Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20874
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20874 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-3.2jix (D10-03-02j09) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son migrates to city / He is resident of Pune

[8] id = 20874
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
तांबड्या मंदिलाची चाल नाही आपल्या देशी
वाणीच माझ बाळ आल पुण्याच रहिवासी
tāmbaḍyā mandilācī cāla nāhī āpalyā dēśī
vāṇīca mājha bāḷa āla puṇyāca rahivāsī
The practice of wearing a red turban, we don’t have it in our village
My dear son is a resident of Pune
▷ (तांबड्या)(मंदिलाची) let_us_go not (आपल्या)(देशी)
▷ (वाणीच) my son here_comes (पुण्याच)(रहिवासी)
pas de traduction en français
Cross references for this song:D:X-3.3i (D10-03-03i) - Mother attached to son / Wonders at his personality / “My son is superior”
D:X-3.2jii (D10-03-02j02) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son migrates to city / Comes for vacation from Bombay
D:X-3.4 (D10-03-04) - Mother attached to son / Mother prays for child’s long life
D:X-3.5 (D10-03-05) - Mother attached to son / He has no sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is resident of Pune