Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-04-02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-4.2 (B07-04-02)
(10 records)

Display songs in class at higher level (B07-04)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-4.2 (B07-04-02) - Mūmbādevī / Her residence at Bombay

[1] id = 17040
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
मुंबईच्या मुंबादेवी मुंबई पाण्यात बांधली
नळाच्या पाण्यावरी नोट कागदाची केली
mumbaīcyā mumbādēvī mumbaī pāṇyāta bāndhalī
naḷācyā pāṇyāvarī nōṭa kāgadācī kēlī
no translation in English
▷ (मुंबईच्या)(मुंबादेवी)(मुंबई)(पाण्यात)(बांधली)
▷ (नळाच्या)(पाण्यावरी)(नोट)(कागदाची) shouted
pas de traduction en français
[2] id = 17041
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
जाते मी देवळाला उभी रहाते मी ठाण्यावर
सांगते बाळा तुला मुंबई बांधली पाण्यावर
jātē mī dēvaḷālā ubhī rahātē mī ṭhāṇyāvara
sāṅgatē bāḷā tulā mumbaī bāndhalī pāṇyāvara
no translation in English
▷  Am_going I (देवळाला) standing (रहाते) I (ठाण्यावर)
▷  I_tell child to_you (मुंबई)(बांधली)(पाण्यावर)
pas de traduction en français
[3] id = 17042
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
मुंबईची मुंबादेवी कडी कुलपाची बंदोबस्ती
सांगते बाई तुला हिची पाण्यावरची वसती
mumbaīcī mumbādēvī kaḍī kulapācī bandōbastī
sāṅgatē bāī tulā hicī pāṇyāvaracī vasatī
no translation in English
▷ (मुंबईची)(मुंबादेवी)(कडी)(कुलपाची)(बंदोबस्ती)
▷  I_tell woman to_you (हिची)(पाण्यावरची)(वसती)
pas de traduction en français
[4] id = 17043
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मुंबईच्या मुंबादेवी तुझी पाण्यात वसती
पुतळ्याची माल पदराखालुनी दिसती
mumbaīcyā mumbādēvī tujhī pāṇyāta vasatī
putaḷyācī māla padarākhālunī disatī
no translation in English
▷ (मुंबईच्या)(मुंबादेवी)(तुझी)(पाण्यात)(वसती)
▷ (पुतळ्याची)(माल)(पदराखालुनी)(दिसती)
pas de traduction en français
[5] id = 17044
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
मुंबईच्या मुंबादेवी तुला दरग्याचा शेजार
पाठीमागे भुलेगाव म्होर मार्केट बाजार
mumbaīcyā mumbādēvī tulā daragyācā śējāra
pāṭhīmāgē bhulēgāva mhōra mārkēṭa bājāra
no translation in English
▷ (मुंबईच्या)(मुंबादेवी) to_you (दरग्याचा)(शेजार)
▷ (पाठीमागे)(भुलेगाव)(म्होर)(मार्केट)(बाजार)
pas de traduction en français
[6] id = 17045
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मुंबई शहर हाये मोठ पाकिस्तान
ममया देवीच झाल मोठ देवस्थान
mumbaī śahara hāyē mōṭha pākistāna
mamayā dēvīca jhāla mōṭha dēvasthāna
no translation in English
▷ (मुंबई)(शहर)(हाये)(मोठ)(पाकिस्तान)
▷ (ममया)(देवीच)(झाल)(मोठ)(देवस्थान)
pas de traduction en français
[7] id = 47092
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
आई मम्मादेवी तुझ्या तळ्याचा शेजार
पाठीशी गुल्यासर मार्केटाचा बाजार
āī mammādēvī tujhyā taḷyācā śējāra
pāṭhīśī gulyāsara mārkēṭācā bājāra
no translation in English
▷ (आई)(मम्मादेवी) your (तळ्याचा)(शेजार)
▷ (पाठीशी)(गुल्यासर)(मार्केटाचा)(बाजार)
pas de traduction en français
[8] id = 51614
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
आई ममा देवी तुला तळ्याचा शेजार
मागे भुलेश्र्वर पुढे मार्केट बाजार
āī mamā dēvī tulā taḷyācā śējāra
māgē bhulēśravara puḍhē mārkēṭa bājāra
no translation in English
▷ (आई) maternal_uncle (देवी) to_you (तळ्याचा)(शेजार)
▷ (मागे)(भुलेश्र्वर)(पुढे)(मार्केट)(बाजार)
pas de traduction en français
[9] id = 69587
त्रिभुवन शंकर - Tribhuwan Shankar
Village हिंगोली - Hingoli
पहिल राऊळ देतो म्हणे गाव ममयीत
नाव ठेवीले ममदेवीचे समईत
pahila rāūḷa dētō mhaṇē gāva mamayīta
nāva ṭhēvīlē mamadēvīcē samīta
no translation in English
▷ (पहिल)(राऊळ)(देतो)(म्हणे)(गाव)(ममयीत)
▷ (नाव)(ठेवीले)(ममदेवीचे)(समईत)
pas de traduction en français
[10] id = 80298
गारगोटे सुलाबाई - Gargote Sula
Village कडुस - Kadus
आई मुंबादेवी तुझ्या पायरीला माती
तुझ्या ग दर्शनाला बंधु माझा आर्ध्या राती
āī mumbādēvī tujhyā pāyarīlā mātī
tujhyā ga darśanālā bandhu mājhā ārdhyā rātī
no translation in English
▷ (आई)(मुंबादेवी) your (पायरीला)(माती)
▷  Your * (दर्शनाला) brother my (आर्ध्या)(राती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Her residence at Bombay
⇑ Top of page ⇑