Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24588
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24588 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


E:XIII-1.5d (E13-01-05d) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter stays in a prosperous house

Cross-references:E:XIV-1.2b (E14-01-02b) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle / Uncle goes and meets her at her in-laws’
E:XIV-1.1 (E14-01-01) - Relatives attached to daughter / Father
E:XIV-1.2 (E14-01-02) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle
E:XIV-1.3 (E14-01-03) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband
G:XX-4.5 (G20-04-05) - With brother-in-law’s wife / Honour given to elder sister-in-law
[1] id = 24588
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
वळीव पाऊस कसा पडयतो नीट नीट
गवळणी माझे बाई धर मोघनीत मुट
vaḷīva pāūsa kasā paḍayatō nīṭa nīṭa
gavaḷaṇī mājhē bāī dhara mōghanīta muṭa
Summer rain, how it is falling straight
My dear daughter, hold the Moghad properly to sow the grains
▷ (वळीव) rain how (पडयतो)(नीट)(नीट)
▷ (गवळणी)(माझे) woman (धर)(मोघनीत)(मुट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter stays in a prosperous house