Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-06-03b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-6.3b (B07-06-03b)
(56 records)

Display songs in class at higher level (B07-06-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-6.3b (B07-06-03b) - Venus / Son / Son sings bhajan while Venus shines

[1] id = 17394
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुकदेव उगव चंद्राच्या आंधी
वाणीच माझ बाळ घेतो भजनात संधी
ugavalā sukadēva ugava candrācyā āndhī
vāṇīca mājha bāḷa ghētō bhajanāta sandhī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगव)(चंद्राच्या)(आंधी)
▷ (वाणीच) my son (घेतो)(भजनात)(संधी)
pas de traduction en français
[2] id = 17395
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव बाळ वाजवी तबक
लोकात राही उभा बाळ दिसत शोभक
ugavalā sukadēva bāḷa vājavī tabaka
lōkāta rāhī ubhā bāḷa disata śōbhaka
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव) son (वाजवी)(तबक)
▷ (लोकात) stays standing son (दिसत)(शोभक)
pas de traduction en français
[3] id = 17396
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव पैसे देते मी पेटीला
तान्हा का माझा राघू जातो राधच्या भेटीला
ugavalā sukadēva paisē dētē mī pēṭīlā
tānhā kā mājhā rāghū jātō rādhacyā bhēṭīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(पैसे) give I (पेटीला)
▷ (तान्हा)(का) my (राघू) goes (राधच्या)(भेटीला)
pas de traduction en français
[4] id = 17397
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
येवढ्या भजनात बाळ बसला पेटीला
ताईत माझा राघू सदरा ठेवतो खुटीला
yēvaḍhyā bhajanāta bāḷa basalā pēṭīlā
tāīta mājhā rāghū sadarā ṭhēvatō khuṭīlā
no translation in English
▷ (येवढ्या)(भजनात) son (बसला)(पेटीला)
▷ (ताईत) my (राघू)(सदरा)(ठेवतो)(खुटीला)
pas de traduction en français
[5] id = 17398
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव झाली भजन्यांची गरदी
बाळाईला माझ्या पेटीवाल्याला हाये वरदी
ugavalā sukadēva jhālī bhajanyāñcī garadī
bāḷāīlā mājhyā pēṭīvālyālā hāyē varadī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव) has_come (भजन्यांची)(गरदी)
▷ (बाळाईला) my (पेटीवाल्याला)(हाये)(वरदी)
pas de traduction en français
[6] id = 17399
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सुकदेव उगवला भरला भजन्यांचा मेळावा
पेटीवाल माझ बाळ माझ्या बाळाला कळवा
sukadēva ugavalā bharalā bhajanyāñcā mēḷāvā
pēṭīvāla mājha bāḷa mājhyā bāḷālā kaḷavā
no translation in English
▷ (सुकदेव)(उगवला)(भरला)(भजन्यांचा)(मेळावा)
▷ (पेटीवाल) my son my (बाळाला)(कळवा)
pas de traduction en français
[7] id = 17400
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सकाळच्या पारी सुकदेवाची आरती
पेटीवरी बस चाल मोडीती सुरती
sakāḷacyā pārī sukadēvācī āratī
pēṭīvarī basa cāla mōḍītī suratī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(सुकदेवाची) Arati
▷ (पेटीवरी)(बस) let_us_go (मोडीती)(सुरती)
pas de traduction en français
[8] id = 17401
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव सुकदेव तो अटीला
वाणीचा माझा हिरा बाळ पेटीचा उठला
ugavalā sukadēva sukadēva tō aṭīlā
vāṇīcā mājhā hirā bāḷa pēṭīcā uṭhalā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेव)(तो)(अटीला)
▷ (वाणीचा) my (हिरा) son (पेटीचा)(उठला)
pas de traduction en français
[9] id = 17402
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सुकना देवाच मला लागयल येड
पेटीवर बसतो काढी गळ्यायाची मोड
sukanā dēvāca malā lāgayala yēḍa
pēṭīvara basatō kāḍhī gaḷyāyācī mōḍa
no translation in English
▷ (सुकना)(देवाच)(मला)(लागयल)(येड)
▷ (पेटीवर)(बसतो)(काढी)(गळ्यायाची)(मोड)
pas de traduction en français
[10] id = 17403
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सुखदेवाला हात जोडी मी तर जोडीते आणिक
पेटीवरी बसूनी गळा गातो माणिक
sukhadēvālā hāta jōḍī mī tara jōḍītē āṇika
pēṭīvarī basūnī gaḷā gātō māṇika
no translation in English
▷ (सुखदेवाला) hand (जोडी) I wires (जोडीते)(आणिक)
▷ (पेटीवरी)(बसूनी)(गळा)(गातो)(माणिक)
pas de traduction en français
[11] id = 17404
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
हात मी जोडीते सुकदेवा संबोर
पेटीवर बस बाळ माझ झुंझार
hāta mī jōḍītē sukadēvā sambōra
pēṭīvara basa bāḷa mājha jhuñjhāra
no translation in English
▷  Hand I (जोडीते)(सुकदेवा)(संबोर)
▷ (पेटीवर)(बस) son my (झुंझार)
pas de traduction en français
[12] id = 17405
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव पैसे देते मी टाळाला
भजनाचा छंद माझ्या धाकट्या बाळाला
ugavalā sukadēva paisē dētē mī ṭāḷālā
bhajanācā chanda mājhyā dhākaṭyā bāḷālā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(पैसे) give I (टाळाला)
▷ (भजनाचा)(छंद) my (धाकट्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[13] id = 17406
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बाळ माझ्याच्या साधुचा उच गळ
उगवला सुकदेव साधु वाजवी इणा टाळ
bāḷa mājhyācyā sādhucā uca gaḷa
ugavalā sukadēva sādhu vājavī iṇā ṭāḷa
no translation in English
▷  Son (माझ्याच्या)(साधुचा)(उच)(गळ)
▷ (उगवला)(सुकदेव)(साधु)(वाजवी)(इणा)(टाळ)
pas de traduction en français
[14] id = 17407
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सांगते बाई तुला आता भजनायाच्या येळ
सांगते बाई तुला टाळ मृदुंग बाळ खेळ
sāṅgatē bāī tulā ātā bhajanāyācyā yēḷa
sāṅgatē bāī tulā ṭāḷa mṛduṅga bāḷa khēḷa
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (आता)(भजनायाच्या)(येळ)
▷  I_tell woman to_you (टाळ)(मृदुंग) son (खेळ)
pas de traduction en français
[15] id = 17408
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला सुकदेव आली आरयतीची येळ
लक्ष्मण माझा बाळ घेतो हातात वीणा टाळ
ugavalā sukadēva ālī ārayatīcī yēḷa
lakṣmaṇa mājhā bāḷa ghētō hātāta vīṇā ṭāḷa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव) has_come (आरयतीची)(येळ)
▷  Laksman my son (घेतो)(हातात)(वीणा)(टाळ)
pas de traduction en français
[16] id = 17409
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
टाळ ना मृदुंगवाल भजन जायाच कुण्या गावा
उगवला सुकदेव सुकदेव माझ्या साधुला काळ लावा
ṭāḷa nā mṛduṅgavāla bhajana jāyāca kuṇyā gāvā
ugavalā sukadēva sukadēva mājhyā sādhulā kāḷa lāvā
no translation in English
▷ (टाळ) * (मृदुंगवाल)(भजन)(जायाच)(कुण्या)(गावा)
▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेव) my (साधुला)(काळ) put
pas de traduction en français
[17] id = 17410
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सुकीर उगवला बाळ भजनाला गेला
सांगते बाई तुला टाळ वाजवीत आला
sukīra ugavalā bāḷa bhajanālā gēlā
sāṅgatē bāī tulā ṭāḷa vājavīta ālā
no translation in English
▷ (सुकीर)(उगवला) son (भजनाला) has_gone
▷  I_tell woman to_you (टाळ)(वाजवीत) here_comes
pas de traduction en français
[18] id = 17411
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
माझ्या ना बाळाजीला टाळ मृदुंगाच याड
नीट आल उगवूनी देवा सुकराच झाड
mājhyā nā bāḷājīlā ṭāḷa mṛduṅgāca yāḍa
nīṭa āla ugavūnī dēvā sukarāca jhāḍa
no translation in English
▷  My * (बाळाजीला)(टाळ)(मृदुंगाच)(याड)
▷ (नीट) here_comes (उगवूनी)(देवा)(सुकराच)(झाड)
pas de traduction en français
[19] id = 17412
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवलाय सुकदेव उगव बराबर
लक्ष्मण माझ्या बाळा सभत इणा धर
ugavalāya sukadēva ugava barābara
lakṣmaṇa mājhyā bāḷā sabhata iṇā dhara
no translation in English
▷ (उगवलाय)(सुकदेव)(उगव)(बराबर)
▷  Laksman my child (सभत)(इणा)(धर)
pas de traduction en français
[20] id = 17413
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
टाळ ना मृदुंगाच माझ्या बाळाला झाल वझ
सुकदेवाकडे बघतो बाळ भजईनी सज
ṭāḷa nā mṛduṅgāca mājhyā bāḷālā jhāla vajha
sukadēvākaḍē baghatō bāḷa bhajīnī saja
no translation in English
▷ (टाळ) * (मृदुंगाच) my (बाळाला)(झाल)(वझ)
▷ (सुकदेवाकडे)(बघतो) son (भजईनी)(सज)
pas de traduction en français
[21] id = 17414
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
टाळ ना मृदुंग माझ्या बाळाला झाल जड
उगवला सुकदेव नदार बाळावरी पड
ṭāḷa nā mṛduṅga mājhyā bāḷālā jhāla jaḍa
ugavalā sukadēva nadāra bāḷāvarī paḍa
no translation in English
▷ (टाळ) * (मृदुंग) my (बाळाला)(झाल)(जड)
▷ (उगवला)(सुकदेव)(नदार)(बाळावरी)(पड)
pas de traduction en français
[22] id = 17415
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
भजनाच येड घाम बाळाईला आला
बाळाला माझ्या शिण टाळ मृदुंगाचा आला
bhajanāca yēḍa ghāma bāḷāīlā ālā
bāḷālā mājhyā śiṇa ṭāḷa mṛduṅgācā ālā
no translation in English
▷ (भजनाच)(येड)(घाम)(बाळाईला) here_comes
▷ (बाळाला) my (शिण)(टाळ)(मृदुंगाचा) here_comes
pas de traduction en français
[23] id = 17416
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळायाच माझ्या मला कौतीक वाट
चार चवघात बसूनी अधम बोल नीट
bāḷāyāca mājhyā malā kautīka vāṭa
cāra cavaghāta basūnī adhama bōla nīṭa
no translation in English
▷ (बाळायाच) my (मला)(कौतीक)(वाट)
▷ (चार)(चवघात)(बसूनी)(अधम) says (नीट)
pas de traduction en français
[24] id = 17417
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सुकना देवायाचे मी तर अधम गायीले
बाळाना अंकुशाच नाव कागदी लावील
sukanā dēvāyācē mī tara adhama gāyīlē
bāḷānā aṅkuśāca nāva kāgadī lāvīla
no translation in English
▷ (सुकना)(देवायाचे) I wires (अधम)(गायीले)
▷ (बाळाना)(अंकुशाच)(नाव)(कागदी)(लावील)
pas de traduction en français
[25] id = 17418
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव कधी येशीन वरता
वाणीच माझ बाळ बोल अधम पुरता
ugavalā sukadēva kadhī yēśīna varatā
vāṇīca mājha bāḷa bōla adhama puratā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(कधी)(येशीन)(वरता)
▷ (वाणीच) my son says (अधम)(पुरता)
pas de traduction en français
[26] id = 17419
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सकाळी उठूनी सुकदेवाला भेटाव
सांगते बाळा तुला मग अधम शिकाव
sakāḷī uṭhūnī sukadēvālā bhēṭāva
sāṅgatē bāḷā tulā maga adhama śikāva
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सुकदेवाला)(भेटाव)
▷  I_tell child to_you (मग)(अधम)(शिकाव)
pas de traduction en français
[27] id = 17420
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सकाळी उठूनी सुकदेवाच घेते नाम
सांगते बाळा तुला मग अधम म्हण
sakāḷī uṭhūnī sukadēvāca ghētē nāma
sāṅgatē bāḷā tulā maga adhama mhaṇa
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सुकदेवाच)(घेते)(नाम)
▷  I_tell child to_you (मग)(अधम)(म्हण)
pas de traduction en français
[28] id = 17421
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवलाय सुकदेव अंधारी दिसला
लक्ष्मण माझा बाळ बाळ भजनात बसला
ugavalāya sukadēva andhārī disalā
lakṣmaṇa mājhā bāḷa bāḷa bhajanāta basalā
no translation in English
▷ (उगवलाय)(सुकदेव)(अंधारी)(दिसला)
▷  Laksman my son son (भजनात)(बसला)
pas de traduction en français
[29] id = 17422
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सकाळच्या पारी सुकदेव आला नीट
अंगात घाली बंडी बाळ धरी भजनाची वाट
sakāḷacyā pārī sukadēva ālā nīṭa
aṅgāt ghālī baṇḍī bāḷa dharī bhajanācī vāṭa
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(सुकदेव) here_comes (नीट)
▷ (अंगात)(घाली)(बंडी) son (धरी)(भजनाची)(वाट)
pas de traduction en français
[30] id = 17423
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
भजनाच येड माझ्या चुड्यायायानी केल
सुकदेवाच्या सुंबरानी येड बाळाईला आल
bhajanāca yēḍa mājhyā cuḍyāyāyānī kēla
sukadēvācyā sumbarānī yēḍa bāḷāīlā āla
no translation in English
▷ (भजनाच)(येड) my (चुड्यायायानी) did
▷ (सुकदेवाच्या)(सुंबरानी)(येड)(बाळाईला) here_comes
pas de traduction en français
[31] id = 17424
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
भजनाच येड बाळा तुझ्या पित्याला
बाळायाचा नाद मी सांगते लेकाला
bhajanāca yēḍa bāḷā tujhyā pityālā
bāḷāyācā nāda mī sāṅgatē lēkālā
no translation in English
▷ (भजनाच)(येड) child your (पित्याला)
▷ (बाळायाचा)(नाद) I I_tell (लेकाला)
pas de traduction en français
[32] id = 17425
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
भजनाच येड माझ्या चुड्याला आधी व्हत
त्याच्या या नादानी बाळ भजनाला जात
bhajanāca yēḍa mājhyā cuḍyālā ādhī vhata
tyācyā yā nādānī bāḷa bhajanālā jāta
no translation in English
▷ (भजनाच)(येड) my (चुड्याला) before (व्हत)
▷ (त्याच्या)(या)(नादानी) son (भजनाला) class
pas de traduction en français
[33] id = 17426
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सकाळी उठूनी सुक नामयाच घ्याव
वाणीच्या माझ्या बाळा मंग भजनाला जाव
sakāḷī uṭhūnī suka nāmayāca ghyāva
vāṇīcyā mājhyā bāḷā maṅga bhajanālā jāva
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सुक)(नामयाच)(घ्याव)
▷ (वाणीच्या) my child (मंग)(भजनाला)(जाव)
pas de traduction en français
[34] id = 17427
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सकाळी उठूनी नाम सुकीराच घ्याव
सांगते बाळा तुला मंग भजनाला जाव
sakāḷī uṭhūnī nāma sukīrāca ghyāva
sāṅgatē bāḷā tulā maṅga bhajanālā jāva
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(नाम)(सुकीराच)(घ्याव)
▷  I_tell child to_you (मंग)(भजनाला)(जाव)
pas de traduction en français
[35] id = 17428
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सुकना म्हण देव माझ्या मनात खेळतो
वाणीच माझ बाळ हे तो भजनी गातो
sukanā mhaṇa dēva mājhyā manāta khēḷatō
vāṇīca mājha bāḷa hē tō bhajanī gātō
no translation in English
▷ (सुकना)(म्हण)(देव) my (मनात)(खेळतो)
▷ (वाणीच) my son (हे)(तो)(भजनी)(गातो)
pas de traduction en français
[36] id = 17429
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव अंग माझ जड जड
सांगते बाळा तुला चाल भजनाची मोड
ugavalā sukadēva aṅga mājha jaḍa jaḍa
sāṅgatē bāḷā tulā cāla bhajanācī mōḍa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(अंग) my (जड)(जड)
▷  I_tell child to_you let_us_go (भजनाची)(मोड)
pas de traduction en français
[37] id = 17430
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव याला देखीयला कुणी
राधाची गवळण हाये बाळाच्या ध्यानी
ugavalā sukadēva yālā dēkhīyalā kuṇī
rādhācī gavaḷaṇa hāyē bāḷācyā dhyānī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(याला)(देखीयला)(कुणी)
▷ (राधाची)(गवळण)(हाये)(बाळाच्या)(ध्यानी)
pas de traduction en français
[38] id = 17431
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुकदेव भजन्या भजन्यांचा झाला मेळा
भजनी बसला गायाला माझ्या साधूचा उच गळा
ugavalā sukadēva bhajanyā bhajanyāñcā jhālā mēḷā
bhajanī basalā gāyālā mājhyā sādhūcā uca gaḷā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(भजन्या)(भजन्यांचा)(झाला)(मेळा)
▷ (भजनी)(बसला)(गायाला) my (साधूचा)(उच)(गळा)
pas de traduction en français
[39] id = 17432
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
सांगते बाई तुला आता भजनाचा येळ
भजन बाई माझ्या बाळाच्या हुरदयात खेळ
sāṅgatē bāī tulā ātā bhajanācā yēḷa
bhajana bāī mājhyā bāḷācyā huradayāta khēḷa
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (आता)(भजनाचा)(येळ)
▷ (भजन) woman my (बाळाच्या)(हुरदयात)(खेळ)
pas de traduction en français
[40] id = 17433
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बाळ भजन गात्यात साधू माझ्याच उच गळ
वाणीचा माझा राघु हा तर मेळ्यात खेळ
bāḷa bhajana gātyāta sādhū mājhyāca uca gaḷa
vāṇīcā mājhā rāghu hā tara mēḷyāta khēḷa
no translation in English
▷  Son (भजन)(गात्यात)(साधू)(माझ्याच)(उच)(गळ)
▷ (वाणीचा) my (राघु)(हा) wires (मेळ्यात)(खेळ)
pas de traduction en français
[41] id = 17434
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला सुकदेव तू तर उगव झरा झरा
लक्ष्मण माझ्या बाळा तुम्ही भजनाला दम धरा
ugavalā sukadēva tū tara ugava jharā jharā
lakṣmaṇa mājhyā bāḷā tumhī bhajanālā dama dharā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव) you wires (उगव) Jhara Jhara
▷  Laksman my child (तुम्ही)(भजनाला)(दम)(धरा)
pas de traduction en français
[42] id = 17435
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव उगवती ती तर सांग
बाळ भजन म्हणत राधा जाती माग माग
ugavalā sukadēva ugavatī tī tara sāṅga
bāḷa bhajana mhaṇata rādhā jātī māga māga
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगवती)(ती) wires with
▷  Son (भजन)(म्हणत)(राधा) caste (माग)(माग)
pas de traduction en français
[43] id = 17436
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव कुणी नारीनी पाहिला
बाळाइनी माझ्या राती भजनी गाईला
ugavalā sukadēva kuṇī nārīnī pāhilā
bāḷāinī mājhyā rātī bhajanī gāīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(कुणी)(नारीनी)(पाहिला)
▷ (बाळाइनी) my (राती)(भजनी)(गाईला)
pas de traduction en français
[44] id = 17437
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव सुकदेवाची आरास
मोड भजनाची चाल बाळ यावस घरास
ugavalā sukadēva sukadēvācī ārāsa
mōḍa bhajanācī cāla bāḷa yāvasa gharāsa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेवाची)(आरास)
▷ (मोड)(भजनाची) let_us_go son (यावस)(घरास)
pas de traduction en français
[45] id = 17438
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
अंघोळीला पाणी हंडा ठेवते वजनाचा
सुकदेवाच्या दर्शनाचा शिण आलाई भजनाचा
aṅghōḷīlā pāṇī haṇḍā ṭhēvatē vajanācā
sukadēvācyā darśanācā śiṇa ālāī bhajanācā
no translation in English
▷ (अंघोळीला) water, (हंडा)(ठेवते)(वजनाचा)
▷ (सुकदेवाच्या)(दर्शनाचा)(शिण)(आलाई)(भजनाचा)
pas de traduction en français
[46] id = 17439
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सुकदेवाच भजन पैसे देते गुलालाला
भजनाच येड माझ्या धाकट्या मुलाइला
sukadēvāca bhajana paisē dētē gulālālā
bhajanāca yēḍa mājhyā dhākaṭyā mulāilā
no translation in English
▷ (सुकदेवाच)(भजन)(पैसे) give (गुलालाला)
▷ (भजनाच)(येड) my (धाकट्या)(मुलाइला)
pas de traduction en français
[47] id = 17440
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवतो सुकदेव लावा बाळाइला काळ
भजनी नाचतो साधु संगती माझ बाळ
ugavatō sukadēva lāvā bāḷāilā kāḷa
bhajanī nācatō sādhu saṅgatī mājha bāḷa
no translation in English
▷ (उगवतो)(सुकदेव) put (बाळाइला)(काळ)
▷ (भजनी)(नाचतो)(साधु)(संगती) my son
pas de traduction en français
[48] id = 17441
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव शेजा सईनी पाहिला
दिंडीमधी जातो बाळ सदरा खुटीला ठेवीला
ugavalā sukadēva śējā sīnī pāhilā
diṇḍīmadhī jātō bāḷa sadarā khuṭīlā ṭhēvīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(शेजा)(सईनी)(पाहिला)
▷ (दिंडीमधी) goes son (सदरा)(खुटीला)(ठेवीला)
pas de traduction en français
[49] id = 17442
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव मी तर करीते आरती
बाळ भजनी माझ बघा बाळाची मुरती
ugavalā sukhadēva mī tara karītē āratī
bāḷa bhajanī mājha baghā bāḷācī muratī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) I wires I_prepare Arati
▷  Son (भजनी) my (बघा)(बाळाची)(मुरती)
pas de traduction en français
[50] id = 17443
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
भजनाच येड झांज वाजता दम धर
सुकदेवाच्या उजेडानी नाचत माझ हिर
bhajanāca yēḍa jhāñja vājatā dama dhara
sukadēvācyā ujēḍānī nācata mājha hira
no translation in English
▷ (भजनाच)(येड)(झांज)(वाजता)(दम)(धर)
▷ (सुकदेवाच्या)(उजेडानी)(नाचत) my (हिर)
pas de traduction en français
[51] id = 17444
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगव सुकदेवा उगव तू झराझरा
येवढ्या भजनामधी मी तर बाळाला घाली वारा
ugava sukadēvā ugava tū jharājharā
yēvaḍhyā bhajanāmadhī mī tara bāḷālā ghālī vārā
no translation in English
▷ (उगव)(सुकदेवा)(उगव) you (झराझरा)
▷ (येवढ्या)(भजनामधी) I wires (बाळाला)(घाली)(वारा)
pas de traduction en français
[52] id = 17445
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
येवढ्या भजनामधी बाळ माझा ग झळकला
मोठ्या या आवाजानी पुत्र मपला वळखीला
yēvaḍhyā bhajanāmadhī bāḷa mājhā ga jhaḷakalā
mōṭhyā yā āvājānī putra mapalā vaḷakhīlā
no translation in English
▷ (येवढ्या)(भजनामधी) son my * (झळकला)
▷ (मोठ्या)(या)(आवाजानी)(पुत्र)(मपला)(वळखीला)
pas de traduction en français
[53] id = 17446
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुकदेव हाये त्याला भजनाचा चाळ
भजनाच्या नादानी घाली तुळशीची माळ
ugavalā sukadēva hāyē tyālā bhajanācā cāḷa
bhajanācyā nādānī ghālī tuḷaśīcī māḷa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(हाये)(त्याला)(भजनाचा) let_us_go
▷ (भजनाच्या)(नादानी)(घाली)(तुळशीची)(माळ)
pas de traduction en français
[54] id = 17447
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवतो सुकदेव उगवताना वाटला
आला भजनावरुनी साधु वाटत भेटला
ugavatō sukadēva ugavatānā vāṭalā
ālā bhajanāvarunī sādhu vāṭata bhēṭalā
no translation in English
▷ (उगवतो)(सुकदेव)(उगवताना)(वाटला)
▷  Here_comes (भजनावरुनी)(साधु)(वाटत)(भेटला)
pas de traduction en français
[55] id = 43854
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
येवढ्या वयामधी तुला भजनाचा टपा
उगवला सुकदेव आला चार घटका
yēvaḍhyā vayāmadhī tulā bhajanācā ṭapā
ugavalā sukadēva ālā cāra ghaṭakā
no translation in English
▷ (येवढ्या)(वयामधी) to_you (भजनाचा)(टपा)
▷ (उगवला)(सुकदेव) here_comes (चार)(घटका)
pas de traduction en français
[56] id = 80869
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
गुतला गाडा गुतला गरीबाचा
सुखया देवाचा वाटोळाव हरीपाठ
gutalā gāḍā gutalā garībācā
sukhayā dēvācā vāṭōḷāva harīpāṭha
no translation in English
▷ (गुतला)(गाडा)(गुतला)(गरीबाचा)
▷ (सुखया)(देवाचा)(वाटोळाव)(हरीपाठ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son sings bhajan while Venus shines
⇑ Top of page ⇑