Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36575
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36575 by Mane Sakhu

Village: घळाटवाडी - Ghalatwadi


B:V-67 (B05-67) - Village deities / Tekḍībāī / Tekḍībāī

[5] id = 36575
माने सखु - Mane Sakhu
UVS-10-50 start 03:15 ➡ listen to section
टेकडीबाई पारावरी तुळशीबाईचा येडा
टाकी गुलालाचा सडा
ṭēkaḍībāī pārāvarī tuḷaśībāīcā yēḍā
ṭākī gulālācā saḍā
Tulasi* plants are all around Tekdibai’s platform
There is a sprinkling of gulal*
▷ (टेकडीबाई)(पारावरी)(तुळशीबाईचा)(येडा)
▷ (टाकी)(गुलालाचा)(सडा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
gulalRed powder

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tekḍībāī