Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13124
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13124 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[27] id = 13124
बामणे बायडा - Bamane Bayda
पंढरीच्या वाट नाही सांगायाचा वाडा
बुरुड खांबापाशी कसा बुक्याचा भडीमारा
paṇḍharīcyā vāṭa nāhī sāṅgāyācā vāḍā
buruḍa khāmbāpāśī kasā bukyācā bhaḍīmārā
Don’t boast of wealth on way to Pandhari
What a shower of the sacred bukka* near Garud Khamb*
▷ (पंढरीच्या)(वाट) not (सांगायाचा)(वाडा)
▷ (बुरुड)(खांबापाशी) how (बुक्याचा)(भडीमारा)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road