Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13730
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13730 by Dighe Parvati

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[48] id = 13730
दिघे पार्वती - Dighe Parvati
पंढरीची वाट एवढी कशानी सादळली
बाळायाची माझ्या गाडी बुक्क्याची आदळली
paṇḍharīcī vāṭa ēvaḍhī kaśānī sādaḷalī
bāḷāyācī mājhyā gāḍī bukkyācī ādaḷalī
With what has the way to Pandhari got soiled
My son’s cart loaded with the bukka* turned upside down
▷ (पंढरीची)(वाट)(एवढी)(कशानी)(सादळली)
▷ (बाळायाची) my (गाडी)(बुक्क्याची)(आदळली)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road