Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= E14-02-02i
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class E:XIV-2.2i (E14-02-02i)
(6 records)

Display songs in class at higher level (E14-02-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

E:XIV-2.2i (E14-02-02i) - Daughter’s marriage / Rituals / Grinding turmeric on the millstone

[1] id = 25986
दाभाडे लक्ष्मी - Dabhade Lakshmi
Village कुंभेरी - Kumbheri
ये ग्या जात्या ग इसवरा तिळ तांदळाचा ग घास
आता माझी ग नवरी मोत्याचा घोस
yē gyā jātyā ga isavarā tiḷa tāndaḷācā ga ghāsa
ātā mājhī ga navarī mōtyācā ghōsa
God grindmill, sesame and rice are your feed
Now, my daughter, the bride, is like a cluster of pearls
▷ (ये)(ग्या)(जात्या) * (इसवरा)(तिळ)(तांदळाचा) * (घास)
▷ (आता) my * (नवरी)(मोत्याचा)(घोस)
pas de traduction en français
[2] id = 25987
दाभाडे लक्ष्मी - Dabhade Lakshmi
Village कुंभेरी - Kumbheri
ये ग्या जात्या ग इसवरा तिळ तांदळाचा घाणा
आता ग माझे बाई मोत्या ना याचा दाणा
yē gyā jātyā ga isavarā tiḷa tāndaḷācā ghāṇā
ātā ga mājhē bāī mōtyā nā yācā dāṇā
God grindmill, sesame and rice are being ground
Now, my daughter, the bride, is like a pearl
▷ (ये)(ग्या)(जात्या) * (इसवरा)(तिळ)(तांदळाचा)(घाणा)
▷ (आता) * (माझे) woman (मोत्या) * (याचा)(दाणा)
pas de traduction en français
[3] id = 25988
पवार छबु - Pawar Chabu
Village मुलखेड - Mulkhed
जात्या इसवरा तीळ तांदळाचा घास
आता माझी बाई नवरी मोतीयाचा घोस
jātyā isavarā tīḷa tāndaḷācā ghāsa
ātā mājhī bāī navarī mōtīyācā ghōsa
God grindmill, sesame and rice are your feed
Now, my daughter, the bride, is like a cluster of pearls
▷ (जात्या)(इसवरा)(तीळ)(तांदळाचा)(घास)
▷ (आता) my daughter (नवरी)(मोतीयाचा)(घोस)
pas de traduction en français
[4] id = 34725
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-46 start 00:09 ➡ listen to section
जात्याना इसवरा तिळा ना तांदळाना याचा घाणा
आशा ना माझी बाई नवरी मोत्याचा दाणा
jātyānā isavarā tiḷā nā tāndaḷānā yācā ghāṇā
āśā nā mājhī bāī navarī mōtyācā dāṇā
God grindmill, sesame and rice are fed in it for grinding
Asha, my daughter, the bride, is like a pearl
▷ (जात्याना)(इसवरा)(तिळा) * (तांदळाना)(याचा)(घाणा)
▷ (आशा) * my daughter (नवरी)(मोत्याचा)(दाणा)
pas de traduction en français
[5] id = 34726
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
Village कोळवडे - Kolavade
start 27:36 ➡ 
जात्या ना इसवरा तिळा ना तांदळा ना याचा घास
आता ना माझी बाई नवरी मोत्यायाचा घोस
jātyā nā isavarā tiḷā nā tāndaḷā nā yācā ghāsa
ātā nā mājhī bāī navarī mōtyāyācā ghōsa
God grindmill, sesame and rice are your feed
Now, my daughter, the bride, is like a cluster of pearls
▷ (जात्या) * (इसवरा)(तिळा) * (तांदळा) * (याचा)(घास)
▷ (आता) * my daughter (नवरी)(मोत्यायाचा)(घोस)
pas de traduction en français
[6] id = 68945
साबळे ठका - Sable Thaka
Village दुधावरे - Dudhavre
जात्या तु इसवरा तीळ तांदळाच घास
नवरी फुलाबाई नवरी मोत्यायाचा घोस
jātyā tu isavarā tīḷa tāndaḷāca ghāsa
navarī phulābāī navarī mōtyāyācā ghōsa
God grindmill, sesame and rice are your feed
Now, my daughter Phulabai, the bride, is like a cluster of pearls
▷ (जात्या) you (इसवरा)(तीळ)(तांदळाच)(घास)
▷ (नवरी)(फुलाबाई)(नवरी)(मोत्यायाचा)(घोस)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grinding turmeric on the millstone