➡ Display songs in class at higher level (B07-06)6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 17376 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुखदेव मला उजेड दिसला पोटीचा हिरा तो तर पुजेला बसला ugavalā sukhadēva malā ujēḍa disalā pōṭīcā hirā tō tara pujēlā basalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(मला)(उजेड)(दिसला) ▷ (पोटीचा)(हिरा)(तो) wires (पुजेला)(बसला) | pas de traduction en français |
[2] id = 17377 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला ना सुकदेव उगवला ना न्यारन्यार लक्ष्मण माझा बाळ देवाला घालीतो हार ugavalā nā sukadēva ugavalā nā nyāranyāra lakṣmaṇa mājhā bāḷa dēvālā ghālītō hāra | ✎ no translation in English ▷ (उगवला) * (सुकदेव)(उगवला) * (न्यारन्यार) ▷ Laksman my son (देवाला)(घालीतो)(हार) | pas de traduction en français |
[3] id = 17378 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुखदेव जस उपजत बाळ जाईना माझ्या राघु घाल त्याला फुलायाची माळ ugavalā sukhadēva jasa upajata bāḷa jāīnā mājhyā rāghu ghāla tyālā phulāyācī māḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(जस)(उपजत) son ▷ (जाईना) my (राघु)(घाल)(त्याला)(फुलायाची)(माळ) | pas de traduction en français |
[4] id = 17379 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला ना सुकदेव उगवता पाहियील चिमणा माझा बाळ फुल तुळशी वाहीयील ugavalā nā sukadēva ugavatā pāhiyīla cimaṇā mājhā bāḷa fula tuḷaśī vāhīyīla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला) * (सुकदेव)(उगवता)(पाहियील) ▷ (चिमणा) my son flowers (तुळशी)(वाहीयील) | pas de traduction en français |
[5] id = 17380 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुखदेव उगवताना तान्ह बाळ सांगते बाळा तुला घाल तुळशीची माळ ugavalā sukhadēva ugavatānā tānha bāḷa sāṅgatē bāḷā tulā ghāla tuḷaśīcī māḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(उगवताना)(तान्ह) son ▷ I_tell child to_you (घाल)(तुळशीची)(माळ) | pas de traduction en français |
[6] id = 17381 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव उगवताना पाहिला बाळायानी माझ्या हाती भंडारा वाहिला ugavalā sukadēva ugavatānā pāhilā bāḷāyānī mājhyā hātī bhaṇḍārā vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगवताना)(पाहिला) ▷ (बाळायानी) my (हाती)(भंडारा)(वाहिला) | pas de traduction en français |
[7] id = 17382 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला ना सुकदेव सुकदेव झाडीतुनी लक्ष्मण माझा बाळ हात जोडीतो गाडीतून ugavalā nā sukadēva sukadēva jhāḍītunī lakṣmaṇa mājhā bāḷa hāta jōḍītō gāḍītūna | ✎ no translation in English ▷ (उगवला) * (सुकदेव)(सुकदेव)(झाडीतुनी) ▷ Laksman my son hand (जोडीतो)(गाडीतून) | pas de traduction en français |
[8] id = 17383 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवलाय सुकदेव आलाई माथ्यावर लक्ष्मण बाळ माझा हात जोडीतो जोत्यावर ugavalāya sukadēva ālāī māthyāvara lakṣmaṇa bāḷa mājhā hāta jōḍītō jōtyāvara | ✎ no translation in English ▷ (उगवलाय)(सुकदेव)(आलाई)(माथ्यावर) ▷ Laksman son my hand (जोडीतो)(जोत्यावर) | pas de traduction en français |
[9] id = 17384 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव जसा रेशमाचा गोंडा हात जोडूनी उभा रहातो बघा बाळायाचा झेंडा ugavalā sukadēva jasā rēśamācā gōṇḍā hāta jōḍūnī ubhā rahātō baghā bāḷāyācā jhēṇḍā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(जसा)(रेशमाचा)(गोंडा) ▷ Hand (जोडूनी) standing (रहातो)(बघा)(बाळायाचा)(झेंडा) | pas de traduction en français |
[10] id = 17385 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुखदेव दिस पिवळा कसला चंदर माझा राम हात जोडूनी बसला ugavalā sukhadēva disa pivaḷā kasalā candara mājhā rāma hāta jōḍūnī basalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(दिस)(पिवळा)(कसला) ▷ (चंदर) my Ram hand (जोडूनी)(बसला) | pas de traduction en français |
[11] id = 17386 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुखदेव हाये पिरथमीच्या दूर ताईत माझ्या राघू हात जोडूनी माग सर ugavalā sukhadēva hāyē pirathamīcyā dūra tāīta mājhyā rāghū hāta jōḍūnī māga sara | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(हाये)(पिरथमीच्या) far_away ▷ (ताईत) my (राघू) hand (जोडूनी)(माग)(सर) | pas de traduction en français |
[12] id = 17387 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला ना सुकदेव तपल्या ना रावळात लक्ष्मण माझा बाळ बाळ बसला देवळात ugavalā nā sukadēva tapalyā nā rāvaḷāta lakṣmaṇa mājhā bāḷa bāḷa basalā dēvaḷāta | ✎ no translation in English ▷ (उगवला) * (सुकदेव)(तपल्या) * (रावळात) ▷ Laksman my son son (बसला)(देवळात) | pas de traduction en français |
[13] id = 17388 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुकदेव नाम सुकाईच घ्याव दुधाईच लाडू मंग परसादाला दयाव ugavalā sukadēva nāma sukāīca ghyāva dudhāīca lāḍū maṅga parasādālā dayāva | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(नाम)(सुकाईच)(घ्याव) ▷ (दुधाईच)(लाडू)(मंग)(परसादाला)(दयाव) | pas de traduction en français |
[14] id = 17389 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुकदेव डोंगराच्या पल्याड सकाळी उठूनी राम त्याच्या पाया पड ugavalā sukadēva ḍōṅgarācyā palyāḍa sakāḷī uṭhūnī rāma tyācyā pāyā paḍa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(डोंगराच्या)(पल्याड) ▷ Morning (उठूनी) Ram (त्याच्या)(पाया)(पड) | pas de traduction en français |
[15] id = 17390 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुकीर तो तर उगवून आला बाळ निघाल दर्शनाला उशीर न्यारीला झाल ugavalā sukīra tō tara ugavūna ālā bāḷa nighāla darśanālā uśīra nyārīlā jhāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकीर)(तो) wires (उगवून) here_comes ▷ Son (निघाल)(दर्शनाला)(उशीर)(न्यारीला)(झाल) | pas de traduction en français |
[16] id = 17391 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सकाळी उठूनी सुकदेवाची आरती तुळशी बाईच्या वट्यावरी रामचंद्राच्या मुरती sakāḷī uṭhūnī sukadēvācī āratī tuḷaśī bāīcyā vaṭyāvarī rāmacandrācyā muratī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सुकदेवाची) Arati ▷ (तुळशी)(बाईच्या)(वट्यावरी)(रामचंद्राच्या)(मुरती) | pas de traduction en français |
[17] id = 17392 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवलाय सुकदेव मला तो वाटला लक्ष्मण माझा बाळ बाळ तुळशी भेटला ugavalāya sukadēva malā tō vāṭalā lakṣmaṇa mājhā bāḷa bāḷa tuḷaśī bhēṭalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवलाय)(सुकदेव)(मला)(तो)(वाटला) ▷ Laksman my son son (तुळशी)(भेटला) | pas de traduction en français |
[18] id = 57644 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुखदेव येड लागल गावाला तांब्याच्या कळशीन पाणी घालतो देवाला ugavatō sukhadēva yēḍa lāgala gāvālā tāmbyācyā kaḷaśīna pāṇī ghālatō dēvālā | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुखदेव)(येड)(लागल)(गावाला) ▷ (तांब्याच्या)(कळशीन) water, (घालतो)(देवाला) | pas de traduction en français |
[19] id = 62146 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुखदेव जातो गावाच्या आळीला हात जोडुनी उभा राही बाळ मधल्या पाळीला ugavatō sukhadēva jātō gāvācyā āḷīlā hāta jōḍunī ubhā rāhī bāḷa madhalyā pāḷīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुखदेव) goes (गावाच्या)(आळीला) ▷ Hand (जोडुनी) standing stays son (मधल्या)(पाळीला) | pas de traduction en français |
[1] id = 17394 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुकदेव उगव चंद्राच्या आंधी वाणीच माझ बाळ घेतो भजनात संधी ugavalā sukadēva ugava candrācyā āndhī vāṇīca mājha bāḷa ghētō bhajanāta sandhī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगव)(चंद्राच्या)(आंधी) ▷ (वाणीच) my son (घेतो)(भजनात)(संधी) | pas de traduction en français |
[2] id = 17395 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव बाळ वाजवी तबक लोकात राही उभा बाळ दिसत शोभक ugavalā sukadēva bāḷa vājavī tabaka lōkāta rāhī ubhā bāḷa disata śōbhaka | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव) son (वाजवी)(तबक) ▷ (लोकात) stays standing son (दिसत)(शोभक) | pas de traduction en français |
[3] id = 17396 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव पैसे देते मी पेटीला तान्हा का माझा राघू जातो राधच्या भेटीला ugavalā sukadēva paisē dētē mī pēṭīlā tānhā kā mājhā rāghū jātō rādhacyā bhēṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(पैसे) give I (पेटीला) ▷ (तान्हा)(का) my (राघू) goes (राधच्या)(भेटीला) | pas de traduction en français |
[4] id = 17397 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | येवढ्या भजनात बाळ बसला पेटीला ताईत माझा राघू सदरा ठेवतो खुटीला yēvaḍhyā bhajanāta bāḷa basalā pēṭīlā tāīta mājhā rāghū sadarā ṭhēvatō khuṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (येवढ्या)(भजनात) son (बसला)(पेटीला) ▷ (ताईत) my (राघू)(सदरा)(ठेवतो)(खुटीला) | pas de traduction en français |
[5] id = 17398 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव झाली भजन्यांची गरदी बाळाईला माझ्या पेटीवाल्याला हाये वरदी ugavalā sukadēva jhālī bhajanyāñcī garadī bāḷāīlā mājhyā pēṭīvālyālā hāyē varadī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव) has_come (भजन्यांची)(गरदी) ▷ (बाळाईला) my (पेटीवाल्याला)(हाये)(वरदी) | pas de traduction en français |
[6] id = 17399 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | सुकदेव उगवला भरला भजन्यांचा मेळावा पेटीवाल माझ बाळ माझ्या बाळाला कळवा sukadēva ugavalā bharalā bhajanyāñcā mēḷāvā pēṭīvāla mājha bāḷa mājhyā bāḷālā kaḷavā | ✎ no translation in English ▷ (सुकदेव)(उगवला)(भरला)(भजन्यांचा)(मेळावा) ▷ (पेटीवाल) my son my (बाळाला)(कळवा) | pas de traduction en français |
[7] id = 17400 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळच्या पारी सुकदेवाची आरती पेटीवरी बस चाल मोडीती सुरती sakāḷacyā pārī sukadēvācī āratī pēṭīvarī basa cāla mōḍītī suratī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(सुकदेवाची) Arati ▷ (पेटीवरी)(बस) let_us_go (मोडीती)(सुरती) | pas de traduction en français |
[8] id = 17401 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव सुकदेव तो अटीला वाणीचा माझा हिरा बाळ पेटीचा उठला ugavalā sukadēva sukadēva tō aṭīlā vāṇīcā mājhā hirā bāḷa pēṭīcā uṭhalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेव)(तो)(अटीला) ▷ (वाणीचा) my (हिरा) son (पेटीचा)(उठला) | pas de traduction en français |
[9] id = 17402 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुकना देवाच मला लागयल येड पेटीवर बसतो काढी गळ्यायाची मोड sukanā dēvāca malā lāgayala yēḍa pēṭīvara basatō kāḍhī gaḷyāyācī mōḍa | ✎ no translation in English ▷ (सुकना)(देवाच)(मला)(लागयल)(येड) ▷ (पेटीवर)(बसतो)(काढी)(गळ्यायाची)(मोड) | pas de traduction en français |
[10] id = 17403 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुखदेवाला हात जोडी मी तर जोडीते आणिक पेटीवरी बसूनी गळा गातो माणिक sukhadēvālā hāta jōḍī mī tara jōḍītē āṇika pēṭīvarī basūnī gaḷā gātō māṇika | ✎ no translation in English ▷ (सुखदेवाला) hand (जोडी) I wires (जोडीते)(आणिक) ▷ (पेटीवरी)(बसूनी)(गळा)(गातो)(माणिक) | pas de traduction en français |
[11] id = 17404 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | हात मी जोडीते सुकदेवा संबोर पेटीवर बस बाळ माझ झुंझार hāta mī jōḍītē sukadēvā sambōra pēṭīvara basa bāḷa mājha jhuñjhāra | ✎ no translation in English ▷ Hand I (जोडीते)(सुकदेवा)(संबोर) ▷ (पेटीवर)(बस) son my (झुंझार) | pas de traduction en français |
[12] id = 17405 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुकदेव पैसे देते मी टाळाला भजनाचा छंद माझ्या धाकट्या बाळाला ugavalā sukadēva paisē dētē mī ṭāḷālā bhajanācā chanda mājhyā dhākaṭyā bāḷālā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(पैसे) give I (टाळाला) ▷ (भजनाचा)(छंद) my (धाकट्या)(बाळाला) | pas de traduction en français |
[13] id = 17406 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बाळ माझ्याच्या साधुचा उच गळ उगवला सुकदेव साधु वाजवी इणा टाळ bāḷa mājhyācyā sādhucā uca gaḷa ugavalā sukadēva sādhu vājavī iṇā ṭāḷa | ✎ no translation in English ▷ Son (माझ्याच्या)(साधुचा)(उच)(गळ) ▷ (उगवला)(सुकदेव)(साधु)(वाजवी)(इणा)(टाळ) | pas de traduction en français |
[14] id = 17407 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सांगते बाई तुला आता भजनायाच्या येळ सांगते बाई तुला टाळ मृदुंग बाळ खेळ sāṅgatē bāī tulā ātā bhajanāyācyā yēḷa sāṅgatē bāī tulā ṭāḷa mṛduṅga bāḷa khēḷa | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (आता)(भजनायाच्या)(येळ) ▷ I_tell woman to_you (टाळ)(मृदुंग) son (खेळ) | pas de traduction en français |
[15] id = 17408 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला सुकदेव आली आरयतीची येळ लक्ष्मण माझा बाळ घेतो हातात वीणा टाळ ugavalā sukadēva ālī ārayatīcī yēḷa lakṣmaṇa mājhā bāḷa ghētō hātāta vīṇā ṭāḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव) has_come (आरयतीची)(येळ) ▷ Laksman my son (घेतो)(हातात)(वीणा)(टाळ) | pas de traduction en français |
[16] id = 17409 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | टाळ ना मृदुंगवाल भजन जायाच कुण्या गावा उगवला सुकदेव सुकदेव माझ्या साधुला काळ लावा ṭāḷa nā mṛduṅgavāla bhajana jāyāca kuṇyā gāvā ugavalā sukadēva sukadēva mājhyā sādhulā kāḷa lāvā | ✎ no translation in English ▷ (टाळ) * (मृदुंगवाल)(भजन)(जायाच)(कुण्या)(गावा) ▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेव) my (साधुला)(काळ) put | pas de traduction en français |
[17] id = 17410 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सुकीर उगवला बाळ भजनाला गेला सांगते बाई तुला टाळ वाजवीत आला sukīra ugavalā bāḷa bhajanālā gēlā sāṅgatē bāī tulā ṭāḷa vājavīta ālā | ✎ no translation in English ▷ (सुकीर)(उगवला) son (भजनाला) has_gone ▷ I_tell woman to_you (टाळ)(वाजवीत) here_comes | pas de traduction en français |
[18] id = 17411 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | माझ्या ना बाळाजीला टाळ मृदुंगाच याड नीट आल उगवूनी देवा सुकराच झाड mājhyā nā bāḷājīlā ṭāḷa mṛduṅgāca yāḍa nīṭa āla ugavūnī dēvā sukarāca jhāḍa | ✎ no translation in English ▷ My * (बाळाजीला)(टाळ)(मृदुंगाच)(याड) ▷ (नीट) here_comes (उगवूनी)(देवा)(सुकराच)(झाड) | pas de traduction en français |
[19] id = 17412 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवलाय सुकदेव उगव बराबर लक्ष्मण माझ्या बाळा सभत इणा धर ugavalāya sukadēva ugava barābara lakṣmaṇa mājhyā bāḷā sabhata iṇā dhara | ✎ no translation in English ▷ (उगवलाय)(सुकदेव)(उगव)(बराबर) ▷ Laksman my child (सभत)(इणा)(धर) | pas de traduction en français |
[20] id = 17413 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | टाळ ना मृदुंगाच माझ्या बाळाला झाल वझ सुकदेवाकडे बघतो बाळ भजईनी सज ṭāḷa nā mṛduṅgāca mājhyā bāḷālā jhāla vajha sukadēvākaḍē baghatō bāḷa bhajīnī saja | ✎ no translation in English ▷ (टाळ) * (मृदुंगाच) my (बाळाला)(झाल)(वझ) ▷ (सुकदेवाकडे)(बघतो) son (भजईनी)(सज) | pas de traduction en français |
[21] id = 17414 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | टाळ ना मृदुंग माझ्या बाळाला झाल जड उगवला सुकदेव नदार बाळावरी पड ṭāḷa nā mṛduṅga mājhyā bāḷālā jhāla jaḍa ugavalā sukadēva nadāra bāḷāvarī paḍa | ✎ no translation in English ▷ (टाळ) * (मृदुंग) my (बाळाला)(झाल)(जड) ▷ (उगवला)(सुकदेव)(नदार)(बाळावरी)(पड) | pas de traduction en français |
[22] id = 17415 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | भजनाच येड घाम बाळाईला आला बाळाला माझ्या शिण टाळ मृदुंगाचा आला bhajanāca yēḍa ghāma bāḷāīlā ālā bāḷālā mājhyā śiṇa ṭāḷa mṛduṅgācā ālā | ✎ no translation in English ▷ (भजनाच)(येड)(घाम)(बाळाईला) here_comes ▷ (बाळाला) my (शिण)(टाळ)(मृदुंगाचा) here_comes | pas de traduction en français |
[23] id = 17416 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | बाळायाच माझ्या मला कौतीक वाट चार चवघात बसूनी अधम बोल नीट bāḷāyāca mājhyā malā kautīka vāṭa cāra cavaghāta basūnī adhama bōla nīṭa | ✎ no translation in English ▷ (बाळायाच) my (मला)(कौतीक)(वाट) ▷ (चार)(चवघात)(बसूनी)(अधम) says (नीट) | pas de traduction en français |
[24] id = 17417 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सुकना देवायाचे मी तर अधम गायीले बाळाना अंकुशाच नाव कागदी लावील sukanā dēvāyācē mī tara adhama gāyīlē bāḷānā aṅkuśāca nāva kāgadī lāvīla | ✎ no translation in English ▷ (सुकना)(देवायाचे) I wires (अधम)(गायीले) ▷ (बाळाना)(अंकुशाच)(नाव)(कागदी)(लावील) | pas de traduction en français |
[25] id = 17418 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव कधी येशीन वरता वाणीच माझ बाळ बोल अधम पुरता ugavalā sukadēva kadhī yēśīna varatā vāṇīca mājha bāḷa bōla adhama puratā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(कधी)(येशीन)(वरता) ▷ (वाणीच) my son says (अधम)(पुरता) | pas de traduction en français |
[26] id = 17419 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळी उठूनी सुकदेवाला भेटाव सांगते बाळा तुला मग अधम शिकाव sakāḷī uṭhūnī sukadēvālā bhēṭāva sāṅgatē bāḷā tulā maga adhama śikāva | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सुकदेवाला)(भेटाव) ▷ I_tell child to_you (मग)(अधम)(शिकाव) | pas de traduction en français |
[27] id = 17420 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळी उठूनी सुकदेवाच घेते नाम सांगते बाळा तुला मग अधम म्हण sakāḷī uṭhūnī sukadēvāca ghētē nāma sāṅgatē bāḷā tulā maga adhama mhaṇa | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सुकदेवाच)(घेते)(नाम) ▷ I_tell child to_you (मग)(अधम)(म्हण) | pas de traduction en français |
[28] id = 17421 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवलाय सुकदेव अंधारी दिसला लक्ष्मण माझा बाळ बाळ भजनात बसला ugavalāya sukadēva andhārī disalā lakṣmaṇa mājhā bāḷa bāḷa bhajanāta basalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवलाय)(सुकदेव)(अंधारी)(दिसला) ▷ Laksman my son son (भजनात)(बसला) | pas de traduction en français |
[29] id = 17422 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळच्या पारी सुकदेव आला नीट अंगात घाली बंडी बाळ धरी भजनाची वाट sakāḷacyā pārī sukadēva ālā nīṭa aṅgāt ghālī baṇḍī bāḷa dharī bhajanācī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(सुकदेव) here_comes (नीट) ▷ (अंगात)(घाली)(बंडी) son (धरी)(भजनाची)(वाट) | pas de traduction en français |
[30] id = 17423 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | भजनाच येड माझ्या चुड्यायायानी केल सुकदेवाच्या सुंबरानी येड बाळाईला आल bhajanāca yēḍa mājhyā cuḍyāyāyānī kēla sukadēvācyā sumbarānī yēḍa bāḷāīlā āla | ✎ no translation in English ▷ (भजनाच)(येड) my (चुड्यायायानी) did ▷ (सुकदेवाच्या)(सुंबरानी)(येड)(बाळाईला) here_comes | pas de traduction en français |
[31] id = 17424 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | भजनाच येड बाळा तुझ्या पित्याला बाळायाचा नाद मी सांगते लेकाला bhajanāca yēḍa bāḷā tujhyā pityālā bāḷāyācā nāda mī sāṅgatē lēkālā | ✎ no translation in English ▷ (भजनाच)(येड) child your (पित्याला) ▷ (बाळायाचा)(नाद) I I_tell (लेकाला) | pas de traduction en français |
[32] id = 17425 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | भजनाच येड माझ्या चुड्याला आधी व्हत त्याच्या या नादानी बाळ भजनाला जात bhajanāca yēḍa mājhyā cuḍyālā ādhī vhata tyācyā yā nādānī bāḷa bhajanālā jāta | ✎ no translation in English ▷ (भजनाच)(येड) my (चुड्याला) before (व्हत) ▷ (त्याच्या)(या)(नादानी) son (भजनाला) class | pas de traduction en français |
[33] id = 17426 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळी उठूनी सुक नामयाच घ्याव वाणीच्या माझ्या बाळा मंग भजनाला जाव sakāḷī uṭhūnī suka nāmayāca ghyāva vāṇīcyā mājhyā bāḷā maṅga bhajanālā jāva | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सुक)(नामयाच)(घ्याव) ▷ (वाणीच्या) my child (मंग)(भजनाला)(जाव) | pas de traduction en français |
[34] id = 17427 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सकाळी उठूनी नाम सुकीराच घ्याव सांगते बाळा तुला मंग भजनाला जाव sakāḷī uṭhūnī nāma sukīrāca ghyāva sāṅgatē bāḷā tulā maṅga bhajanālā jāva | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(नाम)(सुकीराच)(घ्याव) ▷ I_tell child to_you (मंग)(भजनाला)(जाव) | pas de traduction en français |
[35] id = 17428 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुकना म्हण देव माझ्या मनात खेळतो वाणीच माझ बाळ हे तो भजनी गातो sukanā mhaṇa dēva mājhyā manāta khēḷatō vāṇīca mājha bāḷa hē tō bhajanī gātō | ✎ no translation in English ▷ (सुकना)(म्हण)(देव) my (मनात)(खेळतो) ▷ (वाणीच) my son (हे)(तो)(भजनी)(गातो) | pas de traduction en français |
[36] id = 17429 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव अंग माझ जड जड सांगते बाळा तुला चाल भजनाची मोड ugavalā sukadēva aṅga mājha jaḍa jaḍa sāṅgatē bāḷā tulā cāla bhajanācī mōḍa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(अंग) my (जड)(जड) ▷ I_tell child to_you let_us_go (भजनाची)(मोड) | pas de traduction en français |
[37] id = 17430 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव याला देखीयला कुणी राधाची गवळण हाये बाळाच्या ध्यानी ugavalā sukadēva yālā dēkhīyalā kuṇī rādhācī gavaḷaṇa hāyē bāḷācyā dhyānī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(याला)(देखीयला)(कुणी) ▷ (राधाची)(गवळण)(हाये)(बाळाच्या)(ध्यानी) | pas de traduction en français |
[38] id = 17431 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुकदेव भजन्या भजन्यांचा झाला मेळा भजनी बसला गायाला माझ्या साधूचा उच गळा ugavalā sukadēva bhajanyā bhajanyāñcā jhālā mēḷā bhajanī basalā gāyālā mājhyā sādhūcā uca gaḷā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(भजन्या)(भजन्यांचा)(झाला)(मेळा) ▷ (भजनी)(बसला)(गायाला) my (साधूचा)(उच)(गळा) | pas de traduction en français |
[39] id = 17432 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | सांगते बाई तुला आता भजनाचा येळ भजन बाई माझ्या बाळाच्या हुरदयात खेळ sāṅgatē bāī tulā ātā bhajanācā yēḷa bhajana bāī mājhyā bāḷācyā huradayāta khēḷa | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (आता)(भजनाचा)(येळ) ▷ (भजन) woman my (बाळाच्या)(हुरदयात)(खेळ) | pas de traduction en français |
[40] id = 17433 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बाळ भजन गात्यात साधू माझ्याच उच गळ वाणीचा माझा राघु हा तर मेळ्यात खेळ bāḷa bhajana gātyāta sādhū mājhyāca uca gaḷa vāṇīcā mājhā rāghu hā tara mēḷyāta khēḷa | ✎ no translation in English ▷ Son (भजन)(गात्यात)(साधू)(माझ्याच)(उच)(गळ) ▷ (वाणीचा) my (राघु)(हा) wires (मेळ्यात)(खेळ) | pas de traduction en français |
[41] id = 17434 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला सुकदेव तू तर उगव झरा झरा लक्ष्मण माझ्या बाळा तुम्ही भजनाला दम धरा ugavalā sukadēva tū tara ugava jharā jharā lakṣmaṇa mājhyā bāḷā tumhī bhajanālā dama dharā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव) you wires (उगव) Jhara Jhara ▷ Laksman my child (तुम्ही)(भजनाला)(दम)(धरा) | pas de traduction en français |
[42] id = 17435 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव उगवती ती तर सांग बाळ भजन म्हणत राधा जाती माग माग ugavalā sukadēva ugavatī tī tara sāṅga bāḷa bhajana mhaṇata rādhā jātī māga māga | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगवती)(ती) wires with ▷ Son (भजन)(म्हणत)(राधा) caste (माग)(माग) | pas de traduction en français |
[43] id = 17436 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव कुणी नारीनी पाहिला बाळाइनी माझ्या राती भजनी गाईला ugavalā sukadēva kuṇī nārīnī pāhilā bāḷāinī mājhyā rātī bhajanī gāīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(कुणी)(नारीनी)(पाहिला) ▷ (बाळाइनी) my (राती)(भजनी)(गाईला) | pas de traduction en français |
[44] id = 17437 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव सुकदेवाची आरास मोड भजनाची चाल बाळ यावस घरास ugavalā sukadēva sukadēvācī ārāsa mōḍa bhajanācī cāla bāḷa yāvasa gharāsa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेवाची)(आरास) ▷ (मोड)(भजनाची) let_us_go son (यावस)(घरास) | pas de traduction en français |
[45] id = 17438 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | अंघोळीला पाणी हंडा ठेवते वजनाचा सुकदेवाच्या दर्शनाचा शिण आलाई भजनाचा aṅghōḷīlā pāṇī haṇḍā ṭhēvatē vajanācā sukadēvācyā darśanācā śiṇa ālāī bhajanācā | ✎ no translation in English ▷ (अंघोळीला) water, (हंडा)(ठेवते)(वजनाचा) ▷ (सुकदेवाच्या)(दर्शनाचा)(शिण)(आलाई)(भजनाचा) | pas de traduction en français |
[46] id = 17439 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | सुकदेवाच भजन पैसे देते गुलालाला भजनाच येड माझ्या धाकट्या मुलाइला sukadēvāca bhajana paisē dētē gulālālā bhajanāca yēḍa mājhyā dhākaṭyā mulāilā | ✎ no translation in English ▷ (सुकदेवाच)(भजन)(पैसे) give (गुलालाला) ▷ (भजनाच)(येड) my (धाकट्या)(मुलाइला) | pas de traduction en français |
[47] id = 17440 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुकदेव लावा बाळाइला काळ भजनी नाचतो साधु संगती माझ बाळ ugavatō sukadēva lāvā bāḷāilā kāḷa bhajanī nācatō sādhu saṅgatī mājha bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुकदेव) put (बाळाइला)(काळ) ▷ (भजनी)(नाचतो)(साधु)(संगती) my son | pas de traduction en français |
[48] id = 17441 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुकदेव शेजा सईनी पाहिला दिंडीमधी जातो बाळ सदरा खुटीला ठेवीला ugavalā sukadēva śējā sīnī pāhilā diṇḍīmadhī jātō bāḷa sadarā khuṭīlā ṭhēvīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(शेजा)(सईनी)(पाहिला) ▷ (दिंडीमधी) goes son (सदरा)(खुटीला)(ठेवीला) | pas de traduction en français |
[49] id = 17442 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुखदेव मी तर करीते आरती बाळ भजनी माझ बघा बाळाची मुरती ugavalā sukhadēva mī tara karītē āratī bāḷa bhajanī mājha baghā bāḷācī muratī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव) I wires I_prepare Arati ▷ Son (भजनी) my (बघा)(बाळाची)(मुरती) | pas de traduction en français |
[50] id = 17443 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | भजनाच येड झांज वाजता दम धर सुकदेवाच्या उजेडानी नाचत माझ हिर bhajanāca yēḍa jhāñja vājatā dama dhara sukadēvācyā ujēḍānī nācata mājha hira | ✎ no translation in English ▷ (भजनाच)(येड)(झांज)(वाजता)(दम)(धर) ▷ (सुकदेवाच्या)(उजेडानी)(नाचत) my (हिर) | pas de traduction en français |
[51] id = 17444 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगव सुकदेवा उगव तू झराझरा येवढ्या भजनामधी मी तर बाळाला घाली वारा ugava sukadēvā ugava tū jharājharā yēvaḍhyā bhajanāmadhī mī tara bāḷālā ghālī vārā | ✎ no translation in English ▷ (उगव)(सुकदेवा)(उगव) you (झराझरा) ▷ (येवढ्या)(भजनामधी) I wires (बाळाला)(घाली)(वारा) | pas de traduction en français |
[52] id = 17445 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | येवढ्या भजनामधी बाळ माझा ग झळकला मोठ्या या आवाजानी पुत्र मपला वळखीला yēvaḍhyā bhajanāmadhī bāḷa mājhā ga jhaḷakalā mōṭhyā yā āvājānī putra mapalā vaḷakhīlā | ✎ no translation in English ▷ (येवढ्या)(भजनामधी) son my * (झळकला) ▷ (मोठ्या)(या)(आवाजानी)(पुत्र)(मपला)(वळखीला) | pas de traduction en français |
[53] id = 17446 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुकदेव हाये त्याला भजनाचा चाळ भजनाच्या नादानी घाली तुळशीची माळ ugavalā sukadēva hāyē tyālā bhajanācā cāḷa bhajanācyā nādānī ghālī tuḷaśīcī māḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(हाये)(त्याला)(भजनाचा) let_us_go ▷ (भजनाच्या)(नादानी)(घाली)(तुळशीची)(माळ) | pas de traduction en français |
[54] id = 17447 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुकदेव उगवताना वाटला आला भजनावरुनी साधु वाटत भेटला ugavatō sukadēva ugavatānā vāṭalā ālā bhajanāvarunī sādhu vāṭata bhēṭalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुकदेव)(उगवताना)(वाटला) ▷ Here_comes (भजनावरुनी)(साधु)(वाटत)(भेटला) | pas de traduction en français |
[55] id = 43854 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | येवढ्या वयामधी तुला भजनाचा टपा उगवला सुकदेव आला चार घटका yēvaḍhyā vayāmadhī tulā bhajanācā ṭapā ugavalā sukadēva ālā cāra ghaṭakā | ✎ no translation in English ▷ (येवढ्या)(वयामधी) to_you (भजनाचा)(टपा) ▷ (उगवला)(सुकदेव) here_comes (चार)(घटका) | pas de traduction en français |
[56] id = 80869 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe | गुतला गाडा गुतला गरीबाचा सुखया देवाचा वाटोळाव हरीपाठ gutalā gāḍā gutalā garībācā sukhayā dēvācā vāṭōḷāva harīpāṭha | ✎ no translation in English ▷ (गुतला)(गाडा)(गुतला)(गरीबाचा) ▷ (सुखया)(देवाचा)(वाटोळाव)(हरीपाठ) | pas de traduction en français |
[1] id = 17449 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सूर्यदेव तरी पलंग पारोसा वाणीच माझ बाळ वर कलेनी आरसा ugavalā sūryadēva tarī palaṅga pārōsā vāṇīca mājha bāḷa vara kalēnī ārasā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(तरी)(पलंग)(पारोसा) ▷ (वाणीच) my son (वर)(कलेनी)(आरसा) | pas de traduction en français |
[2] id = 17450 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सूर्यदेव किरण टाकीतो भितीवरी बाळायाच्या माझ्या रत्न राघुच्या छातीवरी ugavalā sūryadēva kiraṇa ṭākītō bhitīvarī bāḷāyācyā mājhyā ratna rāghucyā chātīvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(किरण)(टाकीतो)(भितीवरी) ▷ (बाळायाच्या) my (रत्न)(राघुच्या)(छातीवरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 17451 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुखदेव चांदण्या निघाल्या दिंडीच वाणीच माझ हिर हिर पिवल्या बंडीच ugavalā sukhadēva cāndaṇyā nighālyā diṇḍīca vāṇīca mājha hira hira pivalyā baṇḍīca | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(चांदण्या)(निघाल्या)(दिंडीच) ▷ (वाणीच) my (हिर)(हिर) yellow (बंडीच) | pas de traduction en français |
[4] id = 17452 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुखदेव तो तर झाडात दिसला पोटीचा सरवण तो तर न्याहारीला बसला ugavalā sukhadēva tō tara jhāḍāta disalā pōṭīcā saravaṇa tō tara nyāhārīlā basalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(तो) wires (झाडात)(दिसला) ▷ (पोटीचा)(सरवण)(तो) wires (न्याहारीला)(बसला) | pas de traduction en français |
[5] id = 17453 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळी उठूनी सुकदेवाची तयारी सांगते सूनबाई माझ्या बाळाला दयावी न्याहारी sakāḷī uṭhūnī sukadēvācī tayārī sāṅgatē sūnabāī mājhyā bāḷālā dayāvī nyāhārī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सुकदेवाची)(तयारी) ▷ I_tell (सूनबाई) my (बाळाला)(दयावी)(न्याहारी) | pas de traduction en français |
[6] id = 17454 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव किरण पडली अंगणात अंघोळीला बस बाळ माझा रघुनाथ ugavalā sukadēva kiraṇa paḍalī aṅgaṇāta aṅghōḷīlā basa bāḷa mājhā raghunātha | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(किरण)(पडली)(अंगणात) ▷ (अंघोळीला)(बस) son my (रघुनाथ) | pas de traduction en français |
[7] id = 17455 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुखदेव सुखदेवाची पहाते वाट बाळाच्या माझ्या जेवणाचा केवढा थाट ugavalā sukhadēva sukhadēvācī pahātē vāṭa bāḷācyā mājhyā jēvaṇācā kēvaḍhā thāṭa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(सुखदेवाची)(पहाते)(वाट) ▷ (बाळाच्या) my (जेवणाचा)(केवढा)(थाट) | pas de traduction en français |
[8] id = 17456 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुखदेव किरण टाकीतो कड्यावर पोटीचा सरवण तो तर बसला घोड्यावर ugavalā sukhadēva kiraṇa ṭākītō kaḍyāvara pōṭīcā saravaṇa tō tara basalā ghōḍyāvara | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(किरण)(टाकीतो)(कड्यावर) ▷ (पोटीचा)(सरवण)(तो) wires (बसला)(घोड्यावर) | pas de traduction en français |
[9] id = 17457 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुकदेव बाळ करतो अंघोळ देवा सूरया नारायणा तुझी सोन्याची मंजूळ ugavalā sukadēva bāḷa karatō aṅghōḷa dēvā sūrayā nārāyaṇā tujhī sōnyācī mañjūḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव) son (करतो)(अंघोळ) ▷ (देवा)(सूरया)(नारायणा)(तुझी)(सोन्याची)(मंजूळ) | pas de traduction en français |
[10] id = 17458 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुखदेव कुणी वाजविला जांब सांगते बाई तुला माझा निशाणाचा खांब ugavalā sukhadēva kuṇī vājavilā jāmba sāṅgatē bāī tulā mājhā niśāṇācā khāmba | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(कुणी)(वाजविला)(जांब) ▷ I_tell woman to_you my (निशाणाचा)(खांब) | pas de traduction en français |
[11] id = 17459 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुखदेव कुणी वाजविला जांब ताईत माझा राघु माझा दौलतीचा खांब ugavatō sukhadēva kuṇī vājavilā jāmba tāīta mājhā rāghu mājhā daulatīcā khāmba | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुखदेव)(कुणी)(वाजविला)(जांब) ▷ (ताईत) my (राघु) my (दौलतीचा)(खांब) | pas de traduction en français |
[12] id = 17460 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुखदेव कुणी वाजवला हंडा ताईत माझा राघु जसा निशाणाचा झेंडा ugavalā sukhadēva kuṇī vājavalā haṇḍā tāīta mājhā rāghu jasā niśāṇācā jhēṇḍā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(कुणी)(वाजवला)(हंडा) ▷ (ताईत) my (राघु)(जसा)(निशाणाचा)(झेंडा) | pas de traduction en français |
[13] id = 17461 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुखदेव कुणी वाजवला जांब घरात वावरतो माझा दौलतीचा खांब ugavalā sukhadēva kuṇī vājavalā jāmba gharāta vāvaratō mājhā daulatīcā khāmba | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(कुणी)(वाजवला)(जांब) ▷ (घरात)(वावरतो) my (दौलतीचा)(खांब) | pas de traduction en français |
[14] id = 17462 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला सुखदेव लाल आगीचा भडका सरवण बाळ माझ बाळ माईचा लाडका ugavalā sukhadēva lāla āgīcā bhaḍakā saravaṇa bāḷa mājha bāḷa māīcā lāḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(लाल)(आगीचा)(भडका) ▷ (सरवण) son my son (माईचा)(लाडका) | pas de traduction en français |
[15] id = 17463 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुखदेव सुखदेवाचा सुकाण किरण पडत संबोर बाळाच दुकान ugavalā sukhadēva sukhadēvācā sukāṇa kiraṇa paḍata sambōra bāḷāca dukāna | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(सुखदेवाचा)(सुकाण) ▷ (किरण)(पडत)(संबोर)(बाळाच)(दुकान) | pas de traduction en français |
[16] id = 17464 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव याची उगवयाची घाई तान्ह्या का माझा हिरा झोप बाळाची झाली नाही ugavalā sukadēva yācī ugavayācī ghāī tānhyā kā mājhā hirā jhōpa bāḷācī jhālī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(याची)(उगवयाची)(घाई) ▷ (तान्ह्या)(का) my (हिरा)(झोप)(बाळाची) has_come not | pas de traduction en français |
[17] id = 17465 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुकना देवाच नाव झरोझरा घवसत माझ्या ना समोर राम लक्ष्मण दिसयत sukanā dēvāca nāva jharōjharā ghavasata mājhyā nā samōra rāma lakṣmaṇa disayata | ✎ no translation in English ▷ (सुकना)(देवाच)(नाव)(झरोझरा)(घवसत) ▷ My * (समोर) Ram Laksman (दिसयत) | pas de traduction en français |
[18] id = 17466 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुकदेवाच नाव मी तर घेते दारात राम ना लक्ष्मण जोडी हाये घरात sukadēvāca nāva mī tara ghētē dārāta rāma nā lakṣmaṇa jōḍī hāyē gharāta | ✎ no translation in English ▷ (सुकदेवाच)(नाव) I wires (घेते)(दारात) ▷ Ram * Laksman (जोडी)(हाये)(घरात) | pas de traduction en français |
[19] id = 17467 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुक ना सुकदेव सदा माझ्या ध्यानात राम ना लक्ष्मण दोघ हाये वनात suka nā sukadēva sadā mājhyā dhyānāta rāma nā lakṣmaṇa dōgha hāyē vanāta | ✎ no translation in English ▷ (सुक) * (सुकदेव)(सदा) my (ध्यानात) ▷ Ram * Laksman (दोघ)(हाये)(वनात) | pas de traduction en français |
[20] id = 17468 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुकया देवाच नाव का नाही घ्यायाच वाणीच माझ बाळ जस अंजनी बाईच sukayā dēvāca nāva kā nāhī ghyāyāca vāṇīca mājha bāḷa jasa añjanī bāīca | ✎ no translation in English ▷ (सुकया)(देवाच)(नाव)(का) not (घ्यायाच) ▷ (वाणीच) my son (जस)(अंजनी)(बाईच) | pas de traduction en français |
[21] id = 17469 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुखदेव झाड सुरुच वळखत ताईत माझा राघु तांब्या घेऊन तोंड धुत ugavalā sukhadēva jhāḍa suruca vaḷakhata tāīta mājhā rāghu tāmbyā ghēūna tōṇḍa dhuta | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(झाड)(सुरुच)(वळखत) ▷ (ताईत) my (राघु)(तांब्या)(घेऊन)(तोंड)(धुत) | pas de traduction en français |
[22] id = 17470 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुकीर सुकीर नाव नाही घेतील वाणीच माझ बाळ कुण्या धंदयाला गुतील sukīra sukīra nāva nāhī ghētīla vāṇīca mājha bāḷa kuṇyā dhandayālā gutīla | ✎ no translation in English ▷ (सुकीर)(सुकीर)(नाव) not (घेतील) ▷ (वाणीच) my son (कुण्या)(धंदयाला)(गुतील) | pas de traduction en français |
[23] id = 17471 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुकदेव चांदण्याच्या व्हत्या तारा बाळ सांग आईला आई मोजाईला चला ugavatō sukadēva cāndaṇyācyā vhatyā tārā bāḷa sāṅga āīlā āī mōjāīlā calā | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुकदेव)(चांदण्याच्या)(व्हत्या) wires ▷ Son with (आईला)(आई)(मोजाईला) let_us_go | pas de traduction en français |
[24] id = 17472 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुक सुक म्हण देवा चांदण्या बायायांचा राजा त्याच्या या परकाशानी तान्हा नाचतो माझा suka suka mhaṇa dēvā cāndaṇyā bāyāyāñcā rājā tyācyā yā parakāśānī tānhā nācatō mājhā | ✎ no translation in English ▷ (सुक)(सुक)(म्हण)(देवा)(चांदण्या)(बायायांचा) king ▷ (त्याच्या)(या)(परकाशानी)(तान्हा)(नाचतो) my | pas de traduction en français |
[25] id = 17473 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवल्या ना चांदयण्या आई बघाईला चला माझ्या ना अंगणात तुळशीबाईला आला पाला ugavalyā nā cāndayaṇyā āī baghāīlā calā mājhyā nā aṅgaṇāta tuḷaśībāīlā ālā pālā | ✎ no translation in English ▷ (उगवल्या) * (चांदयण्या)(आई)(बघाईला) let_us_go ▷ My * (अंगणात)(तुळशीबाईला) here_comes (पाला) | pas de traduction en français |
[26] id = 17474 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुकदेव तुट चांदणीच्या तारा चांदण्या मावळल्या आई मोज भराभरा ugavalā sukadēva tuṭa cāndaṇīcyā tārā cāndaṇyā māvaḷalyā āī mōja bharābharā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(तुट)(चांदणीच्या) wires ▷ (चांदण्या)(मावळल्या)(आई)(मोज)(भराभरा) | pas de traduction en français |
[27] id = 17475 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुकदेव जशा चांदणीच्या तारा बघाईला जातो माझ्या पोटीइचा हिरा ugavalā sukadēva jaśā cāndaṇīcyā tārā baghāīlā jātō mājhyā pōṭīicā hirā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(जशा)(चांदणीच्या) wires ▷ (बघाईला) goes my (पोटीइचा)(हिरा) | pas de traduction en français |
[28] id = 17476 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुकदेव चांदण्याचा पड येढा येत बाहेरुन बाळ आल नाचत दुधपेढा ugavatō sukadēva cāndaṇyācā paḍa yēḍhā yēta bāhēruna bāḷa āla nācata dudhapēḍhā | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुकदेव)(चांदण्याचा)(पड)(येढा) ▷ (येत)(बाहेरुन) son here_comes (नाचत)(दुधपेढा) | pas de traduction en français |
[29] id = 17477 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुकदेव तो तर मला तर दिसला उठ उठ म्हणते बाळा तो मनात हसला ugavalā sukadēva tō tara malā tara disalā uṭha uṭha mhaṇatē bāḷā tō manāta hasalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(तो) wires (मला) wires (दिसला) ▷ (उठ)(उठ)(म्हणते) child (तो)(मनात)(हसला) | pas de traduction en français |
[30] id = 17478 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुखदेव उगवताना ढग काळा ताईत माझ्या राघु तू तर बाहेर निघ बाळा ugavalā sukhadēva ugavatānā ḍhaga kāḷā tāīta mājhyā rāghu tū tara bāhēra nigha bāḷā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(उगवताना)(ढग)(काळा) ▷ (ताईत) my (राघु) you wires (बाहेर)(निघ) child | pas de traduction en français |
[31] id = 17479 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुखदेव मला दिसतो गोजीरा ताईत माझ्या राघु याव बाहेर वजीरा ugavalā sukhadēva malā disatō gōjīrā tāīta mājhyā rāghu yāva bāhēra vajīrā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(मला)(दिसतो)(गोजीरा) ▷ (ताईत) my (राघु)(याव)(बाहेर)(वजीरा) | pas de traduction en français |
[32] id = 17480 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुखदेव मला दिसतो अनीवार चंदर माझ्या राजा यावस तू भाइइर ugavalā sukhadēva malā disatō anīvāra candara mājhyā rājā yāvasa tū bhāiira | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(मला)(दिसतो)(अनीवार) ▷ (चंदर) my king (यावस) you (भाइइर) | pas de traduction en français |
[33] id = 17481 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला ना सुकदेव उगवलाई जाईजुई लक्ष्मण माझा बाळ तो तर सभत उभा राही ugavalā nā sukadēva ugavalāī jāījuī lakṣmaṇa mājhā bāḷa tō tara sabhata ubhā rāhī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला) * (सुकदेव)(उगवलाई)(जाईजुई) ▷ Laksman my son (तो) wires (सभत) standing stays | pas de traduction en français |
[34] id = 17482 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुखदेव देवा आवड तुझी मला पोटीइचा पुतर राजा दरबाराला गेला ugavalā sukhadēva dēvā āvaḍa tujhī malā pōṭīicā putara rājā darabārālā gēlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(देवा)(आवड)(तुझी)(मला) ▷ (पोटीइचा)(पुतर) king (दरबाराला) has_gone | pas de traduction en français |
[35] id = 17483 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव कुणी वाजवली थाप वाणीच माझा हीरा बाळा सभत बस गप ugavalā sukadēva kuṇī vājavalī thāpa vāṇīca mājhā hīrā bāḷā sabhata basa gapa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(कुणी)(वाजवली)(थाप) ▷ (वाणीच) my (हीरा) child (सभत)(बस)(गप) | pas de traduction en français |
[36] id = 17484 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुखदेव आला सुरुच्या समोर सावली आधारानी चारी बाजुला चार हिर ugavalā sukhadēva ālā surucyā samōra sāvalī ādhārānī cārī bājulā cāra hira | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव) here_comes (सुरुच्या)(समोर) ▷ Wheat-complexioned (आधारानी)(चारी)(बाजुला)(चार)(हिर) | pas de traduction en français |
[37] id = 17485 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुखदेव उगवताना पाहिला तुझ्या पोटीईचा हिरा उभा पाठीला राहिला ugavalā sukhadēva ugavatānā pāhilā tujhyā pōṭīīcā hirā ubhā pāṭhīlā rāhilā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(उगवताना)(पाहिला) ▷ Your (पोटीईचा)(हिरा) standing (पाठीला)(राहिला) | pas de traduction en français |
[38] id = 43741 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला सुकदेव कुणी तांब्याना वाजवला हवशा माझा बाळ बाळ शाळा नाईला गेला ugavalā sukadēva kuṇī tāmbyānā vājavalā havaśā mājhā bāḷa bāḷa śāḷā nāīlā gēlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(कुणी)(तांब्याना)(वाजवला) ▷ (हवशा) my son son (शाळा)(नाईला) has_gone | pas de traduction en français |
[39] id = 43856 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सुकी उगवला याच नाम माझ्या घरी राम ना लक्ष्मण माझे झालेत कारभारी sukī ugavalā yāca nāma mājhyā gharī rāma nā lakṣmaṇa mājhē jhālēta kārabhārī | ✎ no translation in English ▷ (सुकी)(उगवला)(याच)(नाम) my (घरी) ▷ Ram * Laksman (माझे)(झालेत)(कारभारी) | pas de traduction en français |
[40] id = 89078 ✓ घारे संताबाई बाबु - Ghare Santa Baburao Village निवे - Nive | उगवला सकुदेव सुकदेवाची आरोयळी माझ्या ग बाळायाची बैल चरत्यात गुरयाळी ugavalā sakudēva sukadēvācī ārōyaḷī mājhyā ga bāḷāyācī baila caratyāta gurayāḷī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सकुदेव)(सुकदेवाची)(आरोयळी) ▷ My * (बाळायाची)(बैल)(चरत्यात)(गुरयाळी) | pas de traduction en français |
[41] id = 111365 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव सुकदेवाचा नाही राग दारासमोर दिसतो मला केळीइचा बाग ugavalā sukadēva sukadēvācā nāhī rāga dārāsamōra disatō malā kēḷīicā bāga | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेवाचा) not (राग) ▷ (दारासमोर)(दिसतो)(मला)(केळीइचा)(बाग) | pas de traduction en français |
[1] id = 17487 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळी उठूनी तोंड माझ सुकल येवढ्या वनातुनी बाळ माझ एकल sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa mājha sukala yēvaḍhyā vanātunī bāḷa mājha ēkala | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(तोंड) my (सुकल) ▷ (येवढ्या)(वनातुनी) son my (एकल) | pas de traduction en français |
[2] id = 17488 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | पाठच्या पार्याराती सुख देवाला पहायाचा चंदर माझा राम बाळ गावाला जायायाचा pāṭhacyā pāryārātī sukha dēvālā pahāyācā candara mājhā rāma bāḷa gāvālā jāyāyācā | ✎ no translation in English ▷ (पाठच्या)(पार्याराती)(सुख)(देवाला)(पहायाचा) ▷ (चंदर) my Ram son (गावाला)(जायायाचा) | pas de traduction en français |
[3] id = 17489 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळी उठूनी सुक सुक कुणी केला पोटीचा हिरा राजा मारगानी गेला sakāḷī uṭhūnī suka suka kuṇī kēlā pōṭīcā hirā rājā māragānī gēlā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सुक)(सुक)(कुणी) did ▷ (पोटीचा)(हिरा) king (मारगानी) has_gone | pas de traduction en français |
[4] id = 17490 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुकदेव उगवतानी पाहिला बाळ गावायाला जातो हात जोडीतो आईला ugavalā sukadēva ugavatānī pāhilā bāḷa gāvāyālā jātō hāta jōḍītō āīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगवतानी)(पाहिला) ▷ Son (गावायाला) goes hand (जोडीतो)(आईला) | pas de traduction en français |
[5] id = 17491 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बाळ गावाला जातो सुकदेव संगयती राम माझ्या चंदराला हायेत मोठ्याच्या पंगयती bāḷa gāvālā jātō sukadēva saṅgayatī rāma mājhyā candarālā hāyēta mōṭhyācyā paṅgayatī | ✎ no translation in English ▷ Son (गावाला) goes (सुकदेव)(संगयती) ▷ Ram my (चंदराला)(हायेत)(मोठ्याच्या)(पंगयती) | pas de traduction en français |
[6] id = 17492 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव उगवतो नीट नीट अजुनी येईना मी तर हिर्याची पहाते वाट ugavalā sukadēva ugavatō nīṭa nīṭa ajunī yēīnā mī tara hiryācī pahātē vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगवतो)(नीट)(नीट) ▷ (अजुनी)(येईना) I wires (हिर्याची)(पहाते)(वाट) | pas de traduction en français |
[7] id = 17493 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | सकाळी उठूनी सुक मनाला माझ्या वाट बाळ जातो चकरी त्याची पडन मला गाठ sakāḷī uṭhūnī suka manālā mājhyā vāṭa bāḷa jātō cakarī tyācī paḍana malā gāṭha | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सुक)(मनाला) my (वाट) ▷ Son goes (चकरी)(त्याची)(पडन)(मला)(गाठ) | pas de traduction en français |
[8] id = 17494 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळी उठूनी सुक सुक मी तर केला येवढ्या वनातुनी राजा येकईला आला sakāḷī uṭhūnī suka suka mī tara kēlā yēvaḍhyā vanātunī rājā yēkaīlā ālā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सुक)(सुक) I wires did ▷ (येवढ्या)(वनातुनी) king (येकईला) here_comes | pas de traduction en français |
[9] id = 17495 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुकीर सुकीर रोज आहे माझ्या ध्यानी तान्ह का माझ हिर हिंडत्यात रानीवनी sukīra sukīra rōja āhē mājhyā dhyānī tānha kā mājha hira hiṇḍatyāta rānīvanī | ✎ no translation in English ▷ (सुकीर)(सुकीर)(रोज)(आहे) my (ध्यानी) ▷ (तान्ह)(का) my (हिर)(हिंडत्यात)(रानीवनी) | pas de traduction en français |
[10] id = 17496 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळी उठूनी सुक सुक माझ्या मुखी हात मी जोडीते बाळ पडू दे माझ्या दृष्टी sakāḷī uṭhūnī suka suka mājhyā mukhī hāta mī jōḍītē bāḷa paḍū dē mājhyā dṛaṣṭī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सुक)(सुक) my (मुखी) ▷ Hand I (जोडीते) son (पडू)(दे) my (दृष्टी) | pas de traduction en français |
[11] id = 17497 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुखदेव उगवता दिस लाल त्याच्या या उजेडानी बाळ माझ बेगी चाल ugavalā sukhadēva ugavatā disa lāla tyācyā yā ujēḍānī bāḷa mājha bēgī cāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(उगवता)(दिस)(लाल) ▷ (त्याच्या)(या)(उजेडानी) son my (बेगी) let_us_go | pas de traduction en français |
[12] id = 17498 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुकदेव जस गुलाबाच फुल सांगते बाई तुला माझ चाकरी गेल मुल ugavalā sukadēva jasa gulābāca fula sāṅgatē bāī tulā mājha cākarī gēla mula | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(जस)(गुलाबाच) flowers ▷ I_tell woman to_you my (चाकरी) gone children | pas de traduction en français |
[13] id = 17499 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुखदेव मला दिसतो सारखा वाणीच माझ बाळ बाळ भुकला हलका ugavatō sukhadēva malā disatō sārakhā vāṇīca mājha bāḷa bāḷa bhukalā halakā | ✎ no translation in English Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2876 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2876): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2751): GuessEnglishWord('', 6, '\xE0\xA4\xAE\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x9D', '\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xA3\xE0\xA5\x80\xE0\xA4\x9A', '\xE0\xA4\xAC\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB3') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\x89\xE0\xA4\x97\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xA4\xE0\xA5\x8B...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2876 |