Village: जाथेडे - Jatede
[9] id = 20875 ✓ कुडले मथु - Kudle Mathu | तांबड्या मंदीलाची चाल नाही माझ्या देशी आता माझ बाळ आला पुण्याचा रहिवासी tāmbaḍyā mandīlācī cāla nāhī mājhyā dēśī ātā mājha bāḷa ālā puṇyācā rahivāsī | ✎ The practice of wearing a red turban, we don’t have it in my village Now, my son is a resident of Pune ▷ (तांबड्या)(मंदीलाची) let_us_go not my (देशी) ▷ (आता) my son here_comes (पुण्याचा)(रहिवासी) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | D:X-3.3i (D10-03-03i) - Mother attached to son / Wonders at his personality / “My son is superior” D:X-3.2jii (D10-03-02j02) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son migrates to city / Comes for vacation from Bombay D:X-3.4 (D10-03-04) - Mother attached to son / Mother prays for child’s long life D:X-3.5 (D10-03-05) - Mother attached to son / He has no sister |