Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= G20-02-09
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class G:XX-2.9 (G20-02-09)
(3 records)

Display songs in class at higher level (G20-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

G:XX-2.9 (G20-02-09) - Daughter-in-law with mother-in-law / Daughter-in-law asks share in the property

[1] id = 32745
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
सासू सासर्याचा हिस्सा तुकड करावत दोन
आस का बोलता सासू सासरा चवजण
sāsū sāsaryācā hissā tukaḍa karāvata dōna
āsa kā bōlatā sāsū sāsarā cavajaṇa
Mother-in-law’s and father-in-law’s share, divide it into two
Mother-in-law and father-in-law say, why do you say this, we are four of us
▷ (सासू)(सासर्याचा)(हिस्सा)(तुकड)(करावत) two
▷ (आस)(का) speak (सासू)(सासरा)(चवजण)
pas de traduction en français
[2] id = 32746
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मामुंजी पाटील तुम्ही वचन काई बोला
सासू ना आत्याबाई तुमचा हिस्सा तुम्ही सोडा
māmuñjī pāṭīla tumhī vacana kāī bōlā
sāsū nā ātyābāī tumacā hissā tumhī sōḍā
Patil*, my father-in-law, you promise me this
Mother-in-law, my paternal aunt you give up your share
▷ (मामुंजी)(पाटील)(तुम्ही)(वचन)(काई) says
▷ (सासू) * (आत्याबाई)(तुमचा)(हिस्सा)(तुम्ही)(सोडा)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village
[3] id = 32747
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
सासू ना आत्याबाई जुन्या माडीला शिड्या लावू
सांगते आत्याबाई तुमच्या ठेवीचा जागा दावू
sāsū nā ātyābāī junyā māḍīlā śiḍyā lāvū
sāṅgatē ātyābāī tumacyā ṭhēvīcā jāgā dāvū
Paternal aunt, my mother-in-law, let’s put ladders to climb the old upper floor
I tell you, paternal aunt, show me where you have kept your treasure
▷ (सासू) * (आत्याबाई)(जुन्या)(माडीला)(शिड्या) apply
▷  I_tell (आत्याबाई)(तुमच्या)(ठेवीचा)(जागा)(दावू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law asks share in the property