➡ Display songs in class at higher level (H21)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 33657 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | सांगते बाई तुला इंदिरा गांधी तू माझी माता सांगते बाई तुला कधी विचार केला होता sāṅgatē bāī tulā indirā gāndhī tū mājhī mātā sāṅgatē bāī tulā kadhī vicāra kēlā hōtā | ✎ I tell you, woman, Indira Gandhi, you are my mother I tell you, woman, I had never thought of it ▷ I_tell woman to_you (इंदिरा)(गांधी) you my (माता) ▷ I_tell woman to_you (कधी)(विचार) did (होता) | pas de traduction en français |
[2] id = 33658 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | सांगते बाई तुला इंदिरा गांधी मशी बोल इंदिरा गांधी तू मशी बोल संमिदराच पाणी खोल sāṅgatē bāī tulā indirā gāndhī maśī bōla indirā gāndhī tū maśī bōla sammidarāca pāṇī khōla | ✎ I tell you, woman, Indira Gandhi, talk to me Indira Gandhi, you talk to me, your knowledge is deep like sea water ▷ I_tell woman to_you (इंदिरा)(गांधी)(मशी) says ▷ (इंदिरा)(गांधी) you (मशी) says (संमिदराच) water, (खोल) | pas de traduction en français |
[3] id = 41245 ✓ पुजारी बनु - Pujari Banu Village राशीवडे - Rashivade ◉ UVS -41 | माझ्या त्या दारावून इमान गेल्यात साडेसात इंदिरा गांधीचा शिख लोकांनी केला घात mājhyā tyā dārāvūna imāna gēlyāta sāḍēsāta indirā gāndhīcā śikha lōkānnī kēlā ghāta | ✎ Seven and a half planes flew over my door The Sikhs* have killed Indira Gandhi ▷ My (त्या)(दारावून)(इमान)(गेल्यात)(साडेसात) ▷ (इंदिरा)(गांधीचा)(शिख)(लोकांनी) did (घात) | Sept avions et demi volèrent au devant de ma porte Des Sikhs ont causé la ruine d'Indira Gandhi. |
| |||
[4] id = 41392 ✓ पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi Village परीते - Parite | माझ्या त्या दारावरुन इमान गेल्यात साडेचार इंदीरा गांधीला कोणी केला गोळीबार mājhyā tyā dārāvaruna imāna gēlyāta sāḍēcāra indīrā gāndhīlā kōṇī kēlā gōḷībāra | ✎ Four and a half planes passed in front of my door Who shot at Indira Gandhi ▷ My (त्या)(दारावरुन)(इमान)(गेल्यात)(साडेचार) ▷ (इंदीरा)(गांधीला)(कोणी) did (गोळीबार) | Sept avions et demi volèrent au devant de ma porte Qui a ouvert el feu sur elle. |
[5] id = 49246 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon | गेली इंदीरा ग बाई रकता भरली कढई संजय गांधीनी भारतात चालू केली लढाई gēlī indīrā ga bāī rakatā bharalī kaḍhaī sañjaya gāndhīnī bhāratāta cālū kēlī laḍhāī | ✎ Indirabai is dead, there is a potful of blood Sanjay Gandhi started a war in India ▷ Went (इंदीरा) * woman (रकता)(भरली)(कढई) ▷ (संजय)(गांधीनी)(भारतात)(चालू) shouted (लढाई) | pas de traduction en français |
[6] id = 49293 ✓ शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad Village सोलापूर - Solapur | इंदीरा गांधीच्या पेटीवर टाकील्या बोर मत टाकाया गेली पोर indīrā gāndhīcyā pēṭīvara ṭākīlyā bōra mata ṭākāyā gēlī pōra | ✎ On Indira Gandhi’s ballot box, they threw jujube fruit Young boys, all went for voting ▷ (इंदीरा)(गांधीच्या)(पेटीवर)(टाकील्या)(बोर) ▷ (मत)(टाकाया) went (पोर) | pas de traduction en français |
[7] id = 49294 ✓ शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad Village सोलापूर - Solapur | इंदीरा गांधीच्या पेटीवर कुणी टाकील गाजर मत पडल हजार indīrā gāndhīcyā pēṭīvara kuṇī ṭākīla gājara mata paḍala hajāra | ✎ Who threw carrot on Indira Gandhi’s ballot box She got thousands of votes ▷ (इंदीरा)(गांधीच्या)(पेटीवर)(कुणी)(टाकील)(गाजर) ▷ (मत)(पडल)(हजार) | pas de traduction en français |
[8] id = 49295 ✓ शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad Village सोलापूर - Solapur | इंदीरा गांधीच्या पेटीवर कुणी टाकील्या लाह्या मत टाकाया गेल्या बाया indīrā gāndhīcyā pēṭīvara kuṇī ṭākīlyā lāhyā mata ṭākāyā gēlyā bāyā | ✎ Who threw popcorns on Indira Gandhi’s ballot box Women have gone to give their vote ▷ (इंदीरा)(गांधीच्या)(पेटीवर)(कुणी)(टाकील्या)(लाह्या) ▷ (मत)(टाकाया)(गेल्या)(बाया) | pas de traduction en français |
[9] id = 49296 ✓ शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad Village सोलापूर - Solapur | अग इंदीराबाई तू आहेस नादर भारत देशासाठी नाही जिवाची केली कदर aga indīrābāī tū āhēsa nādara bhārata dēśāsāṭhī nāhī jivācī kēlī kadara | ✎ Indirabai, you are wonderful For our country, Bharat, you did not care for your life ▷ O (इंदीराबाई) you (आहेस)(नादर) ▷ (भारत)(देशासाठी) not (जिवाची) shouted (कदर) | pas de traduction en français |
[10] id = 49297 ✓ शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad Village सोलापूर - Solapur | अग इंदीराबाई तू इतकी कशी भोळी शिखड्यांनी घातली गोळी aga indīrābāī tū itakī kaśī bhōḷī śikhaḍyānnī ghātalī gōḷī | ✎ Indirabai, how are you so innocent A Sikh* has shot at you ▷ O (इंदीराबाई) you (इतकी) how (भोळी) ▷ (शिखड्यांनी)(घातली)(गोळी) | pas de traduction en français |
| |||
[11] id = 49298 ✓ शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad Village सोलापूर - Solapur | अग इंदीराबाई तू आहेस जाई भारत देशाची गेली आई aga indīrābāī tū āhēsa jāī bhārata dēśācī gēlī āī | ✎ Indirabai, you are like jasmine flower Bharat has lost its mother ▷ O (इंदीराबाई) you (आहेस)(जाई) ▷ (भारत)(देशाची) went (आई) | pas de traduction en français |
[12] id = 49299 ✓ शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad Village सोलापूर - Solapur | सोलापुरच्या सडकवरी सांडीला भात इंदीरा गांधी निवडून आली करा वर हात sōlāpuracyā saḍakavarī sāṇḍīlā bhāta indīrā gāndhī nivaḍūna ālī karā vara hāta | ✎ Rice was spilt on the road to Solapur Indira Gandhi has got elected, raise your hand ▷ (सोलापुरच्या)(सडकवरी)(सांडीला)(भात) ▷ (इंदीरा)(गांधी)(निवडून) has_come doing (वर) hand | pas de traduction en français |
[13] id = 49300 ✓ शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad Village सोलापूर - Solapur | अग इंदीराबाई कशी मेलीस सुंदर भारत देशावर पडला अंधार aga indīrābāī kaśī mēlīsa sundara bhārata dēśāvara paḍalā andhāra | ✎ Indirabai, you are so beautiful, why did you die The whole of Bharat is plunged into darkness ▷ O (इंदीराबाई) how (मेलीस)(सुंदर) ▷ (भारत)(देशावर)(पडला)(अंधार) | Oh! Comment est morte la belle Indira bai La ténèbre tombe sur la pays de Bharat. |
[14] id = 82756 ✓ आढाव द्रौपदाबाई - Adhav Draupada Village मनवाडी - Manvadi | पहिली माझी ओवी ग गांधीला गाईल तुरुंगात जाईल मी स्वाराज्य घेईल pahilī mājhī ōvī ga gāndhīlā gāīla turuṅgāta jāīla mī svārājya ghēīla | ✎ My first grindmill song, I shall sing for Gandhi I shall go to the prison, I shall get independence ▷ (पहिली) my verse * (गांधीला)(गाईल) ▷ (तुरुंगात) will_go I (स्वाराज्य)(घेईल) | pas de traduction en français |
[15] id = 82757 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon | आल इवायन इवायनाला लाल बत्ती गाव कोपरगावात इंदीरा सभेला येत होती āla ivāyana ivāyanālā lāla battī gāva kōparagāvāta indīrā sabhēlā yēta hōtī | ✎ The plane has come, the plane has red light Indira Gandhi was coming for a meeting to Kopargaon ▷ Here_comes (इवायन)(इवायनाला)(लाल) light ▷ (गाव)(कोपरगावात)(इंदीरा)(सभेला)(येत)(होती) | pas de traduction en français |
[16] id = 82765 ✓ बाभुळके गया - Babhulake Gaya Village शिंगवे - Shingawe | माडीच्या पायर्या इंदीराबाई उतरली घाई घाई राजु गांधीच्या जीवाची झाली लाही लाही māḍīcyā pāyaryā indīrābāī utaralī ghāī ghāī rāju gāndhīcyā jīvācī jhālī lāhī lāhī | ✎ Indirabai got down the steps of the storeyed house in a hurry Rajiv Gandhi was very very angry ▷ (माडीच्या)(पायर्या)(इंदीराबाई)(उतरली)(घाई)(घाई) ▷ (राजु)(गांधीच्या)(जीवाची) has_come (लाही)(लाही) | pas de traduction en français |
[17] id = 82782 ✓ जाधव चंपा - Jadhav Champa Village पानगाव - Pangaon | मेली मेली इंदीरा गांधी अशा रडती मायलेकी राज्य बुडाल एकाएकी mēlī mēlī indīrā gāndhī aśā raḍatī māyalēkī rājya buḍāla ēkāēkī | ✎ Mother and daughter were crying, Indira Gandhi is dead The country is suddenly ruined ▷ (मेली)(मेली)(इंदीरा)(गांधी)(अशा)(रडती)(मायलेकी) ▷ (राज्य)(बुडाल)(एकाएकी) | pas de traduction en français |
[18] id = 82783 ✓ जाधव चंपा - Jadhav Champa Village पानगाव - Pangaon | मेली मेली इंदीरा गांधी अशा रडती सासुसुना राज्य येणार नाही पुन्हा mēlī mēlī indīrā gāndhī aśā raḍatī sāsusunā rājya yēṇāra nāhī punhā | ✎ Mother-in-law and daughter-in-law were crying, Indira Gandhi is dead She will not be the head of the State again ▷ (मेली)(मेली)(इंदीरा)(गांधी)(अशा)(रडती)(सासुसुना) ▷ (राज्य)(येणार) not (पुन्हा) | pas de traduction en français |
[19] id = 96008 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon | आडाच्या पाण्याला बया चालल्या धावत इंदीरा बाईना नळ काढीते गावात āḍācyā pāṇyālā bayā cālalyā dhāvata indīrā bāīnā naḷa kāḍhītē gāvāta | ✎ Women are running to fetch water from the well Indirabai brought tap water to the village ▷ (आडाच्या)(पाण्याला)(बया)(चालल्या)(धावत) ▷ (इंदीरा)(बाईना)(नळ)(काढीते)(गावात) | pas de traduction en français |
[20] id = 96020 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon | गेली इंदीराबाई फुले भरली पेटारी संजय गांधीनी उभ्या जाळील्या मोटारी gēlī indīrābāī phulē bharalī pēṭārī sañjaya gāndhīnī ubhyā jāḷīlyā mōṭārī | ✎ Indirabai is dead, boxes are filled with flowers Sanjay Gandhi burnt down the cars ▷ Went (इंदीराबाई)(फुले)(भरली)(पेटारी) ▷ (संजय)(गांधीनी)(उभ्या)(जाळील्या)(मोटारी) | pas de traduction en français |
[21] id = 96022 ✓ वाघ गौतमा - Wagh Gautama Village औराळा - Aurala | पुण्याच्या स्टेशनात कुणी सांडला दुधभात इंद्राबाईचा केला घात puṇyācyā sṭēśanāta kuṇī sāṇḍalā dudhabhāta indrābāīcā kēlā ghāta | ✎ Who spilt milk and rice in Pune station Indira Gandhi was assassinated ▷ (पुण्याच्या)(स्टेशनात)(कुणी)(सांडला)(दुधभात) ▷ (इंद्राबाईचा) did (घात) | pas de traduction en français |
[22] id = 96031 ✓ वाघ गौतमा - Wagh Gautama Village औराळा - Aurala | पुण्या स्टेशनात कुणी सांडला दहीभात इंद्राबाईचा केला घात मला कळाल पेपरात puṇyā sṭēśanāta kuṇī sāṇḍalā dahībhāta indrābāīcā kēlā ghāta malā kaḷāla pēparāta | ✎ Who spilt curds and rice in Pune station Indira Gandhi was assassinated, I came to know about it from the newspaper ▷ (पुण्या)(स्टेशनात)(कुणी)(सांडला)(दहीभात) ▷ (इंद्राबाईचा) did (घात)(मला)(कळाल)(पेपरात) | pas de traduction en français |
[23] id = 96097 ✓ बाभुळके गया - Babhulake Gaya Village शिंगवे - Shingawe | माडीच्या पायर्या इंदीराबाई उतरती घाईन राजु गांधीला देते खोबरे खिसुन māḍīcyā pāyaryā indīrābāī utaratī ghāīna rāju gāndhīlā dētē khōbarē khisuna | ✎ Indirabai got down the steps of the storeyed house in a hurry She grates dry coconut and gives it to Rajiv Gandhi ▷ (माडीच्या)(पायर्या)(इंदीराबाई)(उतरती)(घाईन) ▷ (राजु)(गांधीला) give (खोबरे)(खिसुन) | pas de traduction en français |
[24] id = 109191 ✓ कांबळे अंबुबाई मल्हारी - Kamble Ambu Malhari Village नळदुर्ग - Naldurga | अशी इंदीराला गोळी लागली एक होती नेहरु सरकाराची लेक aśī indīrālā gōḷī lāgalī ēka hōtī nēharu sarakārācī lēka | ✎ One bullet was shot at Indira Gandhi She was Nehru’s daughter ▷ (अशी)(इंदीराला)(गोळी)(लागली)(एक) ▷ (होती)(नेहरु)(सरकाराची)(लेक) | pas de traduction en français |