Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D10-03-04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:X-3.4 (D10-03-04)
(28 records)

Display songs in class at higher level (D10-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:X-3.4 (D10-03-04) - Mother attached to son / Mother prays for child’s long life

[1] id = 21115
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
तुझ्या जिवासाठी जिव माझा थोडा थोडा
घाल पायान चपल माझ्या काळजाच्या घडा
tujhyā jivāsāṭhī jiva mājhā thōḍā thōḍā
ghāla pāyāna capala mājhyā kāḷajācyā ghaḍā
no translation in English
▷  Your (जिवासाठी) life my (थोडा)(थोडा)
▷ (घाल)(पायान)(चपल) my (काळजाच्या)(घडा)
pas de traduction en français
[2] id = 21116
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
तुझ्यान जीवासाठी जीव माझा झाला
येडा
पायात घाल बाळ माझ्या काळजाच्या घडा
tujhyāna jīvāsāṭhī jīva mājhā jhālā
yēḍā
pāyāta ghāla bāḷa mājhyā kāḷajācyā ghaḍā
no translation in English
▷ (तुझ्यान)(जीवासाठी) life my (झाला)
▷ (येडा)
▷ (पायात)(घाल) son my (काळजाच्या)(घडा)
pas de traduction en français
[3] id = 21117
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
तुझ्यान जीवासाठी जीव मपला देईन
सांगते बाळा तुला धार गंगेची होईन
tujhyāna jīvāsāṭhī jīva mapalā dēīna
sāṅgatē bāḷā tulā dhāra gaṅgēcī hōīna
no translation in English
▷ (तुझ्यान)(जीवासाठी) life (मपला)(देईन)
▷  I_tell child to_you (धार)(गंगेची)(होईन)
pas de traduction en français
[4] id = 21118
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
तुझ्या या जिवासाठी जिव मपला देईन
सांगते बाळा तुला घार पाताळी होईल
tujhyā yā jivāsāṭhī jiva mapalā dēīna
sāṅgatē bāḷā tulā ghāra pātāḷī hōīla
no translation in English
▷  Your (या)(जिवासाठी) life (मपला)(देईन)
▷  I_tell child to_you house (पाताळी)(होईल)
pas de traduction en français
[5] id = 21119
गायकवाड सुला - Gaykwad Sula
Village रावडे - Ravade
तुझ्या ना जिवासाठी होईन गंगनीची घार
कशी ना पोटीच्या बाळावरी लक्ष पराणजिव फार
tujhyā nā jivāsāṭhī hōīna gaṅganīcī ghāra
kaśī nā pōṭīcyā bāḷāvarī lakṣa parāṇajiva phāra
no translation in English
▷  Your * (जिवासाठी)(होईन)(गंगनीची) house
▷  How * (पोटीच्या)(बाळावरी)(लक्ष)(पराणजिव)(फार)
pas de traduction en français
[6] id = 21120
ढोकळे मथा - Dhokle Matha
Village वडवथर - Wadvathar
माझ्या औकाला देवा पाच वर्स कमी करा
माझ्या बाळाच्या औकाला शंभराला भर घाला
mājhyā aukālā dēvā pāca varsa kamī karā
mājhyā bāḷācyā aukālā śambharālā bhara ghālā
no translation in English
▷  My (औकाला)(देवा)(पाच)(वर्स)(कमी) doing
▷  My (बाळाच्या)(औकाला)(शंभराला)(भर)(घाला)
pas de traduction en français
[7] id = 21121
दुर्गे सखु - Durge Sakhu
Village होतले - Hotale
माझ्या औक्षी साठवर्ष कमी करा
बाळाला माझ्या शंभराला भर घाला
mājhyā aukṣī sāṭhavarṣa kamī karā
bāḷālā mājhyā śambharālā bhara ghālā
no translation in English
▷  My (औक्षी)(साठवर्ष)(कमी) doing
▷ (बाळाला) my (शंभराला)(भर)(घाला)
pas de traduction en français
[8] id = 21122
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
तान्ह्या माझ्या बाळा तू विहिर मी बारव
तुझ्या जिवासाठी मी रातीची झाले कारव
tānhyā mājhyā bāḷā tū vihira mī bārava
tujhyā jivāsāṭhī mī rātīcī jhālē kārava
no translation in English
▷ (तान्ह्या) my child you (विहिर) I (बारव)
▷  Your (जिवासाठी) I (रातीची) become (कारव)
pas de traduction en français
[9] id = 21123
गायकवाड सुला - Gaykwad Sula
Village रावडे - Ravade
तुझ्या ना जिवासाठी होईन मी रातीची कारव
कशी रे पोटीच्या बाळा तू चीर मी रे बारव
tujhyā nā jivāsāṭhī hōīna mī rātīcī kārava
kaśī rē pōṭīcyā bāḷā tū cīra mī rē bārava
no translation in English
▷  Your * (जिवासाठी)(होईन) I (रातीची)(कारव)
▷  How (रे)(पोटीच्या) child you (चीर) I (रे)(बारव)
pas de traduction en français
[10] id = 21124
गायकवाड सुला - Gaykwad Sula
Village रावडे - Ravade
तुझ्या ता जिवासाठी माझा जिव कष्टी
कशी बाळा रे माझ्या कधी पडत माझ्या घष्टी
tujhyā tā jivāsāṭhī mājhā jiva kaṣṭī
kaśī bāḷā rē mājhyā kadhī paḍata mājhyā ghaṣṭī
no translation in English
▷  Your (ता)(जिवासाठी) my life (कष्टी)
▷  How child (रे) my (कधी)(पडत) my (घष्टी)
pas de traduction en français
[11] id = 21125
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
तुमच्या जिवासाठी उभी राहिले उन्हात
सांगते बाळा तिला तुम्ही शेलाणी बनात
tumacyā jivāsāṭhī ubhī rāhilē unhāta
sāṅgatē bāḷā tilā tumhī śēlāṇī banāta
no translation in English
▷ (तुमच्या)(जिवासाठी) standing (राहिले)(उन्हात)
▷  I_tell child (तिला)(तुम्ही)(शेलाणी)(बनात)
pas de traduction en français
[12] id = 21126
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
तुमच्या जिवासाठी उभी राहिले चिखलात
किती सांगू बाळा तुम्ही शेलाणी सरवलात
tumacyā jivāsāṭhī ubhī rāhilē cikhalāta
kitī sāṅgū bāḷā tumhī śēlāṇī saravalāta
no translation in English
▷ (तुमच्या)(जिवासाठी) standing (राहिले)(चिखलात)
▷ (किती)(सांगू) child (तुम्ही)(शेलाणी)(सरवलात)
pas de traduction en français
[13] id = 21127
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
ज्या गलीला बाळ खेळ त्या गलीला माझा जिऊ
भिक बांळीला मोती नऊ
jyā galīlā bāḷa khēḷa tyā galīlā mājhā jiū
bhika bānḷīlā mōtī naū
no translation in English
▷ (ज्या)(गलीला) son (खेळ)(त्या)(गलीला) my (जिऊ)
▷ (भिक)(बांळीला)(मोती)(नऊ)
pas de traduction en français
[14] id = 21128
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
ज्या गलीला बाळ खेळ त्या गलीला माझा डोळा
भिक बाळीला मोती सोळा
jyā galīlā bāḷa khēḷa tyā galīlā mājhā ḍōḷā
bhika bāḷīlā mōtī sōḷā
no translation in English
▷ (ज्या)(गलीला) son (खेळ)(त्या)(गलीला) my (डोळा)
▷ (भिक)(बाळीला)(मोती)(सोळा)
pas de traduction en français
[15] id = 21129
गोळे इंदू - Gole Indu
Village पिरंगुट - Pirangut
सकाळीच्या पारी हात जोडी नारायणा
ठेव सुखी बाळ माझा वाणीचा किराणा
sakāḷīcyā pārī hāta jōḍī nārāyaṇā
ṭhēva sukhī bāḷa mājhā vāṇīcā kirāṇā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) hand (जोडी)(नारायणा)
▷ (ठेव)(सुखी) son my (वाणीचा)(किराणा)
pas de traduction en français
[16] id = 21130
कदम मंदा - Kadam Manda
Village बार्पे - Barpe
सकाळच्या पारी हात जोडीते देवाला
औक मागते माझ्या पोटीच्या बाळाला
sakāḷacyā pārī hāta jōḍītē dēvālā
auka māgatē mājhyā pōṭīcyā bāḷālā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) hand (जोडीते)(देवाला)
▷ (औक)(मागते) my (पोटीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[17] id = 21131
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
सरगीच्या देवा तुला सांगीते कानगोठ
बाळायाची माझ्या गाठ मारी तू बळकट
saragīcyā dēvā tulā sāṅgītē kānagōṭha
bāḷāyācī mājhyā gāṭha mārī tū baḷakaṭa
no translation in English
▷ (सरगीच्या)(देवा) to_you (सांगीते)(कानगोठ)
▷ (बाळायाची) my (गाठ)(मारी) you (बळकट)
pas de traduction en français
[18] id = 35478
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-25 start 01:33 ➡ listen to section
अग राग या वैतागानी शीव्या देते मी संतापाच्या
अग मपल्या राघूबाला वव्या गाते मी आवुकाच्या
aga rāga yā vaitāgānī śīvyā dētē mī santāpācyā
aga mapalyā rāghūbālā vavyā gātē mī āvukācyā
I abuse when I am very angry
But for my son Raghoba, I sing songs wishing him a long life
▷  O (राग)(या)(वैतागानी)(शीव्या) give I (संतापाच्या)
▷  O (मपल्या)(राघूबाला)(वव्या)(गाते) I (आवुकाच्या)
pas de traduction en français
[19] id = 66102
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
सकाळी उठुन धर्म करी फकिराला
सांगते सयाबाई दुवा देती लेकराला
sakāḷī uṭhuna dharma karī phakirālā
sāṅgatē sayābāī duvā dētī lēkarālā
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(धर्म)(करी)(फकिराला)
▷  I_tell (सयाबाई)(दुवा)(देती)(लेकराला)
pas de traduction en français
[20] id = 72454
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
अशी दुसर्याची आशा नको करु येड्या मना
माझ्या बाळांच्या बाही बळ यश देरे भगवना
aśī dusaryācī āśā nakō karu yēḍyā manā
mājhyā bāḷāñcyā bāhī baḷa yaśa dērē bhagavanā
no translation in English
▷ (अशी)(दुसर्याची)(आशा) not (करु)(येड्या)(मना)
▷  My (बाळांच्या)(बाही) child (यश)(देरे)(भगवना)
pas de traduction en français
[21] id = 74407
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
नव मी वाफारीते जुन देते धरमाला
बाळाला मपल्या औक मागते घेणाराला
nava mī vāphārītē juna dētē dharamālā
bāḷālā mapalyā auka māgatē ghēṇārālā
no translation in English
▷ (नव) I (वाफारीते)(जुन) give (धरमाला)
▷ (बाळाला)(मपल्या)(औक)(मागते)(घेणाराला)
pas de traduction en français
[22] id = 101127
घाग दुर्गा - Ghag Durga
Village अवनसुरे - Awansure
बाळा तुझ्या जिवासाठी होईल गगनाची घार
जिकड जाईल तिकड माझी नजर
bāḷā tujhyā jivāsāṭhī hōīla gaganācī ghāra
jikaḍa jāīla tikaḍa mājhī najara
no translation in English
▷  Child your (जिवासाठी)(होईल)(गगनाची) house
▷ (जिकड) will_go (तिकड) my (नजर)
pas de traduction en français
[23] id = 101128
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
हात मी जोडीते शीण बाई तुला
सांभाळ माझ्या पोहणार्याला बाळ माझ्या हरीला
hāta mī jōḍītē śīṇa bāī tulā
sāmbhāḷa mājhyā pōhaṇāryālā bāḷa mājhyā harīlā
no translation in English
▷  Hand I (जोडीते)(शीण) woman to_you
▷ (सांभाळ) my (पोहणार्याला) son my (हरीला)
pas de traduction en français
[24] id = 101129
बनसोडे शांता - Bansode Shanta
Village जामगांव - Jamgaon
हात मी जोडीते गंगुबाई गंगटीला
अशोक बाळ माझ सोन माझ्या सांगडीला
hāta mī jōḍītē gaṅgubāī gaṅgaṭīlā
aśōka bāḷa mājha sōna mājhyā sāṅgaḍīlā
no translation in English
▷  Hand I (जोडीते)(गंगुबाई)(गंगटीला)
▷ (अशोक) son my gold my (सांगडीला)
pas de traduction en français
[25] id = 101130
घारे संताबाई बाबु - Ghare Santa Baburao
Village निवे - Nive
नवस बोलले खांद्यावरल्या वेठणाला
मपल्या बाळाला बैला मागल्या पैठणाला
navasa bōlalē khāndyāvaralyā vēṭhaṇālā
mapalyā bāḷālā bailā māgalyā paiṭhaṇālā
no translation in English
▷ (नवस) says (खांद्यावरल्या)(वेठणाला)
▷ (मपल्या)(बाळाला)(बैला)(मागल्या)(पैठणाला)
pas de traduction en français
[26] id = 101131
लहाने अंजना - Lahane Anjana
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
आवुक मागते फटा सोडुन ढगाळ्याला
गार सावली बसायाला नेनंत्या राघुला माझ्या
āvuka māgatē phaṭā sōḍuna ḍhagāḷyālā
gāra sāvalī basāyālā nēnantyā rāghulā mājhyā
no translation in English
▷ (आवुक)(मागते)(फटा)(सोडुन)(ढगाळ्याला)
▷ (गार) wheat-complexioned (बसायाला)(नेनंत्या)(राघुला) my
pas de traduction en français
[27] id = 101132
काकडे सुंदरा - Kakade Sundra
Village फलटण - Phaltan
जोंधळ्याच केल पिठ रास जात्याची लागली
औक्ष माझ्या बाळाईना शीण आकाशी पोचली
jōndhaḷyāca kēla piṭha rāsa jātyācī lāgalī
aukṣa mājhyā bāḷāīnā śīṇa ākāśī pōcalī
no translation in English
▷ (जोंधळ्याच) did (पिठ)(रास)(जात्याची)(लागली)
▷ (औक्ष) my (बाळाईना)(शीण)(आकाशी)(पोचली)
pas de traduction en français
[28] id = 101133
घाग दुर्गा - Ghag Durga
Village अवनसुरे - Awansure
बाळा तुझ्या जिवासाठी जीव माझा मी देईन
खाली तुपली मान वर माझी मी ठेवीन
bāḷā tujhyā jivāsāṭhī jīva mājhā mī dēīna
khālī tupalī māna vara mājhī mī ṭhēvīna
no translation in English
▷  Child your (जिवासाठी) life my I (देईन)
▷ (खाली) betel (मान)(वर) my I (ठेवीन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother prays for child’s long life
⇑ Top of page ⇑