➡ Display songs in class at higher level (C08-03-04)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 17865 ✓ दबडे हौसा - Dabde Hausa Village साकरी - Sakari | राघु ग मैनाची ही ग आवड माझ्या जीवा राघु ग माझ्या घरी मैना तु तर दे देवा rāghu ga mainācī hī ga āvaḍa mājhyā jīvā rāghu ga mājhyā gharī mainā tu tara dē dēvā | ✎ I feel very much like having a son and a daughter I have a son at home, oh God, give me a daughter ▷ (राघु) * (मैनाची)(ही) * (आवड) my life ▷ (राघु) * my (घरी) Mina you wires (दे)(देवा) | pas de traduction en français |
[2] id = 96304 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal Village रुई - Rui | लेकाच्या माईला तिला लेकाचा गोड माझ्या मयीनाला नवस केले चिंचला पान थोड lēkācyā māīlā tilā lēkācā gōḍa mājhyā mayīnālā navasa kēlē ciñcalā pāna thōḍa | ✎ Son’s mother feels admiration for her son I made a vow for Maina*, my daughter, Tamarind tree has small leaves ▷ (लेकाच्या)(माईला)(तिला)(लेकाचा)(गोड) ▷ My (मयीनाला)(नवस)(केले)(चिंचला)(पान)(थोड) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 106103 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon | बारा वर्ष लेक मग झाली शेजारीन कवडळु लागली बाई माझी वजारीन bārā varṣa lēka maga jhālī śējārīna kavaḍaḷu lāgalī bāī mājhī vajārīna | ✎ For twelve years, she was my daughter, then she became an outsider (she got married) She embraced me, my Vanjarin who will now be meeting after some time (like a woman from the Vanjari, a nomad tribe) ▷ (बारा)(वर्ष)(लेक)(मग) has_come (शेजारीन) ▷ (कवडळु)(लागली) woman my (वजारीन) | pas de traduction en français |
[4] id = 17868 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village गडले - Gadale | राम ती लक्ष्मण दोन्ही नाव ती बाळाची आवड मला मोठी लेकी तानी ती बाईची rāma tī lakṣmaṇa dōnhī nāva tī bāḷācī āvaḍa malā mōṭhī lēkī tānī tī bāīcī | ✎ Ram and Lakshman are the names of my two sons I am very fond of Tanibai, my daughter ▷ Ram (ती) Laksman both (नाव)(ती)(बाळाची) ▷ (आवड)(मला)(मोठी)(लेकी)(तानी)(ती)(बाईची) | pas de traduction en français |
[5] id = 17869 ✓ सातपुते यशोदा - Satpute Yashoda Village चिखलगाव - Chikhalgaon | राम लक्ष्मण दोन नाव ती देवाची आवड मला मोठी लेकी सकुच्या नावाची rāma lakṣmaṇa dōna nāva tī dēvācī āvaḍa malā mōṭhī lēkī sakucyā nāvācī | ✎ Ram and Lakshman are two names of God I am very fond of my daughter Sakubai’s name ▷ Ram Laksman two (नाव)(ती) God ▷ (आवड)(मला)(मोठी)(लेकी)(सकुच्या)(नावाची) | pas de traduction en français |
[6] id = 44718 ✓ पाडे सुदामनी - Pade Sudamani Village पिंपरी - Pimpri | काळी चंद्रकळा ठेवू ठेवू नेसावी जड भार्याला असावी पोटीची राधा kāḷī candrakaḷā ṭhēvū ṭhēvū nēsāvī jaḍa bhāryālā asāvī pōṭīcī rādhā | ✎ Black Chandrakala* sari, one wears it sparingly One should have a daughter to share one’s joys and sorrows, to open one’s heart ▷ Kali (चंद्रकळा)(ठेवू)(ठेवू)(नेसावी) ▷ (जड)(भार्याला)(असावी)(पोटीची)(राधा) | pas de traduction en français |
|