02-01a) - Other relatives / Paternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them
[17] id = 29739
कडू सरु - Kadu Saru
पाया पडू आली माझ्या पायाला वली माती
सांगते बाई तुला माझ्या वडील तुझा पती
pāyā paḍū ālī mājhyā pāyālā valī mātī
sāṅgatē bāī tulā mājhyā vaḍīla tujhā patī
She came to touch my feet, my feet are covered with wet mud
Sister-in-law, my elder brother is your husband
▷ (पाया)(पडू) has_come my (पायाला)(वली)(माती)
▷  I_tell woman to_you my (वडील) your (पती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Brother’s wife bows down to me”