Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20282
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20282 by Jori Savitra

Village: डोंगरगाव - Dongargaon


D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī

Cross-references:D:X-1.1f (D10-01-01f) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving milk and khawa
D:X-1.3 ???
D:X-1.4 ???
D:X-1.5 ???
D:X-1.1j (D10-01-01j) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing meal for Holi festival
[53] id = 20282
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
झोंबीच्या तालंबीत मुठीनी खातो मेवा
आता माझ बाळ कुस्ती लावीली पुणे गावा
jhōmbīcyā tālambīta muṭhīnī khātō mēvā
ātā mājha bāḷa kustī lāvīlī puṇē gāvā
In the wrestling gymnasium, he eats fistfuls of dry fruits
My son’s wrestling match is fixed in Pune city
▷ (झोंबीच्या)(तालंबीत)(मुठीनी)(खातो)(मेवा)
▷ (आता) my son (कुस्ती)(लावीली)(पुणे)(गावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wrestling, kusṭī