Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B05-67
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Village deities / Tekḍībāī
(7 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-67 (B05-67) - Village deities / Tekḍībāī / Tekḍībāī

[1] id = 36571
भुतकर जना - Bhutkar Jana
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-10-50 start 00:30 ➡ listen to section
माझ्या घराला पाव्हणा टेकडीबाईचे धनगर
जसा बाई उधळीला गुलाल परवल लाली लाल
mājhyā gharālā pāvhaṇā ṭēkaḍībāīcē dhanagara
jasā bāī udhaḷīlā gulāla paravala lālī lāla
Tekdibai’s shepherds are guests in my house
Woman, as the gulal* was thrown, the whole surrounding area became red
▷  My (घराला)(पाव्हणा)(टेकडीबाईचे)(धनगर)
▷ (जसा) woman (उधळीला)(गुलाल)(परवल)(लाली)(लाल)
pas de traduction en français
gulalRed powder
[2] id = 36572
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-10-50 start 01:21 ➡ listen to section
नवस बाई केला नाही नवसाला कलले
टेकडीबाई पायरीला सत्यनारायण बोलले
navasa bāī kēlā nāhī navasālā kalalē
ṭēkaḍībāī pāyarīlā satyanārāyaṇa bōlalē
I made a vow, I did not back out from my vow
I promised a Satyanarayan* puja* to Tekdibai’s step
▷ (नवस) woman did not (नवसाला)(कलले)
▷ (टेकडीबाई)(पायरीला) Satyanarayan says
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[3] id = 36573
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-10-50 start 01:01 ➡ listen to section
इथून दिस टेकडीबाईची चिंच
सव्वा हात ग उच
ithūna disa ṭēkaḍībāīcī ciñca
savvā hāta ga uca
I can see Tekdibai’s tamarind tree from here
It is a few feet tall
▷ (इथून)(दिस)(टेकडीबाईची)(चिंच)
▷ (सव्वा) hand * (उच)
pas de traduction en français
[4] id = 36574
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-10-50 start 02:34 ➡ listen to section
टेकडीबाईच्या पारावरी जाईजुईचा सडा
नाथाला टेकडीबाईची सावली
ṭēkaḍībāīcyā pārāvarī jāījuīcā saḍā
nāthālā ṭēkaḍībāīcī sāvalī
A layer of jasmine flowers on Tekdibai’s platform
Tekdibai’s shade for Nath (local deity)
▷ (टेकडीबाईच्या)(पारावरी)(जाईजुईचा)(सडा)
▷ (नाथाला)(टेकडीबाईची) wheat-complexioned
pas de traduction en français
[5] id = 36575
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-10-50 start 03:15 ➡ listen to section
टेकडीबाई पारावरी तुळशीबाईचा येडा
टाकी गुलालाचा सडा
ṭēkaḍībāī pārāvarī tuḷaśībāīcā yēḍā
ṭākī gulālācā saḍā
Tulasi* plants are all around Tekdibai’s platform
There is a sprinkling of gulal*
▷ (टेकडीबाई)(पारावरी)(तुळशीबाईचा)(येडा)
▷ (टाकी)(गुलालाचा)(सडा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
gulalRed powder
[6] id = 36576
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-10-50 start 03:41 ➡ listen to section
टेकडीबाई पारावरी तुळशीबाईचा डेरा
माझ्या नाथाला गुलालाचा पेढा
ṭēkaḍībāī pārāvarī tuḷaśībāīcā ḍērā
mājhyā nāthālā gulālācā pēḍhā
Tulasi* plants are all around Tekdibai’s platform
A gulal* sweet for my Nath (local deity)
▷ (टेकडीबाई)(पारावरी)(तुळशीबाईचा)(डेरा)
▷  My (नाथाला)(गुलालाचा)(पेढा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
gulalRed powder
[7] id = 36609
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-13-02
हितोजी बोले टेकडीबाई चीच
बाबाचुी सव्वा हात गादी उच
hitōjī bōlē ṭēkaḍībāī cīca
bābācuī savvā hāta gādī uca
Hitoji, the priest, says, Tekdibai’s tamarind tree
The seat of the head of the hermitage, is very tall
▷ (हितोजी)(बोले)(टेकडीबाई)(चीच)
▷ (बाबाचुी)(सव्वा) hand (गादी)(उच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tekḍībāī