Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-06-03a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-6.3a (B07-06-03a)
(19 records)

Display songs in class at higher level (B07-06-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-6.3a (B07-06-03a) - Venus / Son / The son worships Venus

[1] id = 17376
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव मला उजेड दिसला
पोटीचा हिरा तो तर पुजेला बसला
ugavalā sukhadēva malā ujēḍa disalā
pōṭīcā hirā tō tara pujēlā basalā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(मला)(उजेड)(दिसला)
▷ (पोटीचा)(हिरा)(तो) wires (पुजेला)(बसला)
pas de traduction en français
[2] id = 17377
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला ना सुकदेव उगवला ना न्यारन्यार
लक्ष्मण माझा बाळ देवाला घालीतो हार
ugavalā nā sukadēva ugavalā nā nyāranyāra
lakṣmaṇa mājhā bāḷa dēvālā ghālītō hāra
no translation in English
▷ (उगवला) * (सुकदेव)(उगवला) * (न्यारन्यार)
▷  Laksman my son (देवाला)(घालीतो)(हार)
pas de traduction en français
[3] id = 17378
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव जस उपजत बाळ
जाईना माझ्या राघु घाल त्याला फुलायाची माळ
ugavalā sukhadēva jasa upajata bāḷa
jāīnā mājhyā rāghu ghāla tyālā phulāyācī māḷa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(जस)(उपजत) son
▷ (जाईना) my (राघु)(घाल)(त्याला)(फुलायाची)(माळ)
pas de traduction en français
[4] id = 17379
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला ना सुकदेव उगवता पाहियील
चिमणा माझा बाळ फुल तुळशी वाहीयील
ugavalā nā sukadēva ugavatā pāhiyīla
cimaṇā mājhā bāḷa fula tuḷaśī vāhīyīla
no translation in English
▷ (उगवला) * (सुकदेव)(उगवता)(पाहियील)
▷ (चिमणा) my son flowers (तुळशी)(वाहीयील)
pas de traduction en français
[5] id = 17380
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव उगवताना तान्ह बाळ
सांगते बाळा तुला घाल तुळशीची माळ
ugavalā sukhadēva ugavatānā tānha bāḷa
sāṅgatē bāḷā tulā ghāla tuḷaśīcī māḷa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(उगवताना)(तान्ह) son
▷  I_tell child to_you (घाल)(तुळशीची)(माळ)
pas de traduction en français
[6] id = 17381
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव उगवताना पाहिला
बाळायानी माझ्या हाती भंडारा वाहिला
ugavalā sukadēva ugavatānā pāhilā
bāḷāyānī mājhyā hātī bhaṇḍārā vāhilā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगवताना)(पाहिला)
▷ (बाळायानी) my (हाती)(भंडारा)(वाहिला)
pas de traduction en français
[7] id = 17382
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला ना सुकदेव सुकदेव झाडीतुनी
लक्ष्मण माझा बाळ हात जोडीतो गाडीतून
ugavalā nā sukadēva sukadēva jhāḍītunī
lakṣmaṇa mājhā bāḷa hāta jōḍītō gāḍītūna
no translation in English
▷ (उगवला) * (सुकदेव)(सुकदेव)(झाडीतुनी)
▷  Laksman my son hand (जोडीतो)(गाडीतून)
pas de traduction en français
[8] id = 17383
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवलाय सुकदेव आलाई माथ्यावर
लक्ष्मण बाळ माझा हात जोडीतो जोत्यावर
ugavalāya sukadēva ālāī māthyāvara
lakṣmaṇa bāḷa mājhā hāta jōḍītō jōtyāvara
no translation in English
▷ (उगवलाय)(सुकदेव)(आलाई)(माथ्यावर)
▷  Laksman son my hand (जोडीतो)(जोत्यावर)
pas de traduction en français
[9] id = 17384
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव जसा रेशमाचा गोंडा
हात जोडूनी उभा रहातो बघा बाळायाचा झेंडा
ugavalā sukadēva jasā rēśamācā gōṇḍā
hāta jōḍūnī ubhā rahātō baghā bāḷāyācā jhēṇḍā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(जसा)(रेशमाचा)(गोंडा)
▷  Hand (जोडूनी) standing (रहातो)(बघा)(बाळायाचा)(झेंडा)
pas de traduction en français
[10] id = 17385
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुखदेव दिस पिवळा कसला
चंदर माझा राम हात जोडूनी बसला
ugavalā sukhadēva disa pivaḷā kasalā
candara mājhā rāma hāta jōḍūnī basalā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(दिस)(पिवळा)(कसला)
▷ (चंदर) my Ram hand (जोडूनी)(बसला)
pas de traduction en français
[11] id = 17386
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव हाये पिरथमीच्या दूर
ताईत माझ्या राघू हात जोडूनी माग सर
ugavalā sukhadēva hāyē pirathamīcyā dūra
tāīta mājhyā rāghū hāta jōḍūnī māga sara
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(हाये)(पिरथमीच्या) far_away
▷ (ताईत) my (राघू) hand (जोडूनी)(माग)(सर)
pas de traduction en français
[12] id = 17387
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला ना सुकदेव तपल्या ना रावळात
लक्ष्मण माझा बाळ बाळ बसला देवळात
ugavalā nā sukadēva tapalyā nā rāvaḷāta
lakṣmaṇa mājhā bāḷa bāḷa basalā dēvaḷāta
no translation in English
▷ (उगवला) * (सुकदेव)(तपल्या) * (रावळात)
▷  Laksman my son son (बसला)(देवळात)
pas de traduction en français
[13] id = 17388
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुकदेव नाम सुकाईच घ्याव
दुधाईच लाडू मंग परसादाला दयाव
ugavalā sukadēva nāma sukāīca ghyāva
dudhāīca lāḍū maṅga parasādālā dayāva
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(नाम)(सुकाईच)(घ्याव)
▷ (दुधाईच)(लाडू)(मंग)(परसादाला)(दयाव)
pas de traduction en français
[14] id = 17389
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव डोंगराच्या पल्याड
सकाळी उठूनी राम त्याच्या पाया पड
ugavalā sukadēva ḍōṅgarācyā palyāḍa
sakāḷī uṭhūnī rāma tyācyā pāyā paḍa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(डोंगराच्या)(पल्याड)
▷  Morning (उठूनी) Ram (त्याच्या)(पाया)(पड)
pas de traduction en français
[15] id = 17390
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुकीर तो तर उगवून आला
बाळ निघाल दर्शनाला उशीर न्यारीला झाल
ugavalā sukīra tō tara ugavūna ālā
bāḷa nighāla darśanālā uśīra nyārīlā jhāla
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकीर)(तो) wires (उगवून) here_comes
▷  Son (निघाल)(दर्शनाला)(उशीर)(न्यारीला)(झाल)
pas de traduction en français
[16] id = 17391
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सकाळी उठूनी सुकदेवाची आरती
तुळशी बाईच्या वट्यावरी रामचंद्राच्या मुरती
sakāḷī uṭhūnī sukadēvācī āratī
tuḷaśī bāīcyā vaṭyāvarī rāmacandrācyā muratī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सुकदेवाची) Arati
▷ (तुळशी)(बाईच्या)(वट्यावरी)(रामचंद्राच्या)(मुरती)
pas de traduction en français
[17] id = 17392
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवलाय सुकदेव मला तो वाटला
लक्ष्मण माझा बाळ बाळ तुळशी भेटला
ugavalāya sukadēva malā tō vāṭalā
lakṣmaṇa mājhā bāḷa bāḷa tuḷaśī bhēṭalā
no translation in English
▷ (उगवलाय)(सुकदेव)(मला)(तो)(वाटला)
▷  Laksman my son son (तुळशी)(भेटला)
pas de traduction en français
[18] id = 57644
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवतो सुखदेव येड लागल गावाला
तांब्याच्या कळशीन पाणी घालतो देवाला
ugavatō sukhadēva yēḍa lāgala gāvālā
tāmbyācyā kaḷaśīna pāṇī ghālatō dēvālā
no translation in English
▷ (उगवतो)(सुखदेव)(येड)(लागल)(गावाला)
▷ (तांब्याच्या)(कळशीन) water, (घालतो)(देवाला)
pas de traduction en français
[19] id = 62146
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवतो सुखदेव जातो गावाच्या आळीला
हात जोडुनी उभा राही बाळ मधल्या पाळीला
ugavatō sukhadēva jātō gāvācyā āḷīlā
hāta jōḍunī ubhā rāhī bāḷa madhalyā pāḷīlā
no translation in English
▷ (उगवतो)(सुखदेव) goes (गावाच्या)(आळीला)
▷  Hand (जोडुनी) standing stays son (मधल्या)(पाळीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The son worships Venus
⇑ Top of page ⇑