Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103428
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103428 by Soman Nirmala Dinkar

Village: वडद - Wadad


D:X-2.1b (D10-02-01b) - Mother worries for son / Fear of mishap / Fear for fire or snake

Cross-references:B:V-3.14a (B05-03-14a) - Village deities / Bahīrī / Bahīrī and the snake / Protection from snake
B:V-1.7b (B05-01-07b) - Village deities / Wāghjāī / Deeds of Wāghjāī / Drawing out poison
B:V-2.7 (B05-02-07) - Village deities / Kāḷubāī / Drawing out poison
B:V-6.9 (B05-06-09) - Village deities / Iñjāī / Serpent
[14] id = 103428
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
नागीणी सर्पीणी वाट दे ग तु मधुनी
सखा आला शाळेतुनी राजु बाळ
nāgīṇī sarpīṇī vāṭa dē ga tu madhunī
sakhā ālā śāḷētunī rāju bāḷa
Female cobra, let him pass on the path
My son Raju has come from school
▷ (नागीणी)(सर्पीणी)(वाट)(दे) * you (मधुनी)
▷ (सखा) here_comes (शाळेतुनी)(राजु) son
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fear for fire or snake