➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 15799 ✓ कुडले चांगुणा - Kudle Changuna Village जाथेडे - Jatede | आखीतीच्या दिवशी मी तर सारवते भिती चुड्या सरवणा तुमच्या वडलांच्या आल्या तिथी ākhītīcyā divaśī mī tara sāravatē bhitī cuḍyā saravaṇā tumacyā vaḍalāñcyā ālyā tithī | ✎ no translation in English ▷ (आखीतीच्या)(दिवशी) I wires (सारवते)(भिती) ▷ (चुड्या)(सरवणा)(तुमच्या)(वडलांच्या)(आल्या)(तिथी) | pas de traduction en français |
[2] id = 15800 ✓ कुडले चांगुणा - Kudle Changuna Village जाथेडे - Jatede | आखीतीच्या दिवशी काढते भीतीवरी चितर चुड्या सरवणा तुमच्या वडलांची पितर ākhītīcyā divaśī kāḍhatē bhītīvarī citara cuḍyā saravaṇā tumacyā vaḍalāñcī pitara | ✎ no translation in English ▷ (आखीतीच्या)(दिवशी)(काढते)(भीतीवरी)(चितर) ▷ (चुड्या)(सरवणा)(तुमच्या)(वडलांची)(पितर) | pas de traduction en français |
[3] id = 15801 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सांगते बाई तुला पाडव्याची उभारली गुढी पाडव्याची गुढी अन आखीतीनी मारली उडी sāṅgatē bāī tulā pāḍavyācī ubhāralī guḍhī pāḍavyācī guḍhī ana ākhītīnī māralī uḍī | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (पाडव्याची)(उभारली)(गुढी) ▷ (पाडव्याची)(गुढी)(अन)(आखीतीनी)(मारली)(उडी) | pas de traduction en français |
[4] id = 15802 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सांगते बाई तुला आखीतीच पुजते सुगाड सांगते बाळा तुला माही पुनव आली उघड sāṅgatē bāī tulā ākhītīca pujatē sugāḍa sāṅgatē bāḷā tulā māhī punava ālī ughaḍa | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (आखीतीच)(पुजते)(सुगाड) ▷ I_tell child to_you (माही)(पुनव) has_come (उघड) | pas de traduction en français |
[5] id = 15803 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | आखीती सणाला आंब पिकाईनी गेल हवशा माझा बाळ आता अवत्या जाग गेल ākhītī saṇālā āmba pikāīnī gēla havaśā mājhā bāḷa ātā avatyā jāga gēla | ✎ no translation in English ▷ (आखीती)(सणाला)(आंब)(पिकाईनी) gone ▷ (हवशा) my son (आता)(अवत्या)(जाग) gone | pas de traduction en français |
[6] id = 15804 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | वैशाख महिन्यात आखीती काढीली माझ्या का बंधवानी बैल पाभरी जोडीली vaiśākha mahinyāta ākhītī kāḍhīlī mājhyā kā bandhavānī baila pābharī jōḍīlī | ✎ no translation in English ▷ (वैशाख)(महिन्यात)(आखीती)(काढीली) ▷ My (का)(बंधवानी)(बैल)(पाभरी)(जोडीली) | pas de traduction en français |
[7] id = 15805 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आखीती सणाला मी तर करीईते वडा वळीव पाऊस झाला आंब्याचा शेणसडा ākhītī saṇālā mī tara karīītē vaḍā vaḷīva pāūsa jhālā āmbyācā śēṇasaḍā | ✎ no translation in English ▷ (आखीती)(सणाला) I wires (करीईते)(वडा) ▷ (वळीव) rain (झाला)(आंब्याचा)(शेणसडा) | pas de traduction en français |
[8] id = 15806 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | आखीती काढीते गाईच्या शेणाची माझ्या का गवळणीची हवस फिटली मनाची ākhītī kāḍhītē gāīcyā śēṇācī mājhyā kā gavaḷaṇīcī havasa phiṭalī manācī | ✎ no translation in English ▷ (आखीती)(काढीते) of_cows (शेणाची) ▷ My (का)(गवळणीची)(हवस)(फिटली)(मनाची) | pas de traduction en français |
[9] id = 15807 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | वाजल्यात चार आता आखीती पाडावी उजडूनी गेल लेक सासर्याला धाडावी vājalyāta cāra ātā ākhītī pāḍāvī ujaḍūnī gēla lēka sāsaryālā dhāḍāvī | ✎ no translation in English ▷ (वाजल्यात)(चार)(आता)(आखीती)(पाडावी) ▷ (उजडूनी) gone (लेक)(सासर्याला)(धाडावी) | pas de traduction en français |
[10] id = 15808 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | वाजल्यात चार आता आखीती पाडावी झाल उजडूनी लख हवशा पाभरी जोडावी vājalyāta cāra ātā ākhītī pāḍāvī jhāla ujaḍūnī lakha havaśā pābharī jōḍāvī | ✎ no translation in English ▷ (वाजल्यात)(चार)(आता)(आखीती)(पाडावी) ▷ (झाल)(उजडूनी)(लख)(हवशा)(पाभरी)(जोडावी) | pas de traduction en français |
[11] id = 15809 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | आखीती काढीली काय आखीतीच गुण माहेरी धाडीती मी तर मपयली सून ākhītī kāḍhīlī kāya ākhītīca guṇa māhērī dhāḍītī mī tara mapayalī sūna | ✎ no translation in English ▷ (आखीती)(काढीली) why (आखीतीच)(गुण) ▷ (माहेरी)(धाडीती) I wires (मपयली)(सून) | pas de traduction en français |
[12] id = 15810 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आखीती काढते काढते बाळाच्या पेटीला पावसा नेटूनी आली आखीती दाटीला ākhītī kāḍhatē kāḍhatē bāḷācyā pēṭīlā pāvasā nēṭūnī ālī ākhītī dāṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (आखीती)(काढते)(काढते)(बाळाच्या)(पेटीला) ▷ (पावसा)(नेटूनी) has_come (आखीती)(दाटीला) | pas de traduction en français |
[13] id = 15811 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | आखीती म्हण आखीती आली आखीती दाटीला गवळणीच्या माझ्या हाये पातळ साठ्याला ākhītī mhaṇa ākhītī ālī ākhītī dāṭīlā gavaḷaṇīcyā mājhyā hāyē pātaḷa sāṭhyālā | ✎ no translation in English ▷ (आखीती)(म्हण)(आखीती) has_come (आखीती)(दाटीला) ▷ (गवळणीच्या) my (हाये)(पातळ)(साठ्याला) | pas de traduction en français |
[14] id = 15812 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | आखती म्हण आखीती काढा पैक्याच्या पेटीवरी बाळायाची माझ्या हाये सांजई साठ्यावरी ākhatī mhaṇa ākhītī kāḍhā paikyācyā pēṭīvarī bāḷāyācī mājhyā hāyē sāñjaī sāṭhyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आखती)(म्हण)(आखीती)(काढा)(पैक्याच्या)(पेटीवरी) ▷ (बाळायाची) my (हाये)(सांजई)(साठ्यावरी) | pas de traduction en français |
[15] id = 15813 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | आखीती काढीते तांदळाचा डबा चुकली वाकली माझ्या राधाईला सांग ākhītī kāḍhītē tāndaḷācā ḍabā cukalī vākalī mājhyā rādhāīlā sāṅga | ✎ no translation in English ▷ (आखीती)(काढीते)(तांदळाचा)(डबा) ▷ (चुकली)(वाकली) my (राधाईला) with | pas de traduction en français |
[16] id = 15814 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | आखीती आखीती काढ दाण्याच्या कणगीवरी गवळणी माझ्या बाई चाफा फुलल्यात दारी ākhītī ākhītī kāḍha dāṇyācyā kaṇagīvarī gavaḷaṇī mājhyā bāī cāphā phulalyāta dārī | ✎ no translation in English ▷ (आखीती)(आखीती)(काढ)(दाण्याच्या)(कणगीवरी) ▷ (गवळणी) my woman (चाफा)(फुलल्यात)(दारी) | pas de traduction en français |
[17] id = 15815 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | आखीती काढीते मी तर वहाते हळद कुंकु तान्ही का माझी बाई फुलाला गेली सखु ākhītī kāḍhītē mī tara vahātē haḷada kuṅku tānhī kā mājhī bāī phulālā gēlī sakhu | ✎ no translation in English ▷ (आखीती)(काढीते) I wires (वहाते)(हळद) kunku ▷ (तान्ही)(का) my daughter (फुलाला) went (सखु) | pas de traduction en français |
[18] id = 15816 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आखीती काढीते टाकीते तांदूळ डाळ लेकीला सांगते टाक फाकटाची माळ ākhītī kāḍhītē ṭākītē tāndūḷa ḍāḷa lēkīlā sāṅgatē ṭāka phākaṭācī māḷa | ✎ no translation in English ▷ (आखीती)(काढीते)(टाकीते)(तांदूळ)(डाळ) ▷ (लेकीला) I_tell (टाक)(फाकटाची)(माळ) | pas de traduction en français |
[19] id = 15817 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | आखीती काढीते काढीते बाळाच्या कणगीला आखीती म्हण बाई जा ग बाळाच्या सपनाला ākhītī kāḍhītē kāḍhītē bāḷācyā kaṇagīlā ākhītī mhaṇa bāī jā ga bāḷācyā sapanālā | ✎ no translation in English ▷ (आखीती)(काढीते)(काढीते)(बाळाच्या)(कणगीला) ▷ (आखीती)(म्हण) woman (जा) * (बाळाच्या)(सपनाला) | pas de traduction en français |
[20] id = 15818 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | काढील्या अखित्या टाकी डाळ या दोरा गवळणीचा माझ्या बघ आखीतीचा तोरा kāḍhīlyā akhityā ṭākī ḍāḷa yā dōrā gavaḷaṇīcā mājhyā bagha ākhītīcā tōrā | ✎ no translation in English ▷ (काढील्या)(अखित्या)(टाकी)(डाळ)(या)(दोरा) ▷ (गवळणीचा) my (बघ)(आखीतीचा)(तोरा) | pas de traduction en français |
[21] id = 15819 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | अखित्या सणाला काढा आखीत्या माझ्याबाई माझ्याना बाळाजीची फुल तोडाईची घाई akhityā saṇālā kāḍhā ākhītyā mājhyābāī mājhyānā bāḷājīcī fula tōḍāīcī ghāī | ✎ no translation in English ▷ (अखित्या)(सणाला)(काढा)(आखीत्या)(माझ्याबाई) ▷ (माझ्याना)(बाळाजीची) flowers (तोडाईची)(घाई) | pas de traduction en français |
[22] id = 15820 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | काढीली आखीती फुल जाईच लावील गवळणीच मपल्या गुण सासरी गाईल kāḍhīlī ākhītī fula jāīca lāvīla gavaḷaṇīca mapalyā guṇa sāsarī gāīla | ✎ no translation in English ▷ (काढीली)(आखीती) flowers (जाईच)(लावील) ▷ (गवळणीच)(मपल्या)(गुण)(सासरी)(गाईल) | pas de traduction en français |
[23] id = 15821 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | निघाला वैशाख सण आखीतीचा आला ताईत माझा राघु फुल तोडाया लागला nighālā vaiśākha saṇa ākhītīcā ālā tāīta mājhā rāghu fula tōḍāyā lāgalā | ✎ no translation in English ▷ (निघाला)(वैशाख)(सण)(आखीतीचा) here_comes ▷ (ताईत) my (राघु) flowers (तोडाया)(लागला) | pas de traduction en français |
[24] id = 15822 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | आखीतीचा सण आलाई कुण्यावारी सांगते बंधु तुला जाव कामाला शेतावरी ākhītīcā saṇa ālāī kuṇyāvārī sāṅgatē bandhu tulā jāva kāmālā śētāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आखीतीचा)(सण)(आलाई)(कुण्यावारी) ▷ I_tell brother to_you (जाव)(कामाला)(शेतावरी) | pas de traduction en français |
[25] id = 15823 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आखीती झाली आता काय आखीतीच गुण हिरवळीच्या वेळी धाडी माहेरपणाला सुन ākhītī jhālī ātā kāya ākhītīca guṇa hiravaḷīcyā vēḷī dhāḍī māhērapaṇālā suna | ✎ no translation in English ▷ (आखीती) has_come (आता) why (आखीतीच)(गुण) ▷ (हिरवळीच्या)(वेळी)(धाडी)(माहेरपणाला)(सुन) | pas de traduction en français |
[26] id = 15824 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | आखीती म्हण आखीती हाये आखीती चांगली गवळणीला माझ्या ठेव महिन्याची सांगितली ākhītī mhaṇa ākhītī hāyē ākhītī cāṅgalī gavaḷaṇīlā mājhyā ṭhēva mahinyācī sāṅgitalī | ✎ no translation in English ▷ (आखीती)(म्हण)(आखीती)(हाये)(आखीती)(चांगली) ▷ (गवळणीला) my (ठेव)(महिन्याची)(सांगितली) | pas de traduction en français |
[27] id = 15825 ✓ कुडले मथु - Kudle Mathu Village जाथेडे - Jatede | आखीतीच्या दिवशी मी सांगते गण मी म्हणे पाटील मेव्हण गण बाई माझी सवाशीण ākhītīcyā divaśī mī sāṅgatē gaṇa mī mhaṇē pāṭīla mēvhaṇa gaṇa bāī mājhī savāśīṇa | ✎ no translation in English ▷ (आखीतीच्या)(दिवशी) I I_tell (गण) ▷ I (म्हणे)(पाटील) brother-in-law (गण) woman my (सवाशीण) | pas de traduction en français |
[28] id = 15826 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | आखीतीच्या दिवशी आखीती काढावी गवळण माझी बाई मंग सासर्या धाडावी ākhītīcyā divaśī ākhītī kāḍhāvī gavaḷaṇa mājhī bāī maṅga sāsaryā dhāḍāvī | ✎ no translation in English ▷ (आखीतीच्या)(दिवशी)(आखीती)(काढावी) ▷ (गवळण) my daughter (मंग)(सासर्या)(धाडावी) | pas de traduction en français |