Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105017
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105017 by Bangar Anandi

Village: आळबेळ - Aalbel


F:XVII-1.22 (F17-01-22) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Vyāhī with good manners

[6] id = 105017
बांगर आनंदी - Bangar Anandi
मोठ्याची लेक कमानी खाली लव
नादान सोयरा त्याला घराण्याची सव
mōṭhyācī lēka kamānī khālī lava
nādāna sōyarā tyālā gharāṇyācī sava
Daughter of a rich man, bends under the arch
But a poor Vyahi*, he has this habit for generations
▷ (मोठ्याची)(लेक)(कमानी)(खाली) put
▷ (नादान)(सोयरा)(त्याला)(घराण्याची)(सव)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vyāhī with good manners