Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25500
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25500 by Marane Sindhu

Village: आंदगाव - Andgaon


E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?
D:X-4.2e (D10-04-02e) - Mother’s expectations from son / Moral support / Mother shares her mind with him
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[2] id = 25500
मारणे सिंधू - Marane Sindhu
गुज सांगायाला तुला कशाला हवा दिवा
तुला कशाला हवा दिवा दारी चांदण्याची हवा
guja sāṅgāyālā tulā kaśālā havā divā
tulā kaśālā havā divā dārī cāndaṇyācī havā
To open your heart, why do you need a lamp
Why do you need a lamp, stars are shining at the door
▷ (गुज)(सांगायाला) to_you (कशाला)(हवा) lamp
▷  To_you (कशाला)(हवा) lamp (दारी)(चांदण्याची)(हवा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual wish to confide