Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24616
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24616 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


E:XIII-1.5d (E13-01-05d) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter stays in a prosperous house

Cross-references:E:XIV-1.2b (E14-01-02b) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle / Uncle goes and meets her at her in-laws’
E:XIV-1.1 (E14-01-01) - Relatives attached to daughter / Father
E:XIV-1.2 (E14-01-02) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle
E:XIV-1.3 (E14-01-03) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband
G:XX-4.5 (G20-04-05) - With brother-in-law’s wife / Honour given to elder sister-in-law
[24] id = 24616
सावंत हिरा - Sawant Hira
हातात पाटल्या त्याला दसंगळी लावायाची
माझ्या का गवळणीच्या बाई सेवला ठेवायाची
hātāta pāṭalyā tyālā dasaṅgaḷī lāvāyācī
mājhyā kā gavaḷaṇīcyā bāī sēvalā ṭhēvāyācī
Attach Dashangali (an ornament for fingers) to Patalya (a type of flat bracelets) in hand
Keep a servant for my dear daughter
▷ (हातात)(पाटल्या)(त्याला)(दसंगळी)(लावायाची)
▷  My (का)(गवळणीच्या) woman (सेवला)(ठेवायाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter stays in a prosperous house