Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D12-04-01e01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:XII-4.1ei (D12-04-01e01)
(14 records)

Display songs in class at higher level (D12-04-01e)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:XII-4.1ei (D12-04-01e01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Barber / Cutting hair and shaving

[1] id = 23385
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नया मांडवाच्या दारी बाळ बसल मव्ह्याला
अक्षी सुपारी पान इडा गावाच्या न्हाव्याला
nayā māṇḍavācyā dārī bāḷa basala mavhyālā
akṣī supārī pāna iḍā gāvācyā nhāvyālā
At the entrance of the shed for marriage, my son is sitting for his Mhava ritual
Whole areca nut and a vida* with five betel leaves for the village barber
▷ (नया)(मांडवाच्या)(दारी) son (बसल)(मव्ह्याला)
▷ (अक्षी)(सुपारी)(पान)(इडा)(गावाच्या)(न्हाव्याला)
pas de traduction en français
vidaA roll of leaf of piper-betel with areca-nut, cloves, lime, an astringent extract obtained from mimosa or catechu or other plants, etc., the mixture of lime and astringent giving a reddish colour when it is eaten after a meal as a digestive. It is also used to be offered as a mark of hospitality, affection and love between husband and wife or lovers.
Notes =>Mavha- when the marriage rituals start, shaving the beard of the bridegroom before he gets married is one of the initial rituals and is considered to be his first shaving of the beard.
[2] id = 23386
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नव्या मांडवाच्या दारी नवरा बसला म्हव्याला
खंडीभर खोबर्याचा देते उलपा न्हाव्याला
navyā māṇḍavācyā dārī navarā basalā mhavyālā
khaṇḍībhara khōbaryācā dētē ulapā nhāvyālā
At the entrance of the shed for marriage, the bridegroom is sitting for his mhava ritual
A good measure of dry coconut, I give to the barber as Ulapa
▷ (नव्या)(मांडवाच्या)(दारी)(नवरा)(बसला)(म्हव्याला)
▷ (खंडीभर)(खोबर्याचा) give (उलपा)(न्हाव्याला)
pas de traduction en français
Notes =>Mhava- when the marriage rituals start, shaving the beard of the bridegroom before he gets married is one of the initial rituals and is considered to be his first shaving of the beard.
Ulapa - ration or monetary gift
[3] id = 23387
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नव्या मांडवाच्या दारी नवरा बसला म्हव्याला
खंडीभरी हळदीचा देते उलपा न्हाव्याला
navyā māṇḍavācyā dārī navarā basalā mhavyālā
khaṇḍībharī haḷadīcā dētē ulapā nhāvyālā
At the entrance of the shed for marriage, the bridegroom is sitting for his Mhava ritual
A good measure of of halad*, I give to the barber as Ulapa
▷ (नव्या)(मांडवाच्या)(दारी)(नवरा)(बसला)(म्हव्याला)
▷ (खंडीभरी)(हळदीचा) give (उलपा)(न्हाव्याला)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
Notes =>Mhava - when the marriage rituals start, shaving the beard of the bridegroom before he gets married is one of the initial rituals and is considered to be his first shaving of the beard.
Ulapa - ration or monetary gift
[4] id = 23388
ढेबे सगु - Dhebe Sagu
Village गडले - Gadale
नव्या मांडवाच्या दारी नवरा बसला म्हव्याला
खंडीभर कुंकवाचा देते उलपा न्हाव्याला
navyā māṇḍavācyā dārī navarā basalā mhavyālā
khaṇḍībhara kuṅkavācā dētē ulapā nhāvyālā
At the entrance of the shed for marriage, the bridegroom is sitting for his Mhava ritual
A good measure of of kunku*, I give to the barber as Ulapa
▷ (नव्या)(मांडवाच्या)(दारी)(नवरा)(बसला)(म्हव्याला)
▷ (खंडीभर)(कुंकवाचा) give (उलपा)(न्हाव्याला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
Notes =>Mhava - when the marriage rituals start, shaving the beard of the bridegroom before he gets married is one of the initial rituals and is considered to be his first shaving of the beard.
Ulapa - ration or monetary gift
[5] id = 23389
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नव्या मांडवाच्या दारी नवरा बसला म्हव्याला
खंडीभर तांदळाचा देते उलपा न्हाव्याला
navyā māṇḍavācyā dārī navarā basalā mhavyālā
khaṇḍībhara tāndaḷācā dētē ulapā nhāvyālā
At the entrance of the shed for marriage, the bridegroom is sitting for his Mhava ritual
A good measure of of rice, I give to the barber as Ulapa
▷ (नव्या)(मांडवाच्या)(दारी)(नवरा)(बसला)(म्हव्याला)
▷ (खंडीभर)(तांदळाचा) give (उलपा)(न्हाव्याला)
pas de traduction en français
Notes =>Mhava - when the marriage rituals start, shaving the beard of the bridegroom before he gets married is one of the initial rituals and is considered to be his first shaving of the beard.
Ulapa - ration or monetary gift
[6] id = 23390
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नव्या मांडवाच्या दारी नवरा बसला म्हव्याला
खंडीभर खारकाचा देते उलपा न्हाव्याला
navyā māṇḍavācyā dārī navarā basalā mhavyālā
khaṇḍībhara khārakācā dētē ulapā nhāvyālā
At the entrance of the shed for marriage, the bridegroom is sitting for his Mhava ritual
A good measure of dry dates, I give to the barber as Ulapa
▷ (नव्या)(मांडवाच्या)(दारी)(नवरा)(बसला)(म्हव्याला)
▷ (खंडीभर)(खारकाचा) give (उलपा)(न्हाव्याला)
pas de traduction en français
Notes =>Mhava - when the marriage rituals start, shaving the beard of the bridegroom before he gets married is one of the initial rituals and is considered to be his first shaving of the beard.
Ulapa - ration or monetary gift
[7] id = 23391
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नव्या मांडवाच्या दारी नवरा बसला म्हव्याला
खंडीभर सुपार्याचा देते उलपा न्हाव्याला
navyā māṇḍavācyā dārī navarā basalā mhavyālā
khaṇḍībhara supāryācā dētē ulapā nhāvyālā
At the entrance of the shed for marriage, the bridegroom is sitting for his Mhava ritual
A good measure of areca nuts, I give to the barber as Ulapa
▷ (नव्या)(मांडवाच्या)(दारी)(नवरा)(बसला)(म्हव्याला)
▷ (खंडीभर)(सुपार्याचा) give (उलपा)(न्हाव्याला)
pas de traduction en français
Notes =>Mhava - when the marriage rituals start, shaving the beard of the bridegroom before he gets married is one of the initial rituals and is considered to be his first shaving of the beard.
Ulapa - ration or monetary gift
[8] id = 23392
ढेबे ठकु - Dhebe Thaku
Village गडले - Gadale
नव्या मांडवाच्या दारी नवरा बसला म्हव्याला
खंडीभर बदामाच्या देते उलपा न्हाव्याला
navyā māṇḍavācyā dārī navarā basalā mhavyālā
khaṇḍībhara badāmācyā dētē ulapā nhāvyālā
At the entrance of the shed for marriage, the bridegroom is sitting for his Mhava ritual
A good measure of almonds, I give to the barber as Ulapa
▷ (नव्या)(मांडवाच्या)(दारी)(नवरा)(बसला)(म्हव्याला)
▷ (खंडीभर)(बदामाच्या) give (उलपा)(न्हाव्याला)
pas de traduction en français
Notes =>Mhava - when the marriage rituals start, shaving the beard of the bridegroom before he gets married is one of the initial rituals and is considered to be his first shaving of the beard.
Ulapa - ration or monetary gift
[9] id = 23393
ढेबे सगु - Dhebe Sagu
Village गडले - Gadale
नव्या मांडवाच्या दारी नवरा बसला म्हव्याला
खंडीभर नारळाचा देते उलपा न्हाव्याला
navyā māṇḍavācyā dārī navarā basalā mhavyālā
khaṇḍībhara nāraḷācā dētē ulapā nhāvyālā
At the entrance of the shed for marriage, the bridegroom is sitting for his Mhava ritual
A good measure of coconuts, I give to the barber as Ulapa
▷ (नव्या)(मांडवाच्या)(दारी)(नवरा)(बसला)(म्हव्याला)
▷ (खंडीभर)(नारळाचा) give (उलपा)(न्हाव्याला)
pas de traduction en français
Notes =>Mhava - when the marriage rituals start, shaving the beard of the bridegroom before he gets married is one of the initial rituals and is considered to be his first shaving of the beard.
Ulapa - ration or monetary gift
[10] id = 23394
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नया मांडवाच्या दारी नवरा बसला म्हव्याला
सव्वाना रुपयाचा देते मी तर न्हाव्याला
nayā māṇḍavācyā dārī navarā basalā mhavyālā
savvānā rupayācā dētē mī tara nhāvyālā
At the entrance of the shed for marriage, the bridegroom is sitting for his Mhava ritual
I give one and a quarte rupee to the barber
▷ (नया)(मांडवाच्या)(दारी)(नवरा)(बसला)(म्हव्याला)
▷ (सव्वाना)(रुपयाचा) give I wires (न्हाव्याला)
pas de traduction en français
Notes =>Mhava - when the marriage rituals start, shaving the beard of the bridegroom before he gets married is one of the initial rituals and is considered to be his first shaving of the beard.
[11] id = 23395
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
साकरी गावाच्या वतन्याला देते उलपा न्हाव्याला
सांगते बाई तुला गुणा न्हाव्याच्या पुतण्याला
sākarī gāvācyā vatanyālā dētē ulapā nhāvyālā
sāṅgatē bāī tulā guṇā nhāvyācyā putaṇyālā
I give Ulapa to the barber, the holder of hereditary occupation, of Sakari village
I tell you, woman, to Guna barber’s nephew
▷ (साकरी)(गावाच्या)(वतन्याला) give (उलपा)(न्हाव्याला)
▷  I_tell woman to_you (गुणा)(न्हाव्याच्या)(पुतण्याला)
pas de traduction en français
Notes =>Ulapa - ration or monetary gift
[12] id = 40674
ढेबे सगु - Dhebe Sagu
Village गडले - Gadale
देते उलापा नाव्ह्याला गडल्या गावाच्या वतन्याला
गडल्या गावाच्या वतन्याला गुनाजी नाव्ह्याच्या पुतन्याला
dētē ulāpā nāvhyālā gaḍalyā gāvācyā vatanyālā
gaḍalyā gāvācyā vatanyālā gunājī nāvhyācyā putanyālā
I give Ulapa to the barber, the holder of hereditary occupation, of Gadale village
I tell you, woman, to Gunaji barber’s nephew
▷  Give (उलापा)(नाव्ह्याला)(गडल्या)(गावाच्या)(वतन्याला)
▷ (गडल्या)(गावाच्या)(वतन्याला)(गुनाजी)(नाव्ह्याच्या)(पुतन्याला)
pas de traduction en français
Notes =>Ulapa - ration or monetary gift
[12] id = 40675
ढेबे ठकु - Dhebe Thaku
Village गडले - Gadale
देते उलापा नाव्ह्याला गडल्या गावाच्या वतन्याला
सांगते तुला बाई शंकर नाव्ह्याच्या पुतन्याला
dētē ulāpā nāvhyālā gaḍalyā gāvācyā vatanyālā
sāṅgatē tulā bāī śaṅkara nāvhyācyā putanyālā
I give Ulapa to the barber, the holder of hereditary occupation, of Gadale village
I tell you, woman, to Shankar barber’s nephew
▷  Give (उलापा)(नाव्ह्याला)(गडल्या)(गावाच्या)(वतन्याला)
▷  I_tell to_you woman (शंकर)(नाव्ह्याच्या)(पुतन्याला)
pas de traduction en français
Notes =>Ulapa - ration or monetary gift
[13] id = 40676
ढेबे सगु - Dhebe Sagu
Village गडले - Gadale
देते उलापा नाव्ह्याला गडल्या गावाच्या वतन्याला
सांगते बाई तुला धोंडू नाव्याच्या पुतन्याला
dētē ulāpā nāvhyālā gaḍalyā gāvācyā vatanyālā
sāṅgatē bāī tulā dhōṇḍū nāvyācyā putanyālā
I give Ulapa to the barber, the holder of hereditary occupation, of Gadale village
I tell you, woman, to Dhondu barber’s nephew
▷  Give (उलापा)(नाव्ह्याला)(गडल्या)(गावाच्या)(वतन्याला)
▷  I_tell woman to_you (धोंडू)(नाव्याच्या)(पुतन्याला)
pas de traduction en français
Notes =>Ulapa - ration or monetary gift

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cutting hair and shaving
⇑ Top of page ⇑