Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20875
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20875 by Kudle Mathu

Village: जाथेडे - Jatede


D:X-3.2jix (D10-03-02j09) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son migrates to city / He is resident of Pune

[9] id = 20875
कुडले मथु - Kudle Mathu
तांबड्या मंदीलाची चाल नाही माझ्या देशी
आता माझ बाळ आला पुण्याचा रहिवासी
tāmbaḍyā mandīlācī cāla nāhī mājhyā dēśī
ātā mājha bāḷa ālā puṇyācā rahivāsī
The practice of wearing a red turban, we don’t have it in my village
Now, my son is a resident of Pune
▷ (तांबड्या)(मंदीलाची) let_us_go not my (देशी)
▷ (आता) my son here_comes (पुण्याचा)(रहिवासी)
pas de traduction en français
Cross references for this song:D:X-3.3i (D10-03-03i) - Mother attached to son / Wonders at his personality / “My son is superior”
D:X-3.2jii (D10-03-02j02) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son migrates to city / Comes for vacation from Bombay
D:X-3.4 (D10-03-04) - Mother attached to son / Mother prays for child’s long life
D:X-3.5 (D10-03-05) - Mother attached to son / He has no sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is resident of Pune