➡ Display songs in class at higher level (H22-02-04f)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 33896 ✓ उतेकर जना - Utekar Jana Village घोडशेत - Ghodshet | वशा आला खळ्यावरी काय वशाचा ताल बाळ माझी ना हासत हाती धोतराचा झोळ vaśā ālā khaḷyāvarī kāya vaśācā tāla bāḷa mājhī nā hāsata hātī dhōtarācā jhōḷa | ✎ Vasha* came to the thrashing floor, what airs does he put on He holds the skirt of his dhotar* in hand, my sons make fun of him ▷ (वशा) here_comes (खळ्यावरी) why (वशाचा)(ताल) ▷ Son my * (हासत)(हाती)(धोतराचा)(झोळ) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 33897 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | वशा आला खळ्यावरी हाती धोतराचा सोगा सांगते बाळा तुला काय दिमाख त्याचा बघा vaśā ālā khaḷyāvarī hātī dhōtarācā sōgā sāṅgatē bāḷā tulā kāya dimākha tyācā baghā | ✎ Vasha* has come to the thrashing floor, holding the skirt of his dhotar* in hand I tell you, son, just look at his pomp ▷ (वशा) here_comes (खळ्यावरी)(हाती)(धोतराचा)(सोगा) ▷ I_tell child to_you why (दिमाख)(त्याचा)(बघा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 33898 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | बाळा माझ्याच्या खळ्यावरी दावी देशमुखी मोळा त्याच्या काखमधी हाये धुण्याचा बोळा bāḷā mājhyācyā khaḷyāvarī dāvī dēśamukhī mōḷā tyācyā kākhamadhī hāyē dhuṇyācā bōḷā | ✎ Landlord shows off his dominating ways on my son’s thrashing floor He is holding clothes for washing under his arm ▷ Child (माझ्याच्या)(खळ्यावरी)(दावी)(देशमुखी)(मोळा) ▷ (त्याच्या)(काखमधी)(हाये)(धुण्याचा) says | pas de traduction en français | ||
[4] id = 33899 ✓ उतेकर जना - Utekar Jana Village घोडशेत - Ghodshet | वशा आला खळ्यावरी नको लावूस फैल डोळ्या लावीन ढाकण होशील खळ्याचा बैल vaśā ālā khaḷyāvarī nakō lāvūsa phaila ḍōḷyā lāvīna ḍhākaṇa hōśīla khaḷyācā baila | ✎ Vasha* has come to the thrashing floor, don’t take me to task I will tie a piece of cloth over your eyes, you will be like the bullock of the thrashing floor ▷ (वशा) here_comes (खळ्यावरी) not (लावूस)(फैल) ▷ (डोळ्या)(लावीन)(ढाकण)(होशील)(खळ्याचा)(बैल) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 33900 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | माझ्या बाळ्याच्या खळयावरी वशा लावितो फैल कष्ट बाळाच खाऊनी होशील जोत्याचा बैल mājhyā bāḷyācyā khaḷayāvarī vaśā lāvitō phaila kaṣṭa bāḷāca khāūnī hōśīla jōtyācā baila | ✎ On my son’s thrashing floor, he is causing nuisance You eat what my son grows with his hard work, you will become a working bullock ▷ My (बाळ्याच्या)(खळयावरी)(वशा)(लावितो)(फैल) ▷ (कष्ट)(बाळाच)(खाऊनी)(होशील)(जोत्याचा)(बैल) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 33901 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village मुगाव - Mugaon | खळ्याच्या पाळीला कोल्हादादा भुकला बाळाच्या शेतावरी वशादादा हुकला khaḷyācyā pāḷīlā kōlhādādā bhukalā bāḷācyā śētāvarī vaśādādā hukalā | ✎ A fox was barking at the thrashing floor Vasha* did not come to my son’s thrashing floor ▷ (खळ्याच्या)(पाळीला)(कोल्हादादा)(भुकला) ▷ (बाळाच्या)(शेतावरी)(वशादादा)(हुकला) | pas de traduction en français | ||
|