Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19144
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19144 by Mapari Sita

Village: बार्पे - Barpe
Hamlet: मापारी - Mapari


D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf

Cross-references:D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
D:X-2.1 (D10-02-10) - Mother worries for son / Uneasy apprehensions
D:X-2.2 (D10-02-02) - Mother worries for son / Fear of drowning
[32] id = 19144
मापारी सीता - Mapari Sita
तांबोळ्याच्या मैना पान दयावीस पिकली
बाळायाची माझ्या लाली वठाची सुकली
tāmbōḷyācyā mainā pāna dayāvīsa pikalī
bāḷāyācī mājhyā lālī vaṭhācī sukalī
Betel leaf seller’s daughter, give ripe betel leaves
The redness of my son’s lips has become pale
▷ (तांबोळ्याच्या) Mina (पान)(दयावीस)(पिकली)
▷ (बाळायाची) my (लाली)(वठाची)(सुकली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son eating betelnut leaf