Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25499
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25499 by Jori Subhadra

Village: भादस - Bhadas


E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?
D:X-4.2e (D10-04-02e) - Mother’s expectations from son / Moral support / Mother shares her mind with him
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[1] id = 25499
जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra
गुज बोलताना काय गुजची कारण
आता ग माझ्या बाई घाल दिव्याला भरण
guja bōlatānā kāya gujacī kāraṇa
ātā ga mājhyā bāī ghāla divyālā bharaṇa
Mother and daughter are engrossed in sharing their joys and sorrows
Now, my daughter, add more oil in the lamp
▷ (गुज)(बोलताना) why (गुजची)(कारण)
▷ (आता) * my woman (घाल)(दिव्याला)(भरण)
pas de traduction en français
Notes =>Mother and daughter are talking for a long time and the oil in the lamp is about to get over. Hence, mother asks her daughter to add more oil in the lamp.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual wish to confide