Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= H21-06
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class H:XXI-6 (H21-06)
(24 records)

Display songs in class at higher level (H21)
Display complete classification scheme (3615 classes)

H:XXI-6 (H21-06) - Indira Gandhi / Indira Gandhi

[1] id = 33657
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
सांगते बाई तुला इंदिरा गांधी तू माझी माता
सांगते बाई तुला कधी विचार केला होता
sāṅgatē bāī tulā indirā gāndhī tū mājhī mātā
sāṅgatē bāī tulā kadhī vicāra kēlā hōtā
I tell you, woman, Indira Gandhi, you are my mother
I tell you, woman, I had never thought of it
▷  I_tell woman to_you (इंदिरा)(गांधी) you my (माता)
▷  I_tell woman to_you (कधी)(विचार) did (होता)
pas de traduction en français
[2] id = 33658
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
सांगते बाई तुला इंदिरा गांधी मशी बोल
इंदिरा गांधी तू मशी बोल संमिदराच पाणी खोल
sāṅgatē bāī tulā indirā gāndhī maśī bōla
indirā gāndhī tū maśī bōla sammidarāca pāṇī khōla
I tell you, woman, Indira Gandhi, talk to me
Indira Gandhi, you talk to me, your knowledge is deep like sea water
▷  I_tell woman to_you (इंदिरा)(गांधी)(मशी) says
▷ (इंदिरा)(गांधी) you (मशी) says (संमिदराच) water, (खोल)
pas de traduction en français
[3] id = 41245
पुजारी बनु - Pujari Banu
Village राशीवडे - Rashivade
UVS -41
माझ्या त्या दारावून इमान गेल्यात साडेसात
इंदिरा गांधीचा शिख लोकांनी केला घात
mājhyā tyā dārāvūna imāna gēlyāta sāḍēsāta
indirā gāndhīcā śikha lōkānnī kēlā ghāta
Seven and a half planes flew over my door
The Sikhs* have killed Indira Gandhi
▷  My (त्या)(दारावून)(इमान)(गेल्यात)(साडेसात)
▷ (इंदिरा)(गांधीचा)(शिख)(लोकांनी) did (घात)
Sept avions et demi volèrent au devant de ma porte
Des Sikhs ont causé la ruine d'Indira Gandhi.
Sikh ➡ SikhsName of a religion
[4] id = 41392
पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi
Village परीते - Parite
माझ्या त्या दारावरुन इमान गेल्यात साडेचार
इंदीरा गांधीला कोणी केला गोळीबार
mājhyā tyā dārāvaruna imāna gēlyāta sāḍēcāra
indīrā gāndhīlā kōṇī kēlā gōḷībāra
Four and a half planes passed in front of my door
Who shot at Indira Gandhi
▷  My (त्या)(दारावरुन)(इमान)(गेल्यात)(साडेचार)
▷ (इंदीरा)(गांधीला)(कोणी) did (गोळीबार)
Sept avions et demi volèrent au devant de ma porte
Qui a ouvert el feu sur elle.
[5] id = 49246
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
गेली इंदीरा ग बाई रकता भरली कढई
संजय गांधीनी भारतात चालू केली लढाई
gēlī indīrā ga bāī rakatā bharalī kaḍhaī
sañjaya gāndhīnī bhāratāta cālū kēlī laḍhāī
Indirabai is dead, there is a potful of blood
Sanjay Gandhi started a war in India
▷  Went (इंदीरा) * woman (रकता)(भरली)(कढई)
▷ (संजय)(गांधीनी)(भारतात)(चालू) shouted (लढाई)
pas de traduction en français
[6] id = 49293
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
इंदीरा गांधीच्या पेटीवर टाकील्या बोर
मत टाकाया गेली पोर
indīrā gāndhīcyā pēṭīvara ṭākīlyā bōra
mata ṭākāyā gēlī pōra
On Indira Gandhi’s ballot box, they threw jujube fruit
Young boys, all went for voting
▷ (इंदीरा)(गांधीच्या)(पेटीवर)(टाकील्या)(बोर)
▷ (मत)(टाकाया) went (पोर)
pas de traduction en français
[7] id = 49294
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
इंदीरा गांधीच्या पेटीवर कुणी टाकील गाजर
मत पडल हजार
indīrā gāndhīcyā pēṭīvara kuṇī ṭākīla gājara
mata paḍala hajāra
Who threw carrot on Indira Gandhi’s ballot box
She got thousands of votes
▷ (इंदीरा)(गांधीच्या)(पेटीवर)(कुणी)(टाकील)(गाजर)
▷ (मत)(पडल)(हजार)
pas de traduction en français
[8] id = 49295
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
इंदीरा गांधीच्या पेटीवर कुणी टाकील्या लाह्या
मत टाकाया गेल्या बाया
indīrā gāndhīcyā pēṭīvara kuṇī ṭākīlyā lāhyā
mata ṭākāyā gēlyā bāyā
Who threw popcorns on Indira Gandhi’s ballot box
Women have gone to give their vote
▷ (इंदीरा)(गांधीच्या)(पेटीवर)(कुणी)(टाकील्या)(लाह्या)
▷ (मत)(टाकाया)(गेल्या)(बाया)
pas de traduction en français
[9] id = 49296
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
अग इंदीराबाई तू आहेस नादर
भारत देशासाठी नाही जिवाची केली कदर
aga indīrābāī tū āhēsa nādara
bhārata dēśāsāṭhī nāhī jivācī kēlī kadara
Indirabai, you are wonderful
For our country, Bharat, you did not care for your life
▷  O (इंदीराबाई) you (आहेस)(नादर)
▷ (भारत)(देशासाठी) not (जिवाची) shouted (कदर)
pas de traduction en français
[10] id = 49297
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
अग इंदीराबाई तू इतकी कशी भोळी
शिखड्यांनी घातली गोळी
aga indīrābāī tū itakī kaśī bhōḷī
śikhaḍyānnī ghātalī gōḷī
Indirabai, how are you so innocent
A Sikh* has shot at you
▷  O (इंदीराबाई) you (इतकी) how (भोळी)
▷ (शिखड्यांनी)(घातली)(गोळी)
pas de traduction en français
Sikh ➡ SikhsName of a religion
[11] id = 49298
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
अग इंदीराबाई तू आहेस जाई
भारत देशाची गेली आई
aga indīrābāī tū āhēsa jāī
bhārata dēśācī gēlī āī
Indirabai, you are like jasmine flower
Bharat has lost its mother
▷  O (इंदीराबाई) you (आहेस)(जाई)
▷ (भारत)(देशाची) went (आई)
pas de traduction en français
[12] id = 49299
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
सोलापुरच्या सडकवरी सांडीला भात
इंदीरा गांधी निवडून आली करा वर हात
sōlāpuracyā saḍakavarī sāṇḍīlā bhāta
indīrā gāndhī nivaḍūna ālī karā vara hāta
Rice was spilt on the road to Solapur
Indira Gandhi has got elected, raise your hand
▷ (सोलापुरच्या)(सडकवरी)(सांडीला)(भात)
▷ (इंदीरा)(गांधी)(निवडून) has_come doing (वर) hand
pas de traduction en français
[13] id = 49300
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
अग इंदीराबाई कशी मेलीस सुंदर
भारत देशावर पडला अंधार
aga indīrābāī kaśī mēlīsa sundara
bhārata dēśāvara paḍalā andhāra
Indirabai, you are so beautiful, why did you die
The whole of Bharat is plunged into darkness
▷  O (इंदीराबाई) how (मेलीस)(सुंदर)
▷ (भारत)(देशावर)(पडला)(अंधार)
Oh! Comment est morte la belle Indira bai
La ténèbre tombe sur la pays de Bharat.
[14] id = 82756
आढाव द्रौपदाबाई - Adhav Draupada
Village मनवाडी - Manvadi
पहिली माझी ओवी ग गांधीला गाईल
तुरुंगात जाईल मी स्वाराज्य घेईल
pahilī mājhī ōvī ga gāndhīlā gāīla
turuṅgāta jāīla mī svārājya ghēīla
My first grindmill song, I shall sing for Gandhi
I shall go to the prison, I shall get independence
▷ (पहिली) my verse * (गांधीला)(गाईल)
▷ (तुरुंगात) will_go I (स्वाराज्य)(घेईल)
pas de traduction en français
[15] id = 82757
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
आल इवायन इवायनाला लाल बत्ती
गाव कोपरगावात इंदीरा सभेला येत होती
āla ivāyana ivāyanālā lāla battī
gāva kōparagāvāta indīrā sabhēlā yēta hōtī
The plane has come, the plane has red light
Indira Gandhi was coming for a meeting to Kopargaon
▷  Here_comes (इवायन)(इवायनाला)(लाल) light
▷ (गाव)(कोपरगावात)(इंदीरा)(सभेला)(येत)(होती)
pas de traduction en français
[16] id = 82765
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
माडीच्या पायर्या इंदीराबाई उतरली घाई घाई
राजु गांधीच्या जीवाची झाली लाही लाही
māḍīcyā pāyaryā indīrābāī utaralī ghāī ghāī
rāju gāndhīcyā jīvācī jhālī lāhī lāhī
Indirabai got down the steps of the storeyed house in a hurry
Rajiv Gandhi was very very angry
▷ (माडीच्या)(पायर्या)(इंदीराबाई)(उतरली)(घाई)(घाई)
▷ (राजु)(गांधीच्या)(जीवाची) has_come (लाही)(लाही)
pas de traduction en français
[17] id = 82782
जाधव चंपा - Jadhav Champa
Village पानगाव - Pangaon
मेली मेली इंदीरा गांधी अशा रडती मायलेकी
राज्य बुडाल एकाएकी
mēlī mēlī indīrā gāndhī aśā raḍatī māyalēkī
rājya buḍāla ēkāēkī
Mother and daughter were crying, Indira Gandhi is dead
The country is suddenly ruined
▷ (मेली)(मेली)(इंदीरा)(गांधी)(अशा)(रडती)(मायलेकी)
▷ (राज्य)(बुडाल)(एकाएकी)
pas de traduction en français
[18] id = 82783
जाधव चंपा - Jadhav Champa
Village पानगाव - Pangaon
मेली मेली इंदीरा गांधी अशा रडती सासुसुना
राज्य येणार नाही पुन्हा
mēlī mēlī indīrā gāndhī aśā raḍatī sāsusunā
rājya yēṇāra nāhī punhā
Mother-in-law and daughter-in-law were crying, Indira Gandhi is dead
She will not be the head of the State again
▷ (मेली)(मेली)(इंदीरा)(गांधी)(अशा)(रडती)(सासुसुना)
▷ (राज्य)(येणार) not (पुन्हा)
pas de traduction en français
[19] id = 96008
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
आडाच्या पाण्याला बया चालल्या धावत
इंदीरा बाईना नळ काढीते गावात
āḍācyā pāṇyālā bayā cālalyā dhāvata
indīrā bāīnā naḷa kāḍhītē gāvāta
Women are running to fetch water from the well
Indirabai brought tap water to the village
▷ (आडाच्या)(पाण्याला)(बया)(चालल्या)(धावत)
▷ (इंदीरा)(बाईना)(नळ)(काढीते)(गावात)
pas de traduction en français
[20] id = 96020
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
गेली इंदीराबाई फुले भरली पेटारी
संजय गांधीनी उभ्या जाळील्या मोटारी
gēlī indīrābāī phulē bharalī pēṭārī
sañjaya gāndhīnī ubhyā jāḷīlyā mōṭārī
Indirabai is dead, boxes are filled with flowers
Sanjay Gandhi burnt down the cars
▷  Went (इंदीराबाई)(फुले)(भरली)(पेटारी)
▷ (संजय)(गांधीनी)(उभ्या)(जाळील्या)(मोटारी)
pas de traduction en français
[21] id = 96022
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
पुण्याच्या स्टेशनात कुणी सांडला दुधभात
इंद्राबाईचा केला घात
puṇyācyā sṭēśanāta kuṇī sāṇḍalā dudhabhāta
indrābāīcā kēlā ghāta
Who spilt milk and rice in Pune station
Indira Gandhi was assassinated
▷ (पुण्याच्या)(स्टेशनात)(कुणी)(सांडला)(दुधभात)
▷ (इंद्राबाईचा) did (घात)
pas de traduction en français
[22] id = 96031
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
पुण्या स्टेशनात कुणी सांडला दहीभात
इंद्राबाईचा केला घात मला कळाल पेपरात
puṇyā sṭēśanāta kuṇī sāṇḍalā dahībhāta
indrābāīcā kēlā ghāta malā kaḷāla pēparāta
Who spilt curds and rice in Pune station
Indira Gandhi was assassinated, I came to know about it from the newspaper
▷ (पुण्या)(स्टेशनात)(कुणी)(सांडला)(दहीभात)
▷ (इंद्राबाईचा) did (घात)(मला)(कळाल)(पेपरात)
pas de traduction en français
[23] id = 96097
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
माडीच्या पायर्या इंदीराबाई उतरती घाईन
राजु गांधीला देते खोबरे खिसुन
māḍīcyā pāyaryā indīrābāī utaratī ghāīna
rāju gāndhīlā dētē khōbarē khisuna
Indirabai got down the steps of the storeyed house in a hurry
She grates dry coconut and gives it to Rajiv Gandhi
▷ (माडीच्या)(पायर्या)(इंदीराबाई)(उतरती)(घाईन)
▷ (राजु)(गांधीला) give (खोबरे)(खिसुन)
pas de traduction en français
[24] id = 109191
कांबळे अंबुबाई मल्हारी - Kamble Ambu Malhari
Village नळदुर्ग - Naldurga
अशी इंदीराला गोळी लागली एक
होती नेहरु सरकाराची लेक
aśī indīrālā gōḷī lāgalī ēka
hōtī nēharu sarakārācī lēka
One bullet was shot at Indira Gandhi
She was Nehru’s daughter
▷ (अशी)(इंदीराला)(गोळी)(लागली)(एक)
▷ (होती)(नेहरु)(सरकाराची)(लेक)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Indira Gandhi
⇑ Top of page ⇑