Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= F17-01-22
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class F:XVII-1.22 (F17-01-22)
(6 records)

Display songs in class at higher level (F17-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

F:XVII-1.22 (F17-01-22) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Vyāhī with good manners

[1] id = 29300
हळंदे हिरा - Halande Hira
Village पळसे - Palase
लेकीइची जात दागीन्याचा डबा
सांगते बंधू तुला तुम्ही चालीचा सोईरा बघा
lēkīicī jāta dāgīnyācā ḍabā
sāṅgatē bandhū tulā tumhī cālīcā sōīrā baghā
Born as a daughter, it’s like a box of ornaments
I tell you, brother, you find a Vyahi* with good manners
▷ (लेकीइची) class (दागीन्याचा)(डबा)
▷  I_tell brother to_you (तुम्ही)(चालीचा)(सोईरा)(बघा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[2] id = 104466
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
सोयीर्याच बोल हैत्या पावसाच्या धारा
साळुबाईला बोलल्या येण पडल तुझ्या घरा
sōyīryāca bōla haityā pāvasācyā dhārā
sāḷubāīlā bōlalyā yēṇa paḍala tujhyā gharā
Vyahi*’s words are like trickles of rain
Like rain, he comes occasionally to meet his daughter
▷ (सोयीर्याच) says (हैत्या)(पावसाच्या)(धारा)
▷ (साळुबाईला)(बोलल्या)(येण)(पडल) your house
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[3] id = 104467
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
सोयीर्याच बोल हाई इकाची वाटी
माझ्या मैनाला बोलती मी घोटीते तुझ्यासाठी
sōyīryāca bōla hāī ikācī vāṭī
mājhyā mainālā bōlatī mī ghōṭītē tujhyāsāṭhī
My Vyahi*’s words are very stinging (like poison)
I tell you, daughter, I bear it for your sake
▷ (सोयीर्याच) says (हाई)(इकाची)(वाटी)
▷  My for_Mina (बोलती) I (घोटीते)(तुझ्यासाठी)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[4] id = 104468
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
आंब्याची आंबराई चिंचबाईच आकडं
कार सोयीर्या वाकड
āmbyācī āmbarāī ciñcabāīca ākaḍaṁ
kāra sōyīryā vākaḍa
A grove of mangoes, curved pods of tamarind
Vyahi*, why are you hostile
▷ (आंब्याची)(आंबराई)(चिंचबाईच)(आकडं)
▷  Doing (सोयीर्या)(वाकड)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[5] id = 104569
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
इथुन इवायाचा दुनियामंदी नव्हता तोडा
सोयरा इमानाचा मोठा
ithuna ivāyācā duniyāmandī navhatā tōḍā
sōyarā imānācā mōṭhā
In this world, Vyahi* had no comparison
He is an extremely honest person
▷ (इथुन)(इवायाचा)(दुनियामंदी)(नव्हता)(तोडा)
▷ (सोयरा)(इमानाचा)(मोठा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[6] id = 105017
बांगर आनंदी - Bangar Anandi
Village आळबेळ - Aalbel
मोठ्याची लेक कमानी खाली लव
नादान सोयरा त्याला घराण्याची सव
mōṭhyācī lēka kamānī khālī lava
nādāna sōyarā tyālā gharāṇyācī sava
Daughter of a rich man, bends under the arch
But a poor Vyahi*, he has this habit for generations
▷ (मोठ्याची)(लेक)(कमानी)(खाली) put
▷ (नादान)(सोयरा)(त्याला)(घराण्याची)(सव)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vyāhī with good manners