Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 15799
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15799 by Kudle Changuna

Village: जाथेडे - Jatede


B:VI-10 (B06-10) - Ākhitī / Ākhitī

[1] id = 15799
कुडले चांगुणा - Kudle Changuna
आखीतीच्या दिवशी मी तर सारवते भिती
चुड्या सरवणा तुमच्या वडलांच्या आल्या तिथी
ākhītīcyā divaśī mī tara sāravatē bhitī
cuḍyā saravaṇā tumacyā vaḍalāñcyā ālyā tithī
no translation in English
▷ (आखीतीच्या)(दिवशी) I wires (सारवते)(भिती)
▷ (चुड्या)(सरवणा)(तुमच्या)(वडलांच्या)(आल्या)(तिथी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ākhitī