➡ Display songs in class at higher level (B07-06-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 17394 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुकदेव उगव चंद्राच्या आंधी वाणीच माझ बाळ घेतो भजनात संधी ugavalā sukadēva ugava candrācyā āndhī vāṇīca mājha bāḷa ghētō bhajanāta sandhī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगव)(चंद्राच्या)(आंधी) ▷ (वाणीच) my son (घेतो)(भजनात)(संधी) | pas de traduction en français |
[2] id = 17395 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव बाळ वाजवी तबक लोकात राही उभा बाळ दिसत शोभक ugavalā sukadēva bāḷa vājavī tabaka lōkāta rāhī ubhā bāḷa disata śōbhaka | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव) son (वाजवी)(तबक) ▷ (लोकात) stays standing son (दिसत)(शोभक) | pas de traduction en français |
[3] id = 17396 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव पैसे देते मी पेटीला तान्हा का माझा राघू जातो राधच्या भेटीला ugavalā sukadēva paisē dētē mī pēṭīlā tānhā kā mājhā rāghū jātō rādhacyā bhēṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(पैसे) give I (पेटीला) ▷ (तान्हा)(का) my (राघू) goes (राधच्या)(भेटीला) | pas de traduction en français |
[4] id = 17397 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | येवढ्या भजनात बाळ बसला पेटीला ताईत माझा राघू सदरा ठेवतो खुटीला yēvaḍhyā bhajanāta bāḷa basalā pēṭīlā tāīta mājhā rāghū sadarā ṭhēvatō khuṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (येवढ्या)(भजनात) son (बसला)(पेटीला) ▷ (ताईत) my (राघू)(सदरा)(ठेवतो)(खुटीला) | pas de traduction en français |
[5] id = 17398 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव झाली भजन्यांची गरदी बाळाईला माझ्या पेटीवाल्याला हाये वरदी ugavalā sukadēva jhālī bhajanyāñcī garadī bāḷāīlā mājhyā pēṭīvālyālā hāyē varadī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव) has_come (भजन्यांची)(गरदी) ▷ (बाळाईला) my (पेटीवाल्याला)(हाये)(वरदी) | pas de traduction en français |
[6] id = 17399 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | सुकदेव उगवला भरला भजन्यांचा मेळावा पेटीवाल माझ बाळ माझ्या बाळाला कळवा sukadēva ugavalā bharalā bhajanyāñcā mēḷāvā pēṭīvāla mājha bāḷa mājhyā bāḷālā kaḷavā | ✎ no translation in English ▷ (सुकदेव)(उगवला)(भरला)(भजन्यांचा)(मेळावा) ▷ (पेटीवाल) my son my (बाळाला)(कळवा) | pas de traduction en français |
[7] id = 17400 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळच्या पारी सुकदेवाची आरती पेटीवरी बस चाल मोडीती सुरती sakāḷacyā pārī sukadēvācī āratī pēṭīvarī basa cāla mōḍītī suratī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(सुकदेवाची) Arati ▷ (पेटीवरी)(बस) let_us_go (मोडीती)(सुरती) | pas de traduction en français |
[8] id = 17401 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव सुकदेव तो अटीला वाणीचा माझा हिरा बाळ पेटीचा उठला ugavalā sukadēva sukadēva tō aṭīlā vāṇīcā mājhā hirā bāḷa pēṭīcā uṭhalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेव)(तो)(अटीला) ▷ (वाणीचा) my (हिरा) son (पेटीचा)(उठला) | pas de traduction en français |
[9] id = 17402 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुकना देवाच मला लागयल येड पेटीवर बसतो काढी गळ्यायाची मोड sukanā dēvāca malā lāgayala yēḍa pēṭīvara basatō kāḍhī gaḷyāyācī mōḍa | ✎ no translation in English ▷ (सुकना)(देवाच)(मला)(लागयल)(येड) ▷ (पेटीवर)(बसतो)(काढी)(गळ्यायाची)(मोड) | pas de traduction en français |
[10] id = 17403 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुखदेवाला हात जोडी मी तर जोडीते आणिक पेटीवरी बसूनी गळा गातो माणिक sukhadēvālā hāta jōḍī mī tara jōḍītē āṇika pēṭīvarī basūnī gaḷā gātō māṇika | ✎ no translation in English ▷ (सुखदेवाला) hand (जोडी) I wires (जोडीते)(आणिक) ▷ (पेटीवरी)(बसूनी)(गळा)(गातो)(माणिक) | pas de traduction en français |
[11] id = 17404 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | हात मी जोडीते सुकदेवा संबोर पेटीवर बस बाळ माझ झुंझार hāta mī jōḍītē sukadēvā sambōra pēṭīvara basa bāḷa mājha jhuñjhāra | ✎ no translation in English ▷ Hand I (जोडीते)(सुकदेवा)(संबोर) ▷ (पेटीवर)(बस) son my (झुंझार) | pas de traduction en français |
[12] id = 17405 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुकदेव पैसे देते मी टाळाला भजनाचा छंद माझ्या धाकट्या बाळाला ugavalā sukadēva paisē dētē mī ṭāḷālā bhajanācā chanda mājhyā dhākaṭyā bāḷālā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(पैसे) give I (टाळाला) ▷ (भजनाचा)(छंद) my (धाकट्या)(बाळाला) | pas de traduction en français |
[13] id = 17406 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बाळ माझ्याच्या साधुचा उच गळ उगवला सुकदेव साधु वाजवी इणा टाळ bāḷa mājhyācyā sādhucā uca gaḷa ugavalā sukadēva sādhu vājavī iṇā ṭāḷa | ✎ no translation in English ▷ Son (माझ्याच्या)(साधुचा)(उच)(गळ) ▷ (उगवला)(सुकदेव)(साधु)(वाजवी)(इणा)(टाळ) | pas de traduction en français |
[14] id = 17407 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सांगते बाई तुला आता भजनायाच्या येळ सांगते बाई तुला टाळ मृदुंग बाळ खेळ sāṅgatē bāī tulā ātā bhajanāyācyā yēḷa sāṅgatē bāī tulā ṭāḷa mṛduṅga bāḷa khēḷa | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (आता)(भजनायाच्या)(येळ) ▷ I_tell woman to_you (टाळ)(मृदुंग) son (खेळ) | pas de traduction en français |
[15] id = 17408 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला सुकदेव आली आरयतीची येळ लक्ष्मण माझा बाळ घेतो हातात वीणा टाळ ugavalā sukadēva ālī ārayatīcī yēḷa lakṣmaṇa mājhā bāḷa ghētō hātāta vīṇā ṭāḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव) has_come (आरयतीची)(येळ) ▷ Laksman my son (घेतो)(हातात)(वीणा)(टाळ) | pas de traduction en français |
[16] id = 17409 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | टाळ ना मृदुंगवाल भजन जायाच कुण्या गावा उगवला सुकदेव सुकदेव माझ्या साधुला काळ लावा ṭāḷa nā mṛduṅgavāla bhajana jāyāca kuṇyā gāvā ugavalā sukadēva sukadēva mājhyā sādhulā kāḷa lāvā | ✎ no translation in English ▷ (टाळ) * (मृदुंगवाल)(भजन)(जायाच)(कुण्या)(गावा) ▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेव) my (साधुला)(काळ) put | pas de traduction en français |
[17] id = 17410 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सुकीर उगवला बाळ भजनाला गेला सांगते बाई तुला टाळ वाजवीत आला sukīra ugavalā bāḷa bhajanālā gēlā sāṅgatē bāī tulā ṭāḷa vājavīta ālā | ✎ no translation in English ▷ (सुकीर)(उगवला) son (भजनाला) has_gone ▷ I_tell woman to_you (टाळ)(वाजवीत) here_comes | pas de traduction en français |
[18] id = 17411 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | माझ्या ना बाळाजीला टाळ मृदुंगाच याड नीट आल उगवूनी देवा सुकराच झाड mājhyā nā bāḷājīlā ṭāḷa mṛduṅgāca yāḍa nīṭa āla ugavūnī dēvā sukarāca jhāḍa | ✎ no translation in English ▷ My * (बाळाजीला)(टाळ)(मृदुंगाच)(याड) ▷ (नीट) here_comes (उगवूनी)(देवा)(सुकराच)(झाड) | pas de traduction en français |
[19] id = 17412 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवलाय सुकदेव उगव बराबर लक्ष्मण माझ्या बाळा सभत इणा धर ugavalāya sukadēva ugava barābara lakṣmaṇa mājhyā bāḷā sabhata iṇā dhara | ✎ no translation in English ▷ (उगवलाय)(सुकदेव)(उगव)(बराबर) ▷ Laksman my child (सभत)(इणा)(धर) | pas de traduction en français |
[20] id = 17413 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | टाळ ना मृदुंगाच माझ्या बाळाला झाल वझ सुकदेवाकडे बघतो बाळ भजईनी सज ṭāḷa nā mṛduṅgāca mājhyā bāḷālā jhāla vajha sukadēvākaḍē baghatō bāḷa bhajīnī saja | ✎ no translation in English ▷ (टाळ) * (मृदुंगाच) my (बाळाला)(झाल)(वझ) ▷ (सुकदेवाकडे)(बघतो) son (भजईनी)(सज) | pas de traduction en français |
[21] id = 17414 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | टाळ ना मृदुंग माझ्या बाळाला झाल जड उगवला सुकदेव नदार बाळावरी पड ṭāḷa nā mṛduṅga mājhyā bāḷālā jhāla jaḍa ugavalā sukadēva nadāra bāḷāvarī paḍa | ✎ no translation in English ▷ (टाळ) * (मृदुंग) my (बाळाला)(झाल)(जड) ▷ (उगवला)(सुकदेव)(नदार)(बाळावरी)(पड) | pas de traduction en français |
[22] id = 17415 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | भजनाच येड घाम बाळाईला आला बाळाला माझ्या शिण टाळ मृदुंगाचा आला bhajanāca yēḍa ghāma bāḷāīlā ālā bāḷālā mājhyā śiṇa ṭāḷa mṛduṅgācā ālā | ✎ no translation in English ▷ (भजनाच)(येड)(घाम)(बाळाईला) here_comes ▷ (बाळाला) my (शिण)(टाळ)(मृदुंगाचा) here_comes | pas de traduction en français |
[23] id = 17416 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | बाळायाच माझ्या मला कौतीक वाट चार चवघात बसूनी अधम बोल नीट bāḷāyāca mājhyā malā kautīka vāṭa cāra cavaghāta basūnī adhama bōla nīṭa | ✎ no translation in English ▷ (बाळायाच) my (मला)(कौतीक)(वाट) ▷ (चार)(चवघात)(बसूनी)(अधम) says (नीट) | pas de traduction en français |
[24] id = 17417 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सुकना देवायाचे मी तर अधम गायीले बाळाना अंकुशाच नाव कागदी लावील sukanā dēvāyācē mī tara adhama gāyīlē bāḷānā aṅkuśāca nāva kāgadī lāvīla | ✎ no translation in English ▷ (सुकना)(देवायाचे) I wires (अधम)(गायीले) ▷ (बाळाना)(अंकुशाच)(नाव)(कागदी)(लावील) | pas de traduction en français |
[25] id = 17418 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव कधी येशीन वरता वाणीच माझ बाळ बोल अधम पुरता ugavalā sukadēva kadhī yēśīna varatā vāṇīca mājha bāḷa bōla adhama puratā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(कधी)(येशीन)(वरता) ▷ (वाणीच) my son says (अधम)(पुरता) | pas de traduction en français |
[26] id = 17419 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळी उठूनी सुकदेवाला भेटाव सांगते बाळा तुला मग अधम शिकाव sakāḷī uṭhūnī sukadēvālā bhēṭāva sāṅgatē bāḷā tulā maga adhama śikāva | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सुकदेवाला)(भेटाव) ▷ I_tell child to_you (मग)(अधम)(शिकाव) | pas de traduction en français |
[27] id = 17420 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळी उठूनी सुकदेवाच घेते नाम सांगते बाळा तुला मग अधम म्हण sakāḷī uṭhūnī sukadēvāca ghētē nāma sāṅgatē bāḷā tulā maga adhama mhaṇa | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सुकदेवाच)(घेते)(नाम) ▷ I_tell child to_you (मग)(अधम)(म्हण) | pas de traduction en français |
[28] id = 17421 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवलाय सुकदेव अंधारी दिसला लक्ष्मण माझा बाळ बाळ भजनात बसला ugavalāya sukadēva andhārī disalā lakṣmaṇa mājhā bāḷa bāḷa bhajanāta basalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवलाय)(सुकदेव)(अंधारी)(दिसला) ▷ Laksman my son son (भजनात)(बसला) | pas de traduction en français |
[29] id = 17422 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळच्या पारी सुकदेव आला नीट अंगात घाली बंडी बाळ धरी भजनाची वाट sakāḷacyā pārī sukadēva ālā nīṭa aṅgāt ghālī baṇḍī bāḷa dharī bhajanācī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(सुकदेव) here_comes (नीट) ▷ (अंगात)(घाली)(बंडी) son (धरी)(भजनाची)(वाट) | pas de traduction en français |
[30] id = 17423 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | भजनाच येड माझ्या चुड्यायायानी केल सुकदेवाच्या सुंबरानी येड बाळाईला आल bhajanāca yēḍa mājhyā cuḍyāyāyānī kēla sukadēvācyā sumbarānī yēḍa bāḷāīlā āla | ✎ no translation in English ▷ (भजनाच)(येड) my (चुड्यायायानी) did ▷ (सुकदेवाच्या)(सुंबरानी)(येड)(बाळाईला) here_comes | pas de traduction en français |
[31] id = 17424 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | भजनाच येड बाळा तुझ्या पित्याला बाळायाचा नाद मी सांगते लेकाला bhajanāca yēḍa bāḷā tujhyā pityālā bāḷāyācā nāda mī sāṅgatē lēkālā | ✎ no translation in English ▷ (भजनाच)(येड) child your (पित्याला) ▷ (बाळायाचा)(नाद) I I_tell (लेकाला) | pas de traduction en français |
[32] id = 17425 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | भजनाच येड माझ्या चुड्याला आधी व्हत त्याच्या या नादानी बाळ भजनाला जात bhajanāca yēḍa mājhyā cuḍyālā ādhī vhata tyācyā yā nādānī bāḷa bhajanālā jāta | ✎ no translation in English ▷ (भजनाच)(येड) my (चुड्याला) before (व्हत) ▷ (त्याच्या)(या)(नादानी) son (भजनाला) class | pas de traduction en français |
[33] id = 17426 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळी उठूनी सुक नामयाच घ्याव वाणीच्या माझ्या बाळा मंग भजनाला जाव sakāḷī uṭhūnī suka nāmayāca ghyāva vāṇīcyā mājhyā bāḷā maṅga bhajanālā jāva | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सुक)(नामयाच)(घ्याव) ▷ (वाणीच्या) my child (मंग)(भजनाला)(जाव) | pas de traduction en français |
[34] id = 17427 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सकाळी उठूनी नाम सुकीराच घ्याव सांगते बाळा तुला मंग भजनाला जाव sakāḷī uṭhūnī nāma sukīrāca ghyāva sāṅgatē bāḷā tulā maṅga bhajanālā jāva | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(नाम)(सुकीराच)(घ्याव) ▷ I_tell child to_you (मंग)(भजनाला)(जाव) | pas de traduction en français |
[35] id = 17428 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुकना म्हण देव माझ्या मनात खेळतो वाणीच माझ बाळ हे तो भजनी गातो sukanā mhaṇa dēva mājhyā manāta khēḷatō vāṇīca mājha bāḷa hē tō bhajanī gātō | ✎ no translation in English ▷ (सुकना)(म्हण)(देव) my (मनात)(खेळतो) ▷ (वाणीच) my son (हे)(तो)(भजनी)(गातो) | pas de traduction en français |
[36] id = 17429 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव अंग माझ जड जड सांगते बाळा तुला चाल भजनाची मोड ugavalā sukadēva aṅga mājha jaḍa jaḍa sāṅgatē bāḷā tulā cāla bhajanācī mōḍa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(अंग) my (जड)(जड) ▷ I_tell child to_you let_us_go (भजनाची)(मोड) | pas de traduction en français |
[37] id = 17430 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव याला देखीयला कुणी राधाची गवळण हाये बाळाच्या ध्यानी ugavalā sukadēva yālā dēkhīyalā kuṇī rādhācī gavaḷaṇa hāyē bāḷācyā dhyānī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(याला)(देखीयला)(कुणी) ▷ (राधाची)(गवळण)(हाये)(बाळाच्या)(ध्यानी) | pas de traduction en français |
[38] id = 17431 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुकदेव भजन्या भजन्यांचा झाला मेळा भजनी बसला गायाला माझ्या साधूचा उच गळा ugavalā sukadēva bhajanyā bhajanyāñcā jhālā mēḷā bhajanī basalā gāyālā mājhyā sādhūcā uca gaḷā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(भजन्या)(भजन्यांचा)(झाला)(मेळा) ▷ (भजनी)(बसला)(गायाला) my (साधूचा)(उच)(गळा) | pas de traduction en français |
[39] id = 17432 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | सांगते बाई तुला आता भजनाचा येळ भजन बाई माझ्या बाळाच्या हुरदयात खेळ sāṅgatē bāī tulā ātā bhajanācā yēḷa bhajana bāī mājhyā bāḷācyā huradayāta khēḷa | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (आता)(भजनाचा)(येळ) ▷ (भजन) woman my (बाळाच्या)(हुरदयात)(खेळ) | pas de traduction en français |
[40] id = 17433 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बाळ भजन गात्यात साधू माझ्याच उच गळ वाणीचा माझा राघु हा तर मेळ्यात खेळ bāḷa bhajana gātyāta sādhū mājhyāca uca gaḷa vāṇīcā mājhā rāghu hā tara mēḷyāta khēḷa | ✎ no translation in English ▷ Son (भजन)(गात्यात)(साधू)(माझ्याच)(उच)(गळ) ▷ (वाणीचा) my (राघु)(हा) wires (मेळ्यात)(खेळ) | pas de traduction en français |
[41] id = 17434 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला सुकदेव तू तर उगव झरा झरा लक्ष्मण माझ्या बाळा तुम्ही भजनाला दम धरा ugavalā sukadēva tū tara ugava jharā jharā lakṣmaṇa mājhyā bāḷā tumhī bhajanālā dama dharā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव) you wires (उगव) Jhara Jhara ▷ Laksman my child (तुम्ही)(भजनाला)(दम)(धरा) | pas de traduction en français |
[42] id = 17435 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव उगवती ती तर सांग बाळ भजन म्हणत राधा जाती माग माग ugavalā sukadēva ugavatī tī tara sāṅga bāḷa bhajana mhaṇata rādhā jātī māga māga | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगवती)(ती) wires with ▷ Son (भजन)(म्हणत)(राधा) caste (माग)(माग) | pas de traduction en français |
[43] id = 17436 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव कुणी नारीनी पाहिला बाळाइनी माझ्या राती भजनी गाईला ugavalā sukadēva kuṇī nārīnī pāhilā bāḷāinī mājhyā rātī bhajanī gāīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(कुणी)(नारीनी)(पाहिला) ▷ (बाळाइनी) my (राती)(भजनी)(गाईला) | pas de traduction en français |
[44] id = 17437 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव सुकदेवाची आरास मोड भजनाची चाल बाळ यावस घरास ugavalā sukadēva sukadēvācī ārāsa mōḍa bhajanācī cāla bāḷa yāvasa gharāsa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेवाची)(आरास) ▷ (मोड)(भजनाची) let_us_go son (यावस)(घरास) | pas de traduction en français |
[45] id = 17438 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | अंघोळीला पाणी हंडा ठेवते वजनाचा सुकदेवाच्या दर्शनाचा शिण आलाई भजनाचा aṅghōḷīlā pāṇī haṇḍā ṭhēvatē vajanācā sukadēvācyā darśanācā śiṇa ālāī bhajanācā | ✎ no translation in English ▷ (अंघोळीला) water, (हंडा)(ठेवते)(वजनाचा) ▷ (सुकदेवाच्या)(दर्शनाचा)(शिण)(आलाई)(भजनाचा) | pas de traduction en français |
[46] id = 17439 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | सुकदेवाच भजन पैसे देते गुलालाला भजनाच येड माझ्या धाकट्या मुलाइला sukadēvāca bhajana paisē dētē gulālālā bhajanāca yēḍa mājhyā dhākaṭyā mulāilā | ✎ no translation in English ▷ (सुकदेवाच)(भजन)(पैसे) give (गुलालाला) ▷ (भजनाच)(येड) my (धाकट्या)(मुलाइला) | pas de traduction en français |
[47] id = 17440 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुकदेव लावा बाळाइला काळ भजनी नाचतो साधु संगती माझ बाळ ugavatō sukadēva lāvā bāḷāilā kāḷa bhajanī nācatō sādhu saṅgatī mājha bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुकदेव) put (बाळाइला)(काळ) ▷ (भजनी)(नाचतो)(साधु)(संगती) my son | pas de traduction en français |
[48] id = 17441 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुकदेव शेजा सईनी पाहिला दिंडीमधी जातो बाळ सदरा खुटीला ठेवीला ugavalā sukadēva śējā sīnī pāhilā diṇḍīmadhī jātō bāḷa sadarā khuṭīlā ṭhēvīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(शेजा)(सईनी)(पाहिला) ▷ (दिंडीमधी) goes son (सदरा)(खुटीला)(ठेवीला) | pas de traduction en français |
[49] id = 17442 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुखदेव मी तर करीते आरती बाळ भजनी माझ बघा बाळाची मुरती ugavalā sukhadēva mī tara karītē āratī bāḷa bhajanī mājha baghā bāḷācī muratī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव) I wires I_prepare Arati ▷ Son (भजनी) my (बघा)(बाळाची)(मुरती) | pas de traduction en français |
[50] id = 17443 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | भजनाच येड झांज वाजता दम धर सुकदेवाच्या उजेडानी नाचत माझ हिर bhajanāca yēḍa jhāñja vājatā dama dhara sukadēvācyā ujēḍānī nācata mājha hira | ✎ no translation in English ▷ (भजनाच)(येड)(झांज)(वाजता)(दम)(धर) ▷ (सुकदेवाच्या)(उजेडानी)(नाचत) my (हिर) | pas de traduction en français |
[51] id = 17444 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगव सुकदेवा उगव तू झराझरा येवढ्या भजनामधी मी तर बाळाला घाली वारा ugava sukadēvā ugava tū jharājharā yēvaḍhyā bhajanāmadhī mī tara bāḷālā ghālī vārā | ✎ no translation in English ▷ (उगव)(सुकदेवा)(उगव) you (झराझरा) ▷ (येवढ्या)(भजनामधी) I wires (बाळाला)(घाली)(वारा) | pas de traduction en français |
[52] id = 17445 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | येवढ्या भजनामधी बाळ माझा ग झळकला मोठ्या या आवाजानी पुत्र मपला वळखीला yēvaḍhyā bhajanāmadhī bāḷa mājhā ga jhaḷakalā mōṭhyā yā āvājānī putra mapalā vaḷakhīlā | ✎ no translation in English ▷ (येवढ्या)(भजनामधी) son my * (झळकला) ▷ (मोठ्या)(या)(आवाजानी)(पुत्र)(मपला)(वळखीला) | pas de traduction en français |
[53] id = 17446 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुकदेव हाये त्याला भजनाचा चाळ भजनाच्या नादानी घाली तुळशीची माळ ugavalā sukadēva hāyē tyālā bhajanācā cāḷa bhajanācyā nādānī ghālī tuḷaśīcī māḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(हाये)(त्याला)(भजनाचा) let_us_go ▷ (भजनाच्या)(नादानी)(घाली)(तुळशीची)(माळ) | pas de traduction en français |
[54] id = 17447 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुकदेव उगवताना वाटला आला भजनावरुनी साधु वाटत भेटला ugavatō sukadēva ugavatānā vāṭalā ālā bhajanāvarunī sādhu vāṭata bhēṭalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुकदेव)(उगवताना)(वाटला) ▷ Here_comes (भजनावरुनी)(साधु)(वाटत)(भेटला) | pas de traduction en français |
[55] id = 43854 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | येवढ्या वयामधी तुला भजनाचा टपा उगवला सुकदेव आला चार घटका yēvaḍhyā vayāmadhī tulā bhajanācā ṭapā ugavalā sukadēva ālā cāra ghaṭakā | ✎ no translation in English ▷ (येवढ्या)(वयामधी) to_you (भजनाचा)(टपा) ▷ (उगवला)(सुकदेव) here_comes (चार)(घटका) | pas de traduction en français |
[56] id = 80869 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe | गुतला गाडा गुतला गरीबाचा सुखया देवाचा वाटोळाव हरीपाठ gutalā gāḍā gutalā garībācā sukhayā dēvācā vāṭōḷāva harīpāṭha | ✎ no translation in English ▷ (गुतला)(गाडा)(गुतला)(गरीबाचा) ▷ (सुखया)(देवाचा)(वाटोळाव)(हरीपाठ) | pas de traduction en français |