Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102174
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102174 by Kamble Sukhavanta

Village: नळदुर्ग - Naldurg
Hamlet: भीम नगर - Bhim Nagar


D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf

Cross-references:D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
D:X-2.1 (D10-02-10) - Mother worries for son / Uneasy apprehensions
D:X-2.2 (D10-02-02) - Mother worries for son / Fear of drowning
[106] id = 102174
कांबळे सुखवंताबाई - Kamble Sukhavanta
तांबोळीन बाई तुझ्या दुकानाखाली वढा
गंधारीच्या हिर्याला पान खायाचा छंद मोठा
tāmbōḷīna bāī tujhyā dukānākhālī vaḍhā
gandhārīcyā hiryālā pāna khāyācā chanda mōṭhā
Betel leaf seller woman, there is a stream below your shop
Gandhari, my mother’s son, her diamond, is very much fond of eating betel leaf
▷ (तांबोळीन) woman your (दुकानाखाली)(वढा)
▷ (गंधारीच्या)(हिर्याला)(पान)(खायाचा)(छंद)(मोठा)
pas de traduction en français
Notes =>In this song, the stream below the shop is symbolic. It is due to the spitting of betel leaf juice.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son eating betelnut leaf