Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109449
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109449 by Kumawat Chabu

Village: बोरसर - Borsar


G:XIX-4.4 (G19-04-04) - Wife’s pride for husband / Husband’s honour

Cross-references:D:XII-2.14 (D12-02-14) - Son, a man in society / Status / He is wealthy
D:XII-2.3 (D12-02-03) - Son, a man in society / Status / He goes to Govt. office
G:XIX-1.1d (G19-01-01d) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku looks beautiful on wife’s face
[27] id = 109449
कुमावत छबू - Kumawat Chabu
गावाच्या गावात साल्या मेहुण्याच नात
भरताला माझ्या नित्य राम राम होत
gāvācyā gāvāta sālyā mēhuṇyāca nāta
bharatālā mājhyā nitya rāma rāma hōta
In the same village, they are related, one is her brother, the other her husband
He regularly greets my husband
▷ (गावाच्या)(गावात)(साल्या)(मेहुण्याच)(नात)
▷ (भरताला) my (नित्य) Ram Ram (होत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s honour