Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25516
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25516 by Marane Sindhu

Village: आंदगाव - Andgaon


E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?
D:X-4.2e (D10-04-02e) - Mother’s expectations from son / Moral support / Mother shares her mind with him
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[18] id = 25516
मारणे सिंधू - Marane Sindhu
गुज सांगतानी चंद्र ढगाच्या आड गेला
मावलीनी माझ्या हिनी गुजाचा केला झाडा
guja sāṅgatānī candra ḍhagācyā āḍa gēlā
māvalīnī mājhyā hinī gujācā kēlā jhāḍā
Engrossed in sharing my joys and sorrows, the moon went behind the cloud
My mother encouraged me to say what was in my mind and listened to all I had to say
▷ (गुज)(सांगतानी)(चंद्र)(ढगाच्या)(आड) has_gone
▷ (मावलीनी) my (हिनी)(गुजाचा) did (झाडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual wish to confide