Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25517
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25517 by Kamble Lila

Village: कोळवडे - Kolavade


E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?
D:X-4.2e (D10-04-02e) - Mother’s expectations from son / Moral support / Mother shares her mind with him
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[19] id = 25517
कांबळे लीला - Kamble Lila
शेजीपाशी गुज नको बोलू येड्या बाई
आता माझी बाई भुजाजोगी झाली नाही
śējīpāśī guja nakō bōlū yēḍyā bāī
ātā mājhī bāī bhujājōgī jhālī nāhī
Don’t open your heart to neighbour woman, you ignorant woman
Now, my daughter has not become big enough to confide
▷ (शेजीपाशी)(गुज) not (बोलू)(येड्या) woman
▷ (आता) my daughter (भुजाजोगी) has_come not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual wish to confide