Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes B:VII-2.1a ... (B07-02)
(1692 records)

Display songs in class at higher level (B07)
Display complete classification scheme (3615 classes)
28 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VII-2.1a, B:VII-2.1b, B:VII-2.1c, B:VII-2.1d, B:VII-2.2a, B:VII-2.2b, B:VII-2.2c, B:VII-2.2d, B:VII-2.2e, B:VII-2.3a, B:VII-2.3b, B:VII-2.3c, B:VII-2.4a, B:VII-2.4b, B:VII-2.4c, B:VII-2.4d, B:VII-2.4e, B:VII-2.4f, B:VII-2.4g, B:VII-2.4h, B:VII-2.5a, B:VII-2.5b, B:VII-2.5c, B:VII-2.5d, B:VII-2.6, B:VII-2.7, B:VII-2.8, B:VII-2.9

B:VII-2.1a (B07-02-01a) - Basil / Brought at home, protected / She is without parents

[1] id = 16788
हरपुडे कमल - Harpude Kamal
Village मुठे - Muthe
तुळशीबाईला हिला नाही आईबाप
काळ्या मातीमधी हिच उगवल रोप
tuḷaśībāīlā hilā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīmadhī hica ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(हिला) not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीमधी)(हिच)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[2] id = 16789
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
Village पुसाणे - Pusane
तुळशीबाई तुला नाही आई बाप
काळ्या मातीवरी तुझ उगवल रोप
tuḷaśībāī tulā nāhī āī bāpa
kāḷyā mātīvarī tujha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you not (आई) father
▷ (काळ्या)(मातीवरी) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[3] id = 16790
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
तुळशेबाई तुला नाही आईबाप
पाण्याच्या जिव्हाळ्याला तुझ उगवल रोप
tuḷaśēbāī tulā nāhī āībāpa
pāṇyācyā jivhāḷyālā tujha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) to_you not (आईबाप)
▷ (पाण्याच्या)(जिव्हाळ्याला) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[4] id = 16791
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
तुळशीबाई नाही तुला आईबाप
पडला पाऊस धरणी उगवल रोप
tuḷaśībāī nāhī tulā āībāpa
paḍalā pāūsa dharaṇī ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not to_you (आईबाप)
▷ (पडला) rain (धरणी)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[5] id = 16792
गर्दाळे हिरा - Gardale Hira
Village आंबेगाव - Ambegaon
तुळसाबाई तुला नाही आईबाप
तांबड्या मातीवरी तुझ उगवल रोप
tuḷasābāī tulā nāhī āībāpa
tāmbaḍyā mātīvarī tujha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) to_you not (आईबाप)
▷ (तांबड्या)(मातीवरी) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[6] id = 16793
फाले फुला - Phale Phula
Village नांदगाव - Nandgaon
तुळसाबाई तुला नाही आईबाप
काळ्या मातीवरी तुझ उगवल रोप
tuḷasābāī tulā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvarī tujha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) to_you not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[7] id = 30309
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
तुळस बाई बोल नाही मजला आयबाप
काळ्या जमिनीवर माझ उगवल रोप
tuḷasa bāī bōla nāhī majalā āyabāpa
kāḷyā jaminīvara mājha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळस) woman says not (मजला)(आयबाप)
▷ (काळ्या)(जमिनीवर) my (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[8] id = 35040
गाढवे अंजना - Gadhave Anjana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-37 start 00:45 ➡ listen to section
तुळशी पतीव्रता तुला नाही आईबाप
काळ्या मातीवरी तुझ उगवल रोप
tuḷaśī patīvratā tulā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvarī tujha ugavala rōpa
Tulasi*, Pativrata*, you don’t have parents
Your plant has grown in the black soil
▷ (तुळशी)(पतीव्रता) to_you not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
PativrataA chaste and dutiful wife who never violates her marriage vow
[9] id = 38857
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
तुळस ग बाई तुला नाही आईबाप
उतरलं ग रोप काळ्या वावरात
tuḷasa ga bāī tulā nāhī āībāpa
utaralaṁ ga rōpa kāḷyā vāvarāta
no translation in English
▷ (तुळस) * woman to_you not (आईबाप)
▷ (उतरलं) * (रोप)(काळ्या)(वावरात)
pas de traduction en français
[10] id = 38858
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळस म्हणती मला कशाचे आईबाप
काळ्या मातीवरीच उगवलं रोप
tuḷasa mhaṇatī malā kaśācē āībāpa
kāḷyā mātīvarīca ugavalaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(मला)(कशाचे)(आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरीच)(उगवलं)(रोप)
pas de traduction en français
[11] id = 38859
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळस म्हणती मला नई मायबाप
आगाशेचं पाणी धरणी उगवलं रोप
tuḷasa mhaṇatī malā naī māyabāpa
āgāśēcaṁ pāṇī dharaṇī ugavalaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(मला)(नई)(मायबाप)
▷ (आगाशेचं) water, (धरणी)(उगवलं)(रोप)
pas de traduction en français
[12] id = 39785
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
तूळशीबाईला नाही आईबाप
काळ्या मातीवरी उगवलं हिचं रोप
tūḷaśībāīlā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvarī ugavalaṁ hicaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तूळशीबाईला) not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(उगवलं)(हिचं)(रोप)
pas de traduction en français
[13] id = 40531
शेडगे शालू - Shedge Shalu
Village धामणवळ - DhamanOhol
तुळसबाई म्हणे मला नाही आईबाप
काळ्या मातीवर इखुरले रोप
tuḷasabāī mhaṇē malā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvara ikhuralē rōpa
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(म्हणे)(मला) not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवर)(इखुरले)(रोप)
pas de traduction en français
[14] id = 43509
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळश्या बाईला नाहीत आईबाप
पाणी घालते जन लोक
tuḷaśyā bāīlā nāhīta āībāpa
pāṇī ghālatē jana lōka
no translation in English
▷ (तुळश्या)(बाईला)(नाहीत)(आईबाप)
▷  Water, (घालते)(जन)(लोक)
pas de traduction en français
[15] id = 43510
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
तुळश्या बाईला हिला नाहीत माईबाप
धरणी उगवील रोप
tuḷaśyā bāīlā hilā nāhīta māībāpa
dharaṇī ugavīla rōpa
no translation in English
▷ (तुळश्या)(बाईला)(हिला)(नाहीत)(माईबाप)
▷ (धरणी)(उगवील)(रोप)
pas de traduction en français
[16] id = 43511
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
तुळशा म्हणती मला कशाचे मायबाप
पडला मेघराज धरणी उगले रोप
tuḷaśā mhaṇatī malā kaśācē māyabāpa
paḍalā mēgharāja dharaṇī ugalē rōpa
no translation in English
▷ (तुळशा)(म्हणती)(मला)(कशाचे)(मायबाप)
▷ (पडला)(मेघराज)(धरणी)(उगले)(रोप)
pas de traduction en français
[17] id = 43512
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
तुळशा म्हणती मला कशाची माता
हरळी कुंदावाणी जन्म पेवामंदी व्हता
tuḷaśā mhaṇatī malā kaśācī mātā
haraḷī kundāvāṇī janma pēvāmandī vhatā
no translation in English
▷ (तुळशा)(म्हणती)(मला) of_how (माता)
▷ (हरळी)(कुंदावाणी)(जन्म)(पेवामंदी)(व्हता)
pas de traduction en français
[18] id = 43513
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
तुळशीबाईला हिला नाही माईबाप
धरणी उगवल रोप पाणी घाली जनलोक
tuḷaśībāīlā hilā nāhī māībāpa
dharaṇī ugavala rōpa pāṇī ghālī janalōka
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(हिला) not (माईबाप)
▷ (धरणी)(उगवल)(रोप) water, (घाली)(जनलोक)
pas de traduction en français
[19] id = 43514
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
तुळसेबायाला कशाचे माईबाप
काळ्या रानामंदी इचे उगवले रोप
tuḷasēbāyālā kaśācē māībāpa
kāḷyā rānāmandī icē ugavalē rōpa
no translation in English
▷ (तुळसेबायाला)(कशाचे)(माईबाप)
▷ (काळ्या)(रानामंदी)(इचे)(उगवले)(रोप)
pas de traduction en français
[20] id = 43515
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळसे बाई तुला नाही आईबाप
काळ्या मातीवरी उगीवलं रोप
tuḷasē bāī tulā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvarī ugīvalaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तुळसे) woman to_you not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(उगीवलं)(रोप)
pas de traduction en français
[21] id = 43516
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
तुळसे ग बाई तुला नाही आईबाप
काळ्या वावरात तुझं उगीवलं रोप
tuḷasē ga bāī tulā nāhī āībāpa
kāḷyā vāvarāta tujhaṁ ugīvalaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman to_you not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(वावरात)(तुझं)(उगीवलं)(रोप)
pas de traduction en français
[22] id = 43517
पवार सिता - Pawar Sita
Village नगरफूल - Nagarphul
तुळसे ग बाई तुला आईबाप कोण
काळ्या मातीमंदी उतरले तुझं रोप
tuḷasē ga bāī tulā āībāpa kōṇa
kāḷyā mātīmandī utaralē tujhaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman to_you (आईबाप) who
▷ (काळ्या)(मातीमंदी)(उतरले)(तुझं)(रोप)
pas de traduction en français
[23] id = 43518
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
तुळशी ग बाई तुला नाही आई
इला घालते पाणी
tuḷaśī ga bāī tulā nāhī āī
ilā ghālatē pāṇī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman to_you not (आई)
▷ (इला)(घालते) water,
pas de traduction en français
[24] id = 43519
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
तुळसबाई बोल मला नाही आईबाप
काळ्या मातीवरी धरती उतरली रोप
tuḷasabāī bōla malā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvarī dharatī utaralī rōpa
no translation in English
▷ (तुळसबाई) says (मला) not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(धरती)(उतरली)(रोप)
pas de traduction en français
[25] id = 43520
कांबळे मुक्रा - Kamble Mukra
Village कासागाव - Kasagaon
तुळशी बाईला इला नाही आईबाप
विठ्ठलाच्या दारी धरणी उगावले रोप
tuḷaśī bāīlā ilā nāhī āībāpa
viṭhṭhalācyā dārī dharaṇī ugāvalē rōpa
no translation in English
▷ (तुळशी)(बाईला)(इला) not (आईबाप)
▷ (विठ्ठलाच्या)(दारी)(धरणी)(उगावले)(रोप)
pas de traduction en français
[26] id = 43521
जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala
Village बढूर - Badur
तुळस मावलीला नाहीत आईबाप
धरणीवर हिच रोप हेलावा देत
tuḷasa māvalīlā nāhīta āībāpa
dharaṇīvara hica rōpa hēlāvā dēta
no translation in English
▷ (तुळस)(मावलीला)(नाहीत)(आईबाप)
▷ (धरणीवर)(हिच)(रोप)(हेलावा)(देत)
pas de traduction en français
[27] id = 43522
शिंदे हौसा - Shinde Hausa
Village सोलापूर - Solapur
तुळस म्हणती मला कशाची मायबाप
धरणी उगवल रोप
tuḷasa mhaṇatī malā kaśācī māyabāpa
dharaṇī ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(मला) of_how (मायबाप)
▷ (धरणी)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[28] id = 43523
जाधव सरस्वती - Jadhav Sarsawati
Village कळमवाडी - Kalamvadi
तुळशीबाई हिला नाही आईबाप
धरणी उगवली रोप
tuḷaśībāī hilā nāhī āībāpa
dharaṇī ugavalī rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(हिला) not (आईबाप)
▷ (धरणी)(उगवली)(रोप)
pas de traduction en français
[29] id = 43524
मोरे शांता - More Shanta
Village माळ्याची उमरी - Malyachi Umari
तुळशे ग बाई तुला कशाची मावली
बारा या वर्षानी केली विठ्ठलाच्या हवाली
tuḷaśē ga bāī tulā kaśācī māvalī
bārā yā varṣānī kēlī viṭhṭhalācyā havālī
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman to_you of_how (मावली)
▷ (बारा)(या)(वर्षानी) shouted (विठ्ठलाच्या)(हवाली)
pas de traduction en français
[30] id = 43525
मोरे शांता - More Shanta
Village माळ्याची उमरी - Malyachi Umari
तुळशेबाई तुला कशाचे माईबाप
धरणी उगवली रोप पाणी घाली जनलोक
tuḷaśēbāī tulā kaśācē māībāpa
dharaṇī ugavalī rōpa pāṇī ghālī janalōka
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) to_you (कशाचे)(माईबाप)
▷ (धरणी)(उगवली)(रोप) water, (घाली)(जनलोक)
pas de traduction en français
[31] id = 43526
कामळे मुक्रा - Kamle Mukra
Village तळवडी - Talwadi
तुळसबाईला ईला नाही आईबाप
विठ्ठलाच्या दारी धरणी उगवलं रोप
tuḷasabāīlā īlā nāhī āībāpa
viṭhṭhalācyā dārī dharaṇī ugavalaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तुळसबाईला)(ईला) not (आईबाप)
▷ (विठ्ठलाच्या)(दारी)(धरणी)(उगवलं)(रोप)
pas de traduction en français
[32] id = 43527
मोरे सरस्वती - More Saraswati
Village वेळापूर - Velapur
तुळस म्हणे मला नाही आईबाप
काळ्या मातीवरी माझं उगवलं रोप
tuḷasa mhaṇē malā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvarī mājhaṁ ugavalaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणे)(मला) not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(माझं)(उगवलं)(रोप)
pas de traduction en français
[33] id = 43528
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळस म्हणे मला नाई आईबाप
आगशीच पाणी धरणी उतरलं रोप
tuḷasa mhaṇē malā nāī āībāpa
āgaśīca pāṇī dharaṇī utaralaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणे)(मला)(नाई)(आईबाप)
▷ (आगशीच) water, (धरणी)(उतरलं)(रोप)
pas de traduction en français
[34] id = 43529
आडागळे किसना - Adagale Kisana
Village शहागर - Shahagar
तुळशीबाईला नाहीत कान केस
पडला मेघराज्या धरणी उगवल रोप
tuḷaśībāīlā nāhīta kāna kēsa
paḍalā mēgharājyā dharaṇī ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(नाहीत)(कान)(केस)
▷ (पडला)(मेघराज्या)(धरणी)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[35] id = 44537
साबणे लक्ष्मी - Sabane Lakshmi
Village परळी वैजनाथ - Parali Vaijanath
तुळशा मावलीला हिला नाही मायबाप
मंजुळा बाईच धरणी उगवल रोप
tuḷaśā māvalīlā hilā nāhī māyabāpa
mañjuḷā bāīca dharaṇī ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशा)(मावलीला)(हिला) not (मायबाप)
▷ (मंजुळा)(बाईच)(धरणी)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[36] id = 46020
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळस म्हणे मला नाही मायबाप
काळ्या मातीवरी उगवले रोप
tuḷasa mhaṇē malā nāhī māyabāpa
kāḷyā mātīvarī ugavalē rōpa
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणे)(मला) not (मायबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(उगवले)(रोप)
pas de traduction en français
[37] id = 46021
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळस म्हणे मला नाही माहेर
काळ्या मातीवरी निघाले अंकूर
tuḷasa mhaṇē malā nāhī māhēra
kāḷyā mātīvarī nighālē aṅkūra
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणे)(मला) not (माहेर)
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(निघाले)(अंकूर)
pas de traduction en français
[38] id = 47023
पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal
Village गिधाडे - Gidhade
तुयशाबाईना (तुळस) तुले नाही माय बाप
काळ्या मातीवर कसा वतर रुप तूच शाप
tuyaśābāīnā (tuḷasa) tulē nāhī māya bāpa
kāḷyā mātīvara kasā vatara rupa tūca śāpa
no translation in English
▷ (तुयशाबाईना) ( (तुळस) ) (तुले) not (माय) father
▷ (काळ्या)(मातीवर) how (वतर) form (तूच)(शाप)
pas de traduction en français
[39] id = 48536
होनावळे रूखमीण - Honavale Rukhamin
Village आर्वी पिंपळगाव - Arvi Pimpalgaon
तुळशी तुळशी तुला नाही आईबाप
काळ्याना मातीवरी तुझे उगवले रोप
tuḷaśī tuḷaśī tulā nāhī āībāpa
kāḷyānā mātīvarī tujhē ugavalē rōpa
no translation in English
▷ (तुळशी)(तुळशी) to_you not (आईबाप)
▷ (काळ्याना)(मातीवरी)(तुझे)(उगवले)(रोप)
pas de traduction en français
[40] id = 50735
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
तुळशाबाईला हिला नाही आईबाप
काळ्या मातीवरी हिच उगवल रोप
tuḷaśābāīlā hilā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvarī hica ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशाबाईला)(हिला) not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(हिच)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[41] id = 51491
वाघ विमल - Wagh Vimal
Village कारेगाव - Karegaon
अशी तुळस म्हणते मला कश्याची आईबाप
काळ्या मातीवर उतरविले माझे रोप
aśī tuḷasa mhaṇatē malā kaśyācī āībāpa
kāḷyā mātīvara utaravilē mājhē rōpa
no translation in English
▷ (अशी)(तुळस)(म्हणते)(मला)(कश्याची)(आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवर)(उतरविले)(माझे)(रोप)
pas de traduction en français
[42] id = 51606
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
तुळशीबाईला नाही आईबाप
तीच जमिनीवरी रोप
tuḷaśībāīlā nāhī āībāpa
tīca jaminīvarī rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला) not (आईबाप)
▷ (तीच)(जमिनीवरी)(रोप)
pas de traduction en français
[43] id = 51609
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
तुळशीबाईला नाही आईबाप
धरणी उगवल रोप
tuḷaśībāīlā nāhī āībāpa
dharaṇī ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला) not (आईबाप)
▷ (धरणी)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[44] id = 53060
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
तुळसमायी बाई तुला नाही मायीबाप
हाय धरणीवरी रोप
tuḷasamāyī bāī tulā nāhī māyībāpa
hāya dharaṇīvarī rōpa
no translation in English
▷ (तुळसमायी) woman to_you not (मायीबाप)
▷ (हाय)(धरणीवरी)(रोप)
pas de traduction en français
[45] id = 62007
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळयशीबाई तुला नाही बहिण भाऊ
काळ्या मातीवर तुझ उगवल गावू
tuḷayaśībāī tulā nāhī bahiṇa bhāū
kāḷyā mātīvara tujha ugavala gāvū
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई) to_you not sister brother
▷ (काळ्या)(मातीवर) your (उगवल)(गावू)
pas de traduction en français
[46] id = 62012
गोरे कांता - Gore Kanta
Village धामणगाव - Dhamangaon
तुळशीबाई हिला कशाची माईबाप
काळ्या ग वावरी हिच उगवल रोप
tuḷaśībāī hilā kaśācī māībāpa
kāḷyā ga vāvarī hica ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(हिला) of_how (माईबाप)
▷ (काळ्या) * (वावरी)(हिच)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[47] id = 62016
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
तुळस म्हणती मला नाही मायबाप
काळ्या मातीवरी उगवला माझ रोप
tuḷasa mhaṇatī malā nāhī māyabāpa
kāḷyā mātīvarī ugavalā mājha rōpa
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(मला) not (मायबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(उगवला) my (रोप)
pas de traduction en français
[48] id = 62254
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
तुळशीबाई ग तुला नाही आईबाप
मिरगाच्या पाण्यामधी तुझ उगवल रोप
tuḷaśībāī ga tulā nāhī āībāpa
miragācyā pāṇyāmadhī tujha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) * to_you not (आईबाप)
▷ (मिरगाच्या)(पाण्यामधी) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[49] id = 68465
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
तुळशीबाईला तीला नाहीत नाक डोळ
राम चरणावरी लोळ
tuḷaśībāīlā tīlā nāhīta nāka ḍōḷa
rāma caraṇāvarī lōḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(तीला)(नाहीत)(नाक)(डोळ)
▷  Ram (चरणावरी)(लोळ)
pas de traduction en français
[50] id = 70333
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
तुळश म्हणे आम्हा कुठले आईबाप
बरसल का मेघराजा जमिनी उगवील रोप
tuḷaśa mhaṇē āmhā kuṭhalē āībāpa
barasala kā mēgharājā jaminī ugavīla rōpa
no translation in English
▷ (तुळश)(म्हणे)(आम्हा)(कुठले)(आईबाप)
▷ (बरसल)(का)(मेघराजा)(जमिनी)(उगवील)(रोप)
pas de traduction en français
[51] id = 70919
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
तूळशी ग बाई तुला नाही मायबाप
काळ्या माती मध्ये उगवलं तुझ रुप
tūḷaśī ga bāī tulā nāhī māyabāpa
kāḷyā mātī madhyē ugavalaṁ tujha rupa
no translation in English
▷ (तूळशी) * woman to_you not (मायबाप)
▷ (काळ्या)(माती)(मध्ये)(उगवलं) your form
pas de traduction en français
[52] id = 72390
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
तुळशीबाईला कशाच आईबाप
काळ्या मातीवरी हिच उगवल रोप
tuḷaśībāīlā kaśāca āībāpa
kāḷyā mātīvarī hica ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(कशाच)(आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(हिच)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[53] id = 73057
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
Village कारेगाव - Karegaon
तुळश्या ग म्हणी आला नाही माझा बाप
काळ्या मातीत उगवल माझ रोप
tuḷaśyā ga mhaṇī ālā nāhī mājhā bāpa
kāḷyā mātīta ugavala mājha rōpa
no translation in English
▷ (तुळश्या) * (म्हणी) here_comes not my father
▷ (काळ्या)(मातीत)(उगवल) my (रोप)
pas de traduction en français
[54] id = 74009
ठोंबरे लिलाबाई रामचंद्र - Thombare Lilabai Ramchandra
Village हिंगणगाव - Hingangaon
तुळसबाई म्हणे मला कशाचे आईबाप
धरणी उगवल रोप
tuḷasabāī mhaṇē malā kaśācē āībāpa
dharaṇī ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(म्हणे)(मला)(कशाचे)(आईबाप)
▷ (धरणी)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[55] id = 74777
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
बोला तुळस बाईला नाही आई बाय
काळ्या मातीवरी इच उतरील रोप
bōlā tuḷasa bāīlā nāhī āī bāya
kāḷyā mātīvarī ica utarīla rōpa
no translation in English
▷  Says (तुळस)(बाईला) not (आई)(बाय)
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(इच)(उतरील)(रोप)
pas de traduction en français
[56] id = 74782
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
तुळशीबाईला हिला कुठल मायबाप
बरसला मेघराजा धरणी उगविल रोप
tuḷaśībāīlā hilā kuṭhala māyabāpa
barasalā mēgharājā dharaṇī ugavila rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(हिला)(कुठल)(मायबाप)
▷ (बरसला)(मेघराजा)(धरणी)(उगविल)(रोप)
pas de traduction en français
[57] id = 74783
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
कशी तुळशी माऊलीला नाहीत मायबाप
पडल मेघराजा उगवल तीच रोप
kaśī tuḷaśī māūlīlā nāhīta māyabāpa
paḍala mēgharājā ugavala tīca rōpa
no translation in English
▷  How (तुळशी)(माऊलीला)(नाहीत)(मायबाप)
▷ (पडल)(मेघराजा)(उगवल)(तीच)(रोप)
pas de traduction en français
[58] id = 74784
साळवे सुबा - Salve Suba
Village घायगाव - Ghaygaon
माझ्या या अंगणात तुळशी बाईचा ओटा
तिच्या मंजुळाचा देव बांधी मोठा
mājhyā yā aṅgaṇāta tuḷaśī bāīcā ōṭā
ticyā mañjuḷācā dēva bāndhī mōṭhā
no translation in English
▷  My (या)(अंगणात)(तुळशी)(बाईचा)(ओटा)
▷ (तिच्या)(मंजुळाचा)(देव)(बांधी)(मोठा)
pas de traduction en français
[59] id = 75083
खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
तुळसबाई म्हणे मला नाही आई बाप
काळया मातीवरी उतरले माझे रोप
tuḷasabāī mhaṇē malā nāhī āī bāpa
kāḷayā mātīvarī utaralē mājhē rōpa
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(म्हणे)(मला) not (आई) father
▷ (काळया)(मातीवरी)(उतरले)(माझे)(रोप)
pas de traduction en français
[60] id = 75085
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळशीबाई तुला नाही आई बाप
काळ्या मातीवर तुझ उगवल रोप
tuḷaśībāī tulā nāhī āī bāpa
kāḷyā mātīvara tujha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you not (आई) father
▷ (काळ्या)(मातीवर) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[61] id = 75088
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
तुळशा ग बाई तुला नाही आईबाप
काळ्या मातीवरी उगवलं तुझ रोप
tuḷaśā ga bāī tulā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvarī ugavalaṁ tujha rōpa
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman to_you not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(उगवलं) your (रोप)
pas de traduction en français
[62] id = 75089
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
तुळशाबाईला नई तरी आईबाप
काळ्या मातीवरी इचं उगवलं रोप
tuḷaśābāīlā naī tarī āībāpa
kāḷyā mātīvarī icaṁ ugavalaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तुळशाबाईला)(नई)(तरी)(आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(इचं)(उगवलं)(रोप)
pas de traduction en français
[63] id = 75093
फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka
Village जळगाव - Jalgaon
तुळस म्हणते मला कशाचे माय बाप
समुद्राच्या काठी धरणी उगवल रोप
tuḷasa mhaṇatē malā kaśācē māya bāpa
samudrācyā kāṭhī dharaṇī ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणते)(मला)(कशाचे)(माय) father
▷ (समुद्राच्या)(काठी)(धरणी)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[64] id = 75094
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
तुळस म्हणती मला नही आई बाप
काळ्या मातीवरी माझ उतरल रोप
tuḷasa mhaṇatī malā nahī āī bāpa
kāḷyā mātīvarī mājha utarala rōpa
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(मला) not (आई) father
▷ (काळ्या)(मातीवरी) my (उतरल)(रोप)
pas de traduction en français
[65] id = 80301
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
Village राव टाकळी - Rao Takli
तुळस माईला हिला नाही आई बाय
मिरगा पडला पाऊस धरणी उगवल रोप
tuḷasa māīlā hilā nāhī āī bāya
miragā paḍalā pāūsa dharaṇī ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळस)(माईला)(हिला) not (आई)(बाय)
▷  Mriga (पडला) rain (धरणी)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[66] id = 82944
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
तुळसे ग बाई तुला नई आयबाप
आकाशाच पानी धरती उगवलं रोप
tuḷasē ga bāī tulā naī āyabāpa
ākāśāca pānī dharatī ugavalaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman to_you (नई)(आयबाप)
▷ (आकाशाच) water, (धरती)(उगवलं)(रोप)
pas de traduction en français
[67] id = 85247
सस्ते इंदू - Saste Indu
Village येडशी - Yedshi
तुळसबाईला नाहीत मायबाप
धरणी उगवल रोप
tuḷasabāīlā nāhīta māyabāpa
dharaṇī ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळसबाईला)(नाहीत)(मायबाप)
▷ (धरणी)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[68] id = 85442
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळस ग बोले मला नही सक्की आई
माझा जन्म झाला धरती भुमीच्या पाई
tuḷasa ga bōlē malā nahī sakkī āī
mājhā janma jhālā dharatī bhumīcyā pāī
no translation in English
▷ (तुळस) * (बोले)(मला) not (सक्की)(आई)
▷  My (जन्म)(झाला)(धरती)(भुमीच्या)(पाई)
pas de traduction en français
[69] id = 85443
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळस ग बोले मला नही आई बाप
काळ्या मातीवर माझा उतरल रोप
tuḷasa ga bōlē malā nahī āī bāpa
kāḷyā mātīvara mājhā utarala rōpa
no translation in English
▷ (तुळस) * (बोले)(मला) not (आई) father
▷ (काळ्या)(मातीवर) my (उतरल)(रोप)
pas de traduction en français
[70] id = 58982
पांचाळ रुक्मीणी - Panchal Rukmini
Village होनवडज - Honvadaj
तुळस्याबाई म्हणती मला नाही मायबाप
पाणी घाली जनलोक
tuḷasyābāī mhaṇatī malā nāhī māyabāpa
pāṇī ghālī janalōka
no translation in English
▷ (तुळस्याबाई)(म्हणती)(मला) not (मायबाप)
▷  Water, (घाली)(जनलोक)
pas de traduction en français
[71] id = 89034
ढाकणे हौसा - Dhakane Hausa
Village औरंगाबाद - Aurangabad
सकाळी उठूनी हात माझा कवाडाला
तुळशीच्या वट्यावरी राम नदर पडला
sakāḷī uṭhūnī hāta mājhā kavāḍālā
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma nadara paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) hand my (कवाडाला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (नदर)(पडला)
pas de traduction en français
[72] id = 98304
डोंगरे शशीकला - Dongare Shashikala
Village माजलगाव - Majalgaon
तुळस मावलीला नाही कानकोस
हिरवा पाला लसलस वर मंजुळाचा घोस
tuḷasa māvalīlā nāhī kānakōsa
hiravā pālā lasalasa vara mañjuḷācā ghōsa
no translation in English
▷ (तुळस)(मावलीला) not (कानकोस)
▷ (हिरवा)(पाला)(लसलस)(वर)(मंजुळाचा)(घोस)
pas de traduction en français
[73] id = 106973
गलधर मालनबाई - Galdhar Malan
Village सोनोशी - Sonoshi
तुळशा राणीला नाही आयबाप
काय ग राणी इथ उगल रोप
tuḷaśā rāṇīlā nāhī āyabāpa
kāya ga rāṇī itha ugala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशा)(राणीला) not (आयबाप)
▷  Why * (राणी)(इथ)(उगल)(रोप)
pas de traduction en français
[74] id = 106999
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
तुळशीबाईला नाहीत नाकडोळ
त्याच्या चरणावरी लोळ
tuḷaśībāīlā nāhīta nākaḍōḷa
tyācyā caraṇāvarī lōḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(नाहीत)(नाकडोळ)
▷ (त्याच्या)(चरणावरी)(लोळ)
pas de traduction en français
[75] id = 107000
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
तुळशीबाईला कशाला येणीफणी
हरीच्या चरणावरी आहे मंजुळ मोत्यावरी
tuḷaśībāīlā kaśālā yēṇīphaṇī
harīcyā caraṇāvarī āhē mañjuḷa mōtyāvarī
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(कशाला)(येणीफणी)
▷ (हरीच्या)(चरणावरी)(आहे)(मंजुळ)(मोत्यावरी)
pas de traduction en français
[76] id = 107001
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
तुळशीबाईला नाहीत नखबोट
हरीच्या चरणावरी तिच्या मंजुळाचा थाट
tuḷaśībāīlā nāhīta nakhabōṭa
harīcyā caraṇāvarī ticyā mañjuḷācā thāṭa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(नाहीत)(नखबोट)
▷ (हरीच्या)(चरणावरी)(तिच्या)(मंजुळाचा)(थाट)
pas de traduction en français
[78] id = 110335
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
तुळसबाई तुला नाही आईबाप
मृगाच्या पाण्यामधी तुझ उगवल रोप
tuḷasabāī tulā nāhī āībāpa
mṛgācyā pāṇyāmadhī tujha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळसबाई) to_you not (आईबाप)
▷ (मृगाच्या)(पाण्यामधी) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[79] id = 43562
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
तुळशीबाईला तिला नाहीत आईबाप
तुळशीच लावू रोप
tuḷaśībāīlā tilā nāhīta āībāpa
tuḷaśīca lāvū rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(तिला)(नाहीत)(आईबाप)
▷ (तुळशीच) apply (रोप)
pas de traduction en français
[79] id = 113183
आदक साळू - Adak Salu
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
तुळसेबाई तुला नाही आईबाप
काळ्या मातीवरी तुझ उगवल रोप
tuḷasēbāī tulā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvarī tujha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) to_you not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français


B:VII-2.1b (B07-02-01b) - Basil / Brought at home, protected / She is planted at the door

[1] id = 16795
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
तुळगयेशीबाई काग तू हिंडती वडखोड
येन माझ्या वाड्या तुला लावीते दारापुढ
tuḷagayēśībāī kāga tū hiṇḍatī vaḍakhōḍa
yēna mājhyā vāḍyā tulā lāvītē dārāpuḍha
no translation in English
▷ (तुळगयेशीबाई)(काग) you (हिंडती)(वडखोड)
▷ (येन) my (वाड्या) to_you (लावीते)(दारापुढ)
pas de traduction en français
[2] id = 16796
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
तुळशीबाई नको हिंडू वडखोड
चल माझ्या संगतीला जागा देते दारापुढ
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū vaḍakhōḍa
cala mājhyā saṅgatīlā jāgā dētē dārāpuḍha
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(वडखोड)
▷  Let_us_go my (संगतीला)(जागा) give (दारापुढ)
pas de traduction en français
[3] id = 16797
हरपुडे कमल - Harpude Kamal
Village मुठे - Muthe
तुळस पतिव्रता नको हिंडूस रानोवनी
सांगते बाई तुला जागा देते अंगणी
tuḷasa pativratā nakō hiṇḍūsa rānōvanī
sāṅgatē bāī tulā jāgā dētē aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळस)(पतिव्रता) not (हिंडूस)(रानोवनी)
▷  I_tell woman to_you (जागा) give (अंगणी)
pas de traduction en français
[4] id = 16798
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
तुळसीबाई नको हिंडूस रानोमाळ
माझ्या अंगणात तू बस पाळ
tuḷasībāī nakō hiṇḍūsa rānōmāḷa
mājhyā aṅgaṇāta tū basa pāḷa
no translation in English
▷ (तुळसीबाई) not (हिंडूस)(रानोमाळ)
▷  My (अंगणात) you (बस)(पाळ)
pas de traduction en français
[5] id = 16799
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
चौपदरी माझा वाडा जागा देईन अंगणाकडनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
caupadarī mājhā vāḍā jāgā dēīna aṅgaṇākaḍanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (चौपदरी) my (वाडा)(जागा)(देईन)(अंगणाकडनी)
pas de traduction en français
[6] id = 16800
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
तुळशी म्हण बाई काग एवढ्या रानीवनी
माझ्या बाळ संग चल जागा देते बिरधावणी
tuḷaśī mhaṇa bāī kāga ēvaḍhyā rānīvanī
mājhyā bāḷa saṅga cala jāgā dētē biradhāvaṇī
no translation in English
▷ (तुळशी)(म्हण) woman (काग)(एवढ्या)(रानीवनी)
▷  My son with let_us_go (जागा) give (बिरधावणी)
pas de traduction en français
[7] id = 16801
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
तुळशीबाई काग हिंडशी रानीवनी
चल माझ्या संग जागा देते बिरदावनी
tuḷaśībāī kāga hiṇḍaśī rānīvanī
cala mājhyā saṅga jāgā dētē biradāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(काग)(हिंडशी)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (बिरदावनी)
pas de traduction en français
[8] id = 16802
राउत शेवंता - Raut Shewanta
Village आडगाव - Adgaon
तुळयशीबाई नको हिंड रानीवनी
येशीन माझ्या वाड्या जागा देईन बिरदावनी
tuḷayaśībāī nakō hiṇḍa rānīvanī
yēśīna mājhyā vāḍyā jāgā dēīna biradāvanī
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई) not (हिंड)(रानीवनी)
▷ (येशीन) my (वाड्या)(जागा)(देईन)(बिरदावनी)
pas de traduction en français
[9] id = 16803
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
चल माझ्या वाड्या जागा देते बिरदावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē biradāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (बिरदावनी)
pas de traduction en français
[10] id = 16804
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
तुळनयेशीबाई का तू हिंडती रानीवनी
ये तू माझ्या वाड्या तुला लाविते बिरदावनी
tuḷanayēśībāī kā tū hiṇḍatī rānīvanī
yē tū mājhyā vāḍyā tulā lāvitē biradāvanī
no translation in English
▷ (तुळनयेशीबाई)(का) you (हिंडती)(रानीवनी)
▷ (ये) you my (वाड्या) to_you (लाविते)(बिरदावनी)
pas de traduction en français
[11] id = 16805
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
तुळसीबाई बोल मी तर हिंडते रानीवनी
बाळ माझ बोलत तुला घेईन बरदवणी
tuḷasībāī bōla mī tara hiṇḍatē rānīvanī
bāḷa mājha bōlata tulā ghēīna baradavaṇī
no translation in English
▷ (तुळसीबाई) says I wires (हिंडते)(रानीवनी)
▷  Son my speak to_you (घेईन)(बरदवणी)
pas de traduction en français
[12] id = 16806
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळसगयसे बाई का ग एवढ्या रानीवनी
चल ना माझ्या बराबरी जाग देते वृंदावनी
tuḷasagayasē bāī kā ga ēvaḍhyā rānīvanī
cala nā mājhyā barābarī jāga dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळसगयसे) woman (का) * (एवढ्या)(रानीवनी)
▷  Let_us_go * my (बराबरी)(जाग) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[13] id = 16807
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
दुसरी माझी ववी पित्या तुझ्या वजीराला
मावली माझी बया दारी तुळस शेजाराला
dusarī mājhī vavī pityā tujhyā vajīrālā
māvalī mājhī bayā dārī tuḷasa śējārālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(पित्या) your (वजीराला)
▷ (मावली) my (बया)(दारी)(तुळस)(शेजाराला)
pas de traduction en français
[14] id = 16808
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
तिसरी माझी ववी पित्या माझ्या जंबू बेटा
मावली माझी बया दारी तुळशीचा घेरा मोठा
tisarī mājhī vavī pityā mājhyā jambū bēṭā
māvalī mājhī bayā dārī tuḷaśīcā ghērā mōṭhā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी)(पित्या) my (जंबू)(बेटा)
▷ (मावली) my (बया)(दारी)(तुळशीचा)(घेरा)(मोठा)
pas de traduction en français
[15] id = 16809
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
तुळयशीबाई का तू येवढ्या जंगलात
चल माझ्या संगतीला जागा देते अंगणात
tuḷayaśībāī kā tū yēvaḍhyā jaṅgalāta
cala mājhyā saṅgatīlā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई)(का) you (येवढ्या)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (संगतीला)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[16] id = 16810
राउत शेवंता - Raut Shewanta
Village आडगाव - Adgaon
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
येशीन माझ्या वाड्या जागा देईन अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
yēśīna mājhyā vāḍyā jāgā dēīna aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (येशीन) my (वाड्या)(जागा)(देईन)(अंगणात)
pas de traduction en français
[17] id = 16811
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
तुळस बाई का ग हिंडती जंगलात
चल माझ्या संग जागा देते बंगल्यात
tuḷasa bāī kā ga hiṇḍatī jaṅgalāta
cala mājhyā saṅga jāgā dētē baṅgalyāta
no translation in English
▷ (तुळस) woman (का) * (हिंडती)(जंगलात)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (बंगल्यात)
pas de traduction en français
[18] id = 16812
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
तुळशीबाई का ग एवढ्या जंगलात
माझ्या बाळासंग जागा देते मी अंगणात
tuḷaśībāī kā ga ēvaḍhyā jaṅgalāta
mājhyā bāḷāsaṅga jāgā dētē mī aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(का) * (एवढ्या)(जंगलात)
▷  My (बाळासंग)(जागा) give I (अंगणात)
pas de traduction en français
[19] id = 16813
जगताप सैना - Jagtap Saina
Village शिरवली - Shirawali
तुळयशीबाई का ग येवढ्या जंगलात
चल माझ्या घरी जागा देते अंगणात
tuḷayaśībāī kā ga yēvaḍhyā jaṅgalāta
cala mājhyā gharī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई)(का) * (येवढ्या)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (घरी)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[20] id = 16814
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळगशये बाई का ग एवढ्या जंगलात
चल माझ्या बराबरी जागा देते अंगणात
tuḷagaśayē bāī kā ga ēvaḍhyā jaṅgalāta
cala mājhyā barābarī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळगशये) woman (का) * (एवढ्या)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (बराबरी)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[21] id = 16815
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीबाई तुझ डोंगरी रहाण
बाळायाच माझ्या आवडीन आणण
tuḷaśībāī tujha ḍōṅgarī rahāṇa
bāḷāyāca mājhyā āvaḍīna āṇaṇa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (डोंगरी)(रहाण)
▷ (बाळायाच) my (आवडीन)(आणण)
pas de traduction en français
[22] id = 16816
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
तुळशीबाईन जागोजागी दिल पाल
बाळाला माझ्या माझ्या हिर्याला जाऊनी सांग
tuḷaśībāīna jāgōjāgī dila pāla
bāḷālā mājhyā mājhyā hiryālā jāūnī sāṅga
no translation in English
▷ (तुळशीबाईन)(जागोजागी)(दिल)(पाल)
▷ (बाळाला) my my (हिर्याला)(जाऊनी) with
pas de traduction en français
[23] id = 16817
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
तुळसबाई लावीली दारामधी
बाळाला बोलत मला घ्याव घरामधी
tuḷasabāī lāvīlī dārāmadhī
bāḷālā bōlata malā ghyāva gharāmadhī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(लावीली)(दारामधी)
▷ (बाळाला) speak (मला)(घ्याव)(घरामधी)
pas de traduction en français
[24] id = 16818
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
तुळशीच ध्यान होत माझ्या चुड्याला
तुळसबाईला आणा आपल्या वाड्याला
tuḷaśīca dhyāna hōta mājhyā cuḍyālā
tuḷasabāīlā āṇā āpalyā vāḍyālā
no translation in English
▷ (तुळशीच) remembered (होत) my (चुड्याला)
▷ (तुळसबाईला)(आणा)(आपल्या)(वाड्याला)
pas de traduction en français
[25] id = 16819
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीच्या वट्यावरी गोळा करीते काड्या मोड्या
तुळस बाई बोल नको येऊस माझ्या वाड्या
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī gōḷā karītē kāḍyā mōḍyā
tuḷasa bāī bōla nakō yēūsa mājhyā vāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(गोळा) I_prepare (काड्या)(मोड्या)
▷ (तुळस) woman says not (येऊस) my (वाड्या)
pas de traduction en français
[26] id = 30310
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
तुळस म्हणेबाई का तु हिंडती राणीवणी
माझ्या बाळानी जागा दिली वृंदावाणी
tuḷasa mhaṇēbāī kā tu hiṇḍatī rāṇīvaṇī
mājhyā bāḷānī jāgā dilī vṛndāvāṇī
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणेबाई)(का) you (हिंडती)(राणीवणी)
▷  My (बाळानी)(जागा)(दिली)(वृंदावाणी)
pas de traduction en français
[27] id = 31818
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 01:48 ➡ listen to section
तुळनायसे बाई नको हिंडू रानीवनी
आंगण काचमंदी जागा देते बिरदावणी
tuḷanāyasē bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
āṅgaṇa kācamandī jāgā dētē biradāvaṇī
Oh basil, woman, do not wander in the forest
I give you place in Viradavan in my courtyard closed by glass
▷ (तुळनायसे) woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (आंगण)(काचमंदी)(जागा) give (बिरदावणी)
pas de traduction en français
Notes =>Vṛṅdāvan : small structure erected in the courtyard, in front of the house or at its back, in which basil is planted. Womenfolk, every day, worship it, pouring water and walking around the structure. At twilight, an oil lamp is lit and kept in a niche in the structure. The basil is considered to be a medicinal plant.
[28] id = 34903
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-03 start 03:23 ➡ listen to section
तुळशे तु बाई नको हिंडू रानोमाळ
चाल माझ्या वाड्या जागा देते निरुमळ
tuḷaśē tu bāī nakō hiṇḍū rānōmāḷa
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē nirumaḷa
Tulasi*, woman, don’t wander in the wilderness
Come to my house, I will give you a clean place
▷ (तुळशे) you woman not (हिंडू)(रानोमाळ)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (निरुमळ)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[29] id = 36686
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-13-54 start 00:16 ➡ listen to section
आग तुळशीबाई नको फिरु जंगलात
यावा माझ्या वाड्यात जागा देते अंगणात
āga tuḷaśībāī nakō phiru jaṅgalāta
yāvā mājhyā vāḍyāta jāgā dētē aṅgaṇāta
Tulasibai*, don’t wander in the jungle
Come to my house, I will give you a place in my courtyard
▷  O (तुळशीबाई) not (फिरु)(जंगलात)
▷ (यावा) my (वाड्यात)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
Tulasibai
[30] id = 34904
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-03 start 03:23 ➡ listen to section
तुळसेबाई नको हिंडू नको तू जंगलात
चल माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū nakō tū jaṅgalāta
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
Tulasibai*, don’t wander in the jungle
Come to my house, I will give you a place in my courtyard
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू) not you (जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
Tulasibai
[31] id = 37259
वाघमारे राजा - Waghmare Raja
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-02 start 00:18 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी रान झाडीतो भारान
माझ्या हवश्या दीरान तुळशी लावील्या दारात
sakāḷī uṭhūnī rāna jhāḍītō bhārāna
mājhyā havaśyā dīrāna tuḷaśī lāvīlyā dārāta
Getting up in the morning, I sweep the courtyard with all my heart
My enthusiastic brother-in-law has planted Tulasi in front of the door
▷  Morning (उठूनी)(रान)(झाडीतो)(भारान)
▷  My (हवश्या)(दीरान)(तुळशी)(लावील्या)(दारात)
pas de traduction en français
[32] id = 34905
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-03 start 04:02 ➡ listen to section
तुळसेबाई नको हिंडू नको वढखोड
चल माझ्या वाड्या जागा देते धड
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū nakō vaḍhakhōḍa
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē dhaḍa
Tulasibai*, don’t wander in the streams and bushes
Come to my house, I shall give you a proper place
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू) not (वढखोड)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (धड)
pas de traduction en français
Tulasibai
[33] id = 34909
पवार सिंधु - Pawar Sindhu
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-07 start 00:38 ➡ listen to section
तुळसेबाई हिंडू नको माळ
चल माझ्या वाड्या जागा देते निरमळ
tuḷasēbāī hiṇḍū nakō māḷa
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē niramaḷa
Tulasibai*, don’t wander in the wilderness
Come to my house, I will give you a clean place
▷ (तुळसेबाई)(हिंडू) not (माळ)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (निरमळ)
pas de traduction en français
Tulasibai
[34] id = 35038
गाढवे अंजना - Gadhave Anjana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-35 start 07:32 ➡ listen to section
तुळशी पतीव्रता नको हिंडू जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśī patīvratā nakō hiṇḍū jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
Tulasi*, Pativrata*, don’t wander in the jungle
My house is spacious, I will give you a place in the courtyard
▷ (तुळशी)(पतीव्रता) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
PativrataA chaste and dutiful wife who never violates her marriage vow
[35] id = 35039
गाढवे अंजना - Gadhave Anjana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-37 start 00:28 ➡ listen to section
तुळशी पतीव्रता नको हिंडू राणीवनी
पैस माझ्या वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśī patīvratā nakō hiṇḍū rāṇīvanī
paisa mājhyā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
Tulasi*, Pativrata*, don’t wander in the forests and junglee
My house is spacious, I will give you a place in Vrindavan*
▷ (तुळशी)(पतीव्रता) not (हिंडू)(राणीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
PativrataA chaste and dutiful wife who never violates her marriage vow
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
[36] id = 35179
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 09:00 ➡ listen to section
तुळशेबाई नको हिंडूस राणीवणी
पैस माझा वाडा जागा देते वृंदावनी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍūsa rāṇīvaṇī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē vṛndāvanī
Tulasibai*, don’t wander in the forests and jungles
My house is spacious, I will give you a place in Vrindavan*
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडूस)(राणीवणी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
[37] id = 35180
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 09:25 ➡ listen to section
तुळशेबाई नको हिंडूस जंगलात
पैस र माझा वाडा जागा देते ग अंगणात
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍūsa jaṅgalāta
paisa ra mājhā vāḍā jāgā dētē ga aṅgaṇāta
Tulasibai*, don’t wander in the jungle
My house is spacious, I will give you a place in the courtyard
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडूस)(जंगलात)
▷ (पैस)(र) my (वाडा)(जागा) give * (अंगणात)
pas de traduction en français
Tulasibai
[38] id = 35862
शिंदे धोंडा - Shinde Dhonda
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-15 start 00:29 ➡ listen to section
तुळशेबाई नको हिंडू रानीवनी
पैस माझ्या वटा जागा देते वृंदावनी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍū rānīvanī
paisa mājhyā vaṭā jāgā dētē vṛndāvanī
Tulasibai*, don’t wander in the forests and jungles
My veranda is spacious, I will give you a place in Vrindavan*
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वटा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
[39] id = 35863
आवारी कचरा - Awari Kachra
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-15 start 01:12 ➡ listen to section
ही तुळशेबाई नको हिंडू जंगलात
पैस माझ्या वाडा जागा देते अंगणात
hī tuḷaśēbāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
paisa mājhyā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
Tulasibai*, don’t wander in the jungle
My house is spacious, I will give you a place in the courtyard
▷ (ही)(तुळशेबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
Tulasibai
[40] id = 35864
आवारी मुक्ता - Awari Mukta
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-15 start 01:46 ➡ listen to section
तुळशेबाई नको हिंडू वडखोड
पैस माझ्या वाडा जागा देते एक्या धड
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍū vaḍakhōḍa
paisa mājhyā vāḍā jāgā dētē ēkyā dhaḍa
Tulasibai*, don’t wander in the streams and bushes
Come to my house, I shall give you a proper place
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडू)(वडखोड)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (एक्या)(धड)
pas de traduction en français
Tulasibai
[41] id = 38847
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
तुळस पतीव्रता जागा देते इंद्रवणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
tuḷasa patīvratā jāgā dētē indravaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (तुळस)(पतीव्रता)(जागा) give (इंद्रवणी)
pas de traduction en français
[42] id = 38848
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
चाल माझ्या संग जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[43] id = 38849
राउत सिंधू - Raut Sindu
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीबाई नको हिंडू रानोमाळ
चाल माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रवणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānōmāḷa
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē indravaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानोमाळ)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रवणी)
pas de traduction en français
[44] id = 38850
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
चाल ग बाई जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cāla ga bāī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Let_us_go * woman (जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[45] id = 38851
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
तुळसबाई नको हिंडू रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रवाणी
tuḷasabāī nakō hiṇḍū rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indravāṇī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रवाणी)
pas de traduction en français
[46] id = 38852
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
तुळसेबाई नको हिंडू जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[47] id = 38853
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
तुळशीबाई नको फिरु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō phiru jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (फिरु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[48] id = 38854
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
तुळशी माझ्या बाई नको हिंडू रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रवाणी
tuḷaśī mājhyā bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indravāṇī
no translation in English
▷ (तुळशी) my woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रवाणी)
pas de traduction en français
[49] id = 38855
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसबाई नको हिंडू रानीवनी
माझ्या अंगणात जागा देते इंदरावणी
tuḷasabāī nakō hiṇḍū rānīvanī
mājhyā aṅgaṇāta jāgā dētē indarāvaṇī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷  My (अंगणात)(जागा) give (इंदरावणी)
pas de traduction en français
[50] id = 38856
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
तुळस्याबाई नको हिंडू आनवणी
तुला जागा देते वाड्यामधी
tuḷasyābāī nakō hiṇḍū ānavaṇī
tulā jāgā dētē vāḍyāmadhī
no translation in English
▷ (तुळस्याबाई) not (हिंडू)(आनवणी)
▷  To_you (जागा) give (वाड्यामधी)
pas de traduction en français
[51] id = 39063
कुलकर्णी सुमन - Kulkarni Suman
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळस ग बाई नको हिंडू रानी वनी
पैस माझ्या वाड्यात जागा देते इंद्रावनी
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍū rānī vanī
paisa mājhyā vāḍyāta jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडू)(रानी)(वनी)
▷ (पैस) my (वाड्यात)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[52] id = 39446
कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळशीबाई ग नको हिंडू जंगलात
बाई ग राजसाच्या जागा देते मी अंगणात
tuḷaśībāī ga nakō hiṇḍū jaṅgalāta
bāī ga rājasācyā jāgā dētē mī aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) * not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Woman * (राजसाच्या)(जागा) give I (अंगणात)
pas de traduction en français
[53] id = 39568
कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळशी ग बाई नको हिंडूस रानीवनी
बाई ग राजसाच्या जागा देते मी वृंदावनी
tuḷaśī ga bāī nakō hiṇḍūsa rānīvanī
bāī ga rājasācyā jāgā dētē mī vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (हिंडूस)(रानीवनी)
▷  Woman * (राजसाच्या)(जागा) give I (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[54] id = 39783
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
तूळशीबाई नको हिंडू जंगलात
चाहूरभर वाडा माझा जागा देती अंगणात
tūḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cāhūrabhara vāḍā mājhā jāgā dētī aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तूळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (चाहूरभर)(वाडा) my (जागा)(देती)(अंगणात)
pas de traduction en français
[55] id = 39784
कुलकर्णी सुमन - Kulkarni Suman
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळस ग बाई नको हिंडू जंगलात
बैस माझ्या वाड्यात जागा देते अंगणात
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
baisa mājhyā vāḍyāta jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (बैस) my (वाड्यात)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[56] id = 40532
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
माता माझे तू तुळशी नको हिंडू राणीवनी
चल तू माझ्या घरी जागा देते वृंदावनी
mātā mājhē tū tuḷaśī nakō hiṇḍū rāṇīvanī
cala tū mājhyā gharī jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (माता)(माझे) you (तुळशी) not (हिंडू)(राणीवनी)
▷  Let_us_go you my (घरी)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[57] id = 92109
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
Village चितळी - Chitali
तुळसबाई नको हिंडु रानीवनी
चाल वाड्यामधी जागा देते मी वृंदावनी
tuḷasabāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cāla vāḍyāmadhī jāgā dētē mī vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go (वाड्यामधी)(जागा) give I (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[58] id = 40534
पंडीत सारजा - Pandit Saraja
Village उंदीरगाव - Undirgaon
तुळसेबाई नको हिंडू राणीवनी
पईस माझा वाडा जागा देते इंदरवनी
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū rāṇīvanī
pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē indaravanī
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू)(राणीवनी)
▷ (पईस) my (वाडा)(जागा) give (इंदरवनी)
pas de traduction en français
[59] id = 40535
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसे ग बाई हिंडू नको टपर्याला
पईस ग माझा वाडा जागा देते कोपर्याला
tuḷasē ga bāī hiṇḍū nakō ṭaparyālā
pīsa ga mājhā vāḍā jāgā dētē kōparyālā
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (हिंडू) not (टपर्याला)
▷ (पईस) * my (वाडा)(जागा) give (कोपर्याला)
pas de traduction en français
[60] id = 40536
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसे ग बाई हिंडू नको जंगलात
पईस ग माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷasē ga bāī hiṇḍū nakō jaṅgalāta
pīsa ga mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (हिंडू) not (जंगलात)
▷ (पईस) * my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[61] id = 40555
मोकले जिजा - Mokale jija
Village वाटेफळ - Watephal
अशी तुळसेबाई नको हिंडू रानावनात
चिरेबंदी वाडा जागा देते अंगणात
aśī tuḷasēbāī nakō hiṇḍū rānāvanāta
cirēbandī vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (अशी)(तुळसेबाई) not (हिंडू)(रानावनात)
▷ (चिरेबंदी)(वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[62] id = 41528
कापसे सुशीला - Kapse Sushila
Village मल्हारखेड सावर्डे - Malharkhed Savarde
तुळशी तु ग बाई नको राहूस जंगलात
तान्ह्या या बाळायानं जागा केलाय अंगणात
tuḷaśī tu ga bāī nakō rāhūsa jaṅgalāta
tānhyā yā bāḷāyānaṁ jāgā kēlāya aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) you * woman not (राहूस)(जंगलात)
▷ (तान्ह्या)(या)(बाळायानं)(जागा)(केलाय)(अंगणात)
pas de traduction en français
[63] id = 43530
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[64] id = 43531
शिवणे कमळा - Shiwane Kamala
Village आळवई - Alvai
तुळस माझी बाई नको हिंडू रानीवनी
घालीन नित पाणी चल माझ्या वृंदावनी
tuḷasa mājhī bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
ghālīna nita pāṇī cala mājhyā vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळस) my daughter not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (घालीन)(नित) water, let_us_go my (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[65] id = 43532
हुलावळे नर्मदा - Hulawale Narmada
Village फुगेवाडी - Phugewadi
तुळसेबाई नको हिंडू जंगलात
चौरस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
caurasa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (चौरस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[66] id = 43533
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
Village कोंढवे - Kondhve
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
चौफेर माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cauphēra mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (चौफेर) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[67] id = 43534
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
Village कोंढवे - Kondhve
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
चौफेर माझा वाडा जागा देते वृंदावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
cauphēra mājhā vāḍā jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (चौफेर) my (वाडा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[68] id = 43535
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
तुरसामायबाई कावून रणबेनी
जागा देतो ती बिंद्रावनी
turasāmāyabāī kāvūna raṇabēnī
jāgā dētō tī bindrāvanī
no translation in English
▷ (तुरसामायबाई)(कावून)(रणबेनी)
▷ (जागा)(देतो)(ती)(बिंद्रावनी)
pas de traduction en français
[69] id = 43536
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
माझ्या अंगणात तुळशेबाईची बघुल
असे उमटले वरती रामाचे पाऊल
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśēbāīcī baghula
asē umaṭalē varatī rāmācē pāūla
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशेबाईची)(बघुल)
▷ (असे)(उमटले)(वरती)(रामाचे)(पाऊल)
pas de traduction en français
[70] id = 43537
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळसाबाई नको हिंडू जंगलात
बैस अंगणात जागा देते चवकात
tuḷasābāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
baisa aṅgaṇāta jāgā dētē cavakāta
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (बैस)(अंगणात)(जागा) give (चवकात)
pas de traduction en français
[71] id = 43538
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
तुळशाबाई नको हिंडू राणीवणी
ऐसा माझा वाडा जागा देते वृंदावनी
tuḷaśābāī nakō hiṇḍū rāṇīvaṇī
aisā mājhā vāḍā jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळशाबाई) not (हिंडू)(राणीवणी)
▷ (ऐसा) my (वाडा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[72] id = 43539
पंडित बबन - Pandit Baban
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
आग तुळशीबाई नको फिरु जंगलात
यावा माझ्या वाड्यात जागा देते अंगणात
āga tuḷaśībāī nakō phiru jaṅgalāta
yāvā mājhyā vāḍyāta jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷  O (तुळशीबाई) not (फिरु)(जंगलात)
▷ (यावा) my (वाड्यात)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[73] id = 43540
पंडित बबन - Pandit Baban
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
तुळशी ग बाई नको फिरु रानीवनी
यावा माझ्या वाड्यात जागा देते इंद्रावणी
tuḷaśī ga bāī nakō phiru rānīvanī
yāvā mājhyā vāḍyāta jāgā dētē indrāvaṇī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (फिरु)(रानीवनी)
▷ (यावा) my (वाड्यात)(जागा) give (इंद्रावणी)
pas de traduction en français
[74] id = 43541
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon
तुळयेशी बाई नको हिंडू रानीवनी
पैस माझ्या वाड्या जागा देते मी अंगणी
tuḷayēśī bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
paisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē mī aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळयेशी) woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाड्या)(जागा) give I (अंगणी)
pas de traduction en français
[75] id = 43542
पाटील जिजा - Patil Jija
Village गिधाडे - Gidhade
तुयसबाई नको फिरु रानोवनी
चाल म्हणा पिताना वाडा तुले बसाय पिजरानी
tuyasabāī nakō phiru rānōvanī
cāla mhaṇā pitānā vāḍā tulē basāya pijarānī
no translation in English
▷ (तुयसबाई) not (फिरु)(रानोवनी)
▷  Let_us_go (म्हणा)(पिताना)(वाडा)(तुले) come_and_sit (पिजरानी)
pas de traduction en français
[76] id = 43543
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
तुळसेबाई नको हिंडू जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[77] id = 43544
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
Village होनवडज - Honvadaj
माझ्या अंगणात तुळसीचा वटा
देव येता जाता रुळल्यात चारी वाटा
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasīcā vaṭā
dēva yētā jātā ruḷalyāta cārī vāṭā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळसीचा)(वटा)
▷ (देव)(येता) class (रुळल्यात)(चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
[78] id = 43545
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
विठ्ठल म्हणतो तुळस माझी गुणाची
पाऊसा पाण्याची दारी तळती उन्हाची
viṭhṭhala mhaṇatō tuḷasa mājhī guṇācī
pāūsā pāṇyācī dārī taḷatī unhācī
no translation in English
▷  Vitthal (म्हणतो)(तुळस) my (गुणाची)
▷  Rain (पाण्याची)(दारी)(तळती)(उन्हाची)
pas de traduction en français
[79] id = 43546
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळसीबाई नको हिंडू रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते वृंदावनी
tuḷasībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळसीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[80] id = 43547
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळसे बाई नको हिंडू तु वनात
पैस वाडा माझा जागा देते अंगणात
tuḷasē bāī nakō hiṇḍū tu vanāta
paisa vāḍā mājhā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसे) woman not (हिंडू) you (वनात)
▷ (पैस)(वाडा) my (जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[81] id = 43548
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
तुळस बाई नको हिंडू रानीवनी
चिराबंदी वाडा जागा देते इंद्रवनी
tuḷasa bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
cirābandī vāḍā jāgā dētē indravanī
no translation in English
▷ (तुळस) woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (चिराबंदी)(वाडा)(जागा) give (इंद्रवनी)
pas de traduction en français
[82] id = 43549
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
ऐसा माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
aisā mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (ऐसा) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[83] id = 43550
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशी गे बाई नको हिंडू राणोराणी
मोठा ग वाडा माझा जागा देते माझ्या अंगणी
tuḷaśī gē bāī nakō hiṇḍū rāṇōrāṇī
mōṭhā ga vāḍā mājhā jāgā dētē mājhyā aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळशी)(गे) woman not (हिंडू)(राणोराणी)
▷ (मोठा) * (वाडा) my (जागा) give my (अंगणी)
pas de traduction en français
[84] id = 43551
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळसाबाई नको हिंडू राणीवनी
बैस अंगणात जागा देते इंद्रावनी
tuḷasābāī nakō hiṇḍū rāṇīvanī
baisa aṅgaṇāta jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) not (हिंडू)(राणीवनी)
▷ (बैस)(अंगणात)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[85] id = 43552
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळसाबाई नको हिंडू जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷasābāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[86] id = 43553
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
तुळस ग बाई नको हिंडू रानीवनी
बईस माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रावनी
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
baīsa mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (बईस) my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[87] id = 43554
पाटील जिजा - Patil Jija
Village गिधाडे - Gidhade
तुयसबाई नको हिंडू गवतात
चला म्हणा पिताना वाडा तुले बसया चवठ्यात
tuyasabāī nakō hiṇḍū gavatāta
calā mhaṇā pitānā vāḍā tulē basayā cavaṭhyāta
no translation in English
▷ (तुयसबाई) not (हिंडू)(गवतात)
▷  Let_us_go (म्हणा)(पिताना)(वाडा)(तुले) come_and_sit (चवठ्यात)
pas de traduction en français
[88] id = 43555
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
तुळशीबाईच हिचं दारात बहूल
असे निचित पािहले रामरायाच पाऊल
tuḷaśībāīca hicaṁ dārāta bahūla
asē nicita pāihalē rāmarāyāca pāūla
no translation in English
▷ (तुळशीबाईच)(हिचं)(दारात)(बहूल)
▷ (असे)(निचित)(पािहले)(रामरायाच)(पाऊल)
pas de traduction en français
[89] id = 43556
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
तुळस ग बाई नको हिंडू रानीवनी
बैस माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रवणी
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē indravaṇī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रवणी)
pas de traduction en français
[90] id = 43557
पवार सिता - Pawar Sita
Village नगरफूल - Nagarphul
तुळसे ग बाई नको हिंडू जंगलात
चाल माझ्या संग जागा देते अंगणात
tuḷasē ga bāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[91] id = 43558
कदम मंगल - Kadam Mangal
Village आर्वी - Arvi
हे ग तुळशीबाई हिंडू नको राणीवनी
वाडा माझा चवकुनी जागा देते यिंद्रावणी
hē ga tuḷaśībāī hiṇḍū nakō rāṇīvanī
vāḍā mājhā cavakunī jāgā dētē yindrāvaṇī
no translation in English
▷ (हे) * (तुळशीबाई)(हिंडू) not (राणीवनी)
▷ (वाडा) my (चवकुनी)(जागा) give (यिंद्रावणी)
pas de traduction en français
[92] id = 43559
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
चाल माझ्या संग जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[93] id = 43560
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
तुळशी ग बाई नको हिंडू रानोवनी
चाल माझ्या संग जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśī ga bāī nakō hiṇḍū rānōvanī
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (हिंडू)(रानोवनी)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[94] id = 43561
शिंदे सुमन - Shinde Suman
Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
तुळस ग बाई नको हिंडू जंगलात
तुला ग जागा देते भाऊच्या बंगल्यात
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
tulā ga jāgā dētē bhāūcyā baṅgalyāta
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडू)(जंगलात)
▷  To_you * (जागा) give (भाऊच्या)(बंगल्यात)
pas de traduction en français
[95] id = 110211
मेचे बबा - Meche Baba
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-54 start 00:06 ➡ listen to section
अग तुळसे ग बाई फिरु नको रानीवनी
यावा माझ्या वाड्याला जागा देते बिंद्रावनी
aga tuḷasē ga bāī phiru nakō rānīvanī
yāvā mājhyā vāḍyālā jāgā dētē bindrāvanī
Tulasibai*, don’t wander in the forests and jungles
Come to my house, I will give you a place in Vrindavan*
▷  O (तुळसे) * woman (फिरु) not (रानीवनी)
▷ (यावा) my (वाड्याला)(जागा) give (बिंद्रावनी)
pas de traduction en français
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
[96] id = 43563
साखरे मंदा - Sakhare Manda
Village राजुरी - Rajuri
तुळसमाई नको हिंडू जंगलानी
साधासोपा वाडा देते माझ्या अंगणी
tuḷasamāī nakō hiṇḍū jaṅgalānī
sādhāsōpā vāḍā dētē mājhyā aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळसमाई) not (हिंडू)(जंगलानी)
▷ (साधासोपा)(वाडा) give my (अंगणी)
pas de traduction en français
[97] id = 43564
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
तुळशीबाई नको राहूस रानीवनी
चिरबंदी माझा वाडा जागा देते वृंदावनी
tuḷaśībāī nakō rāhūsa rānīvanī
cirabandī mājhā vāḍā jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (राहूस)(रानीवनी)
▷ (चिरबंदी) my (वाडा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[98] id = 43565
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
तुळस ग बाई नको हिंडू रानीवनी
तुला ग जागा देते माझ्या बैलाच्या कमानी
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
tulā ga jāgā dētē mājhyā bailācyā kamānī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷  To_you * (जागा) give my (बैलाच्या)(कमानी)
pas de traduction en français
[99] id = 43566
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
तुळशे ग बाई नको हिंडू जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśē ga bāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[100] id = 43567
उन्हाळे शकूंतला - Unhale Shakuntal
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
माऊली माऊली दारी तुळस लावली
वर संताची सावली
māūlī māūlī dārī tuḷasa lāvalī
vara santācī sāvalī
no translation in English
▷ (माऊली)(माऊली)(दारी)(तुळस)(लावली)
▷ (वर)(संताची) wheat-complexioned
pas de traduction en français
[101] id = 45983
बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha
Village होळी - Holi
माझी तुळसी माय हिंडू नको रानोरान
माझ्या बस वृदांवन
mājhī tuḷasī māya hiṇḍū nakō rānōrāna
mājhyā basa vṛdāmvana
no translation in English
▷  My (तुळसी)(माय)(हिंडू) not (रानोरान)
▷  My (बस)(वृदांवन)
pas de traduction en français
[102] id = 46018
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळसबाई नको हिंडू रानावनी
चाल माझ्या संग जागा देतो रुंदावनी
tuḷasabāī nakō hiṇḍū rānāvanī
cāla mājhyā saṅga jāgā dētō rundāvanī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडू)(रानावनी)
▷  Let_us_go my with (जागा)(देतो)(रुंदावनी)
pas de traduction en français
[103] id = 46019
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळसबाई नको हिंडू जंगलात
परीस माझा वाडा जागा देतो अंगणात
tuḷasabāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
parīsa mājhā vāḍā jāgā dētō aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (परीस) my (वाडा)(जागा)(देतो)(अंगणात)
pas de traduction en français
[104] id = 48537
होनावळे रूखमीण - Honavale Rukhamin
Village आर्वी पिंपळगाव - Arvi Pimpalgaon
तुळशी तुळशी हिंडू नको राणीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते दारापुढे
tuḷaśī tuḷaśī hiṇḍū nakō rāṇīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē dārāpuḍhē
no translation in English
▷ (तुळशी)(तुळशी)(हिंडू) not (राणीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (दारापुढे)
pas de traduction en français
[105] id = 49590
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
पांडुरंगाच्या दारात जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
pāṇḍuraṅgācyā dārāta jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पांडुरंगाच्या)(दारात)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[106] id = 49591
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
जागा देते बिंद्रावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
jāgā dētē bindrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (जागा) give (बिंद्रावनी)
pas de traduction en français
[107] id = 51877
लोंढे सोना - Londhe Sonabai
Village खंबाळा - Khambala
तुळशेबाई नको हिंडू रानीवनी
बैस माझ्या राजवाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍū rānīvanī
baisa mājhyā rājavāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (बैस) my (राजवाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[108] id = 51878
लोंढे सोना - Londhe Sonabai
Village खंबाळा - Khambala
तुळशेबाई नको हिंडू जंगलात
बैस माझ्या वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
baisa mājhyā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (बैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[109] id = 52266
आदक साळू - Adak Salu
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
तुळसेबाई नको हिंडू जंगलात
बैस माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[110] id = 61990
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
तुळशीबाई नको हिंडु जंगलात
चाल माझ्या वाड्या जागा देईन अंगनात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dēīna aṅganāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा)(देईन)(अंगनात)
pas de traduction en français
[111] id = 62001
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळस ग बाई नको हिंडु फीरु रानोवनी
ये माझ्या अंगणी जागा देते वृंदावनी
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍu phīru rānōvanī
yē mājhyā aṅgaṇī jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडु)(फीरु)(रानोवनी)
▷ (ये) my (अंगणी)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[112] id = 62005
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळयशीबाई माझ्या तु अंगणात बस
माझ्या पालवाचा नाही लावायाची मी दोष
tuḷayaśībāī mājhyā tu aṅgaṇāta basa
mājhyā pālavācā nāhī lāvāyācī mī dōṣa
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई) my you (अंगणात)(बस)
▷  My (पालवाचा) not (लावायाची) I (दोष)
pas de traduction en français
[113] id = 62015
जाधव भागीरथीबाई सोपानजी - Jadhav Bhagirathi Sopan
Village भगुर - Bhagur
तुळश्याबाई नको हिंडु जंगलात
बैस वाड्यामधी जागा देते अंगणात
tuḷaśyābāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
baisa vāḍyāmadhī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळश्याबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (बैस)(वाड्यामधी)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[114] id = 62017
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
Village घाणेगाव - Ghanegaon
तुळसा व बाई नको हिंडु रानीवनी
येते माझ्या वाड्यामंदी जागा देते वृदांवनी
tuḷasā va bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
yētē mājhyā vāḍyāmandī jāgā dētē vṛdāmvanī
no translation in English
▷ (तुळसा)(व) woman not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (येते) my (वाड्यामंदी)(जागा) give (वृदांवनी)
pas de traduction en français
[115] id = 62018
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
तुळसबाई नको हिंडु रानीवनी
बस माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रावनी
tuḷasabāī nakō hiṇḍu rānīvanī
basa mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (बस) my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[116] id = 62019
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
तुळश्याबाई नको हिंडु जंगलात
बस माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷaśyābāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
basa mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळश्याबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (बस) my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[117] id = 62020
खैरनार शांता - Khairnar Shanta
Village कोवेगाव - Kovegaon
तुळशेबाई नको फिरु रानीवनी
चाल माझ्या संग जागा देते वृंदावनी
tuḷaśēbāī nakō phiru rānīvanī
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (फिरु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[118] id = 68053
टाकरस कासा - Takras Kasa
Village धमधम - Dhamdham
तुळशीबाई नको हिंडु रानीवनी
चाल माझ्या वाड्याला जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cāla mājhyā vāḍyālā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (वाड्याला)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[119] id = 68054
टाकरस कासा - Takras Kasa
Village धमधम - Dhamdham
तुळशीबाई नको हिंडु रानोमाळ
चाल माझ्या वाड्याला होईल तुपला प्रतीपाळ
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rānōmāḷa
cāla mājhyā vāḍyālā hōīla tupalā pratīpāḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(रानोमाळ)
▷  Let_us_go my (वाड्याला)(होईल)(तुपला)(प्रतीपाळ)
pas de traduction en français
[120] id = 70334
काळे हौसा किसन - Kale Hausa
Village रेटवडी - Retwadi
तुळशी मावली नको हिंडु तु जंगलात
जागा देतो आंगणी मीतर घालीती तुला पाणी
tuḷaśī māvalī nakō hiṇḍu tu jaṅgalāta
jāgā dētō āṅgaṇī mītara ghālītī tulā pāṇī
no translation in English
▷ (तुळशी)(मावली) not (हिंडु) you (जंगलात)
▷ (जागा)(देतो)(आंगणी)(मीतर)(घालीती) to_you water,
pas de traduction en français
[121] id = 70335
काळे हौसा किसन - Kale Hausa
Village रेटवडी - Retwadi
तुळशी सावली नको हिंडु तु जंगलात
जागा देतो आंगनात पाणी घालीतो नवनाथ
tuḷaśī sāvalī nakō hiṇḍu tu jaṅgalāta
jāgā dētō āṅganāta pāṇī ghālītō navanātha
no translation in English
▷ (तुळशी) wheat-complexioned not (हिंडु) you (जंगलात)
▷ (जागा)(देतो)(आंगनात) water, (घालीतो)(नवनाथ)
pas de traduction en français
[122] id = 70336
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
माझ्या अंगणात तुळस बाईचा बाजार
मला गर्तीचा शेजार
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasa bāīcā bājāra
malā gartīcā śējāra
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळस)(बाईचा)(बाजार)
▷ (मला)(गर्तीचा)(शेजार)
pas de traduction en français
[123] id = 74778
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
तुळशीबाईच हीच राहण जंगलात
याव माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷaśībāīca hīca rāhaṇa jaṅgalāta
yāva mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाईच)(हीच)(राहण)(जंगलात)
▷ (याव) my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[124] id = 70915
जाधव द्वारका - Jadhav Dwarka
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशे बाई नको हिंडु रानोरानी
ये माझ्या वाड्यात जागा देते अंगणी
tuḷaśē bāī nakō hiṇḍu rānōrānī
yē mājhyā vāḍyāta jāgā dētē aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळशे) woman not (हिंडु)(रानोरानी)
▷ (ये) my (वाड्यात)(जागा) give (अंगणी)
pas de traduction en français
[125] id = 70916
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
तुळशीबाई नको हिंडु राणीवणी
जागा देते इंद्रवणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rāṇīvaṇī
jāgā dētē indravaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(राणीवणी)
▷ (जागा) give (इंद्रवणी)
pas de traduction en français
[126] id = 70917
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
तुळशी ग बाई नको हिंडु जंगलात
बैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśī ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
baisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (बैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[127] id = 70918
त्रिभुवन वेणू - Tribhuwan Venu
Village पुणतांबा - Puntamba
तूळसे ग बाई नको हिंडू जंगलात
चाल माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tūḷasē ga bāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तूळसे) * woman not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[128] id = 70940
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
तुळशीबाई नको हिंडु राणी वनी
पयिस ग माझा वाडा जागा देईल इंद्रवनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rāṇī vanī
payisa ga mājhā vāḍā jāgā dēīla indravanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(राणी)(वनी)
▷ (पयिस) * my (वाडा)(जागा)(देईल)(इंद्रवनी)
pas de traduction en français
[129] id = 71303
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
तुयसेबाई नको हिंडु रानीवनी
चाल माझ्या घरी जागा देते वृंदावनी
tuyasēbāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cāla mājhyā gharī jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुयसेबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (घरी)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[130] id = 71379
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
तुळशे तु बाई नको हिंडु जंगलात
चल माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷaśē tu bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशे) you woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[131] id = 72249
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीबाई नको फिरु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō phiru jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (फिरु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[132] id = 72250
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीबाई नको फिरु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रायणी
tuḷaśībāī nakō phiru rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāyaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (फिरु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रायणी)
pas de traduction en français
[133] id = 72389
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
तुळस बई नको हिंडु वढ खोड
चाल माझ्या संग जागा देते वाड्या म्होर
tuḷasa baī nakō hiṇḍu vaḍha khōḍa
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē vāḍyā mhōra
no translation in English
▷ (तुळस) woman not (हिंडु)(वढ)(खोड)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (वाड्या)(म्होर)
pas de traduction en français
[134] id = 72391
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
तुळशीबाई नको हिंडु रानोमाळ
चाल माझ्या दारापुढ करीन तुळशीला आळ
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rānōmāḷa
cāla mājhyā dārāpuḍha karīna tuḷaśīlā āḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(रानोमाळ)
▷  Let_us_go my (दारापुढ)(करीन)(तुळशीला) here_comes
pas de traduction en français
[135] id = 72392
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
तुळयसबाई नको हिंडु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷayasabāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळयसबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[136] id = 72846
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशेबाई नको हिंडु रानीवनी
चाल माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रायणी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāyaṇī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रायणी)
pas de traduction en français
[137] id = 72847
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशेबाई नको हिंडु जंगलात
चाल माझ्या वाड्यात जागा देते माझ्या अंगणात
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cāla mājhyā vāḍyāta jāgā dētē mājhyā aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्यात)(जागा) give my (अंगणात)
pas de traduction en français
[138] id = 72848
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशे ग बाई नको हिंडु रानीवनी
पैस माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśē ga bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
paisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[139] id = 73042
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठुनी उघडीते कडी कोंडा
नजर पडली दारी तुळशीचा शेंडा
sakāḷī uṭhunī ughaḍītē kaḍī kōṇḍā
najara paḍalī dārī tuḷaśīcā śēṇḍā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(उघडीते)(कडी)(कोंडा)
▷ (नजर)(पडली)(दारी)(तुळशीचा)(शेंडा)
pas de traduction en français
[140] id = 73049
धावटे भीमा - Dhawte Bhima
Village मालुंजा - Malunga
तुळशा ग बाई नको हिंडु रानोरानी
पईस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśā ga bāī nakō hiṇḍu rānōrānī
pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman not (हिंडु)(रानोरानी)
▷ (पईस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[141] id = 73050
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
सकाळी उठुन तोंड पाहिल एकीच
दारी तुळस सखीच
sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pāhila ēkīca
dārī tuḷasa sakhīca
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(तोंड)(पाहिल)(एकीच)
▷ (दारी)(तुळस)(सखीच)
pas de traduction en français
[142] id = 73051
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
तुळसी बाई नको हिंडु जंगलात
पईस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷasī bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसी) woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पईस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[143] id = 73052
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
तुळस म्हणी नको हिंडु रानीवनी
पईस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷasa mhaṇī nakō hiṇḍu rānīvanī
pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणी) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पईस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[144] id = 73054
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशी बाई नको फिरु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रायणी
tuḷaśī bāī nakō phiru rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāyaṇī
no translation in English
▷ (तुळशी) woman not (फिरु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रायणी)
pas de traduction en français
[145] id = 73055
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशी बाई नको फिरु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśī bāī nakō phiru jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) woman not (फिरु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[146] id = 73058
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
Village कारेगाव - Karegaon
तुळश्या ग बाई नको हिंडु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśyā ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळश्या) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[147] id = 73059
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
Village कारेगाव - Karegaon
तुळश्या ग बाई नको हिंडु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते वृंदावनी
tuḷaśyā ga bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळश्या) * woman not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[148] id = 74779
भोसले रखमा - Bhosale Rakhma
Village जेऊर - Jeur
तुळशीबाई का ग एवढ्या रानीवनी
चल माझ्या वाड्या जागा देते बिरदावनी
tuḷaśībāī kā ga ēvaḍhyā rānīvanī
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē biradāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(का) * (एवढ्या)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (बिरदावनी)
pas de traduction en français
[149] id = 75078
काळे पार्वतीबाई - Kale Parvati bai
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळशीबाई नको हिंडु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते मी अंगणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē mī aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give I (अंगणी)
pas de traduction en français
[150] id = 75079
शिंदे गोजरा - Shinde Gojara
Village घरणी - Gharani
माझ्या ग अंगणात तुळसीचे वृंदावन
राम येतेत आनंदान
mājhyā ga aṅgaṇāta tuḷasīcē vṛndāvana
rāma yētēta ānandāna
no translation in English
▷  My * (अंगणात)(तुळसीचे)(वृंदावन)
▷  Ram (येतेत)(आनंदान)
pas de traduction en français
[151] id = 75080
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
तुळशीबाई हिंडु नको जंगलात
चल माझ्या वाड्यामदी जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī hiṇḍu nakō jaṅgalāta
cala mājhyā vāḍyāmadī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(हिंडु) not (जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्यामदी)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[152] id = 75081
पर्हाड पार्वती सोनबा - Parhad Parvati Sonaba
Village धामारी - Dhamari
तुळशी माझी बाई नको हिंडु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśī mājhī bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशी) my daughter not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[153] id = 75086
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
तुळसे ग बाई नको हिंडु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷasē ga bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[154] id = 75090
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
तुळशेबाई नको हिंडु जंगलात
पतुर माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
patura mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पतुर) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[155] id = 75091
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
तुळशाबाई नको हिंडु जंगलात
चाल माझ्या बरोबरी जागा देते अंगणात
tuḷaśābāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cāla mājhyā barōbarī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशाबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (बरोबरी)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[156] id = 75251
मोरे नागरबाई दशरथ - More Nagarbai Dashrath
Village गुंधा - Gundha
तुळशी ग बाई नको हिंडुस वढखोड
माझ्या बंधुच्या गावात जागा पैस वाड्यापुढ
tuḷaśī ga bāī nakō hiṇḍusa vaḍhakhōḍa
mājhyā bandhucyā gāvāta jāgā paisa vāḍyāpuḍha
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (हिंडुस)(वढखोड)
▷  My (बंधुच्या)(गावात)(जागा)(पैस)(वाड्यापुढ)
pas de traduction en français
[157] id = 53018
भोसले रखमा - Bhosale Rakhma
Village जेऊर - Jeur
तुळशीबाई का ग एवढ्या जंगलात
चल माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī kā ga ēvaḍhyā jaṅgalāta
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(का) * (एवढ्या)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[158] id = 77604
सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram
Village आरवडे - Arvade
तुळशी सकेबाई काय झाडी जंगलात
चल माझ्या घरा जागा देते अंगणात
tuḷaśī sakēbāī kāya jhāḍī jaṅgalāta
cala mājhyā gharā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी)(सकेबाई) why (झाडी)(जंगलात)
▷  Let_us_go my house (जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[159] id = 80592
पवार सीता - Pawar Sita
Village तव - Tav
तुळस ग बाई नको हिंडु रानीवनी
चाल माझ्या संग जागा देते इंद्रावनी
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[160] id = 82516
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
तुळसे ग बाई नको हिंडु जंगलात
वाडा माझा पैस जागा देते अंगणात
tuḷasē ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
vāḍā mājhā paisa jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (वाडा) my (पैस)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[161] id = 82941
ढोले सुमनबाई - Dhole Suman
Village भवरवाडी - Bhavarvadi
तुळईसे बाई नकु हिंडु जंगलात
वाडा माझा पैईसाचा जागा देते अंगणात
tuḷīsē bāī naku hiṇḍu jaṅgalāta
vāḍā mājhā paiīsācā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळईसे) woman (नकु)(हिंडु)(जंगलात)
▷ (वाडा) my (पैईसाचा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[162] id = 82948
सोनार चंपा - Sonar Champha
Village दारफळ - Darphal
माझ्या अंगणात हाय तुळशीची झाड
त्यांनी कातुनी केली माळ
mājhyā aṅgaṇāta hāya tuḷaśīcī jhāḍa
tyānnī kātunī kēlī māḷa
no translation in English
▷  My (अंगणात)(हाय)(तुळशीची)(झाड)
▷ (त्यांनी)(कातुनी) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[163] id = 85440
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशी बाई नको राहु जंगलात
जागा दिनी अंगणात
tuḷaśī bāī nakō rāhu jaṅgalāta
jāgā dinī aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) woman not (राहु)(जंगलात)
▷ (जागा)(दिनी)(अंगणात)
pas de traduction en français
[164] id = 85441
गाऊडशे बायजा - Gaudshe Bayaja
Village निवे - Nive
तुळशे बाई नको हिंडु जंगलात
वाणीच माझ बाळ जागा देईन अंगणात
tuḷaśē bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
vāṇīca mājha bāḷa jāgā dēīna aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशे) woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (वाणीच) my son (जागा)(देईन)(अंगणात)
pas de traduction en français
[165] id = 58895
कुमावत छबू - Kumawat Chabu
Village बोरसर - Borsar
तुळसाबाई माझ्या अंगणात हिरवागार डेरा
तुझ्या डेराखाली खेळू दे माझा हिरा
tuḷasābāī mājhyā aṅgaṇāta hiravāgāra ḍērā
tujhyā ḍērākhālī khēḷū dē mājhā hirā
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) my (अंगणात)(हिरवागार)(डेरा)
▷  Your (डेराखाली)(खेळू)(दे) my (हिरा)
pas de traduction en français
[166] id = 89116
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi
Village हणमंतगाव - Hanmantgaon
तुळसा ग बाई नको हिंडु जंगलात
चाल माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷasā ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसा) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[167] id = 89117
घोरपडे शहाबाई - Ghorphade Shahabai
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
तुळशाबाई ग नको हिंडु जंगलात
बैस माझ्या वाड्यात जागा देते अंगणात
tuḷaśābāī ga nakō hiṇḍu jaṅgalāta
baisa mājhyā vāḍyāta jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशाबाई) * not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (बैस) my (वाड्यात)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[168] id = 89118
पठारे जाईबाई पुंजाजी - Pathare Jai bai Punjaji
Village चित्तरखेड - Chittarkhed
सकाळी उठुनी करीते झाडलोट
नजर पडल तुळसाबाईचा झेंडा इट
sakāḷī uṭhunī karītē jhāḍalōṭa
najara paḍala tuḷasābāīcā jhēṇḍā iṭa
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) I_prepare (झाडलोट)
▷ (नजर)(पडल)(तुळसाबाईचा)(झेंडा)(इट)
pas de traduction en français
[169] id = 90561
चतुर सुलोचना - Chatur Sulochana
Village भोकर - Bhokar
तुळशी ग बाई नको हिंडु जंगलात
जागा देते तुला माझ्या अंगणात
tuḷaśī ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
jāgā dētē tulā mājhyā aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (जागा) give to_you my (अंगणात)
pas de traduction en français
[170] id = 90562
चतुर सुलोचना - Chatur Sulochana
Village भोकर - Bhokar
तुळशी ग बाई नको हिंडु रानोरानी
बैस ग माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रायणी
tuḷaśī ga bāī nakō hiṇḍu rānōrānī
baisa ga mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāyaṇī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (हिंडु)(रानोरानी)
▷ (बैस) * my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रायणी)
pas de traduction en français
[171] id = 90563
घोरपडे शहाबाई - Ghorphade Shahabai
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
तुळशीबाई नको हिंडु रानीवनी
बैस माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रायणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rānīvanī
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāyaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रायणी)
pas de traduction en français
[172] id = 92320
शिंदे सामा - Shinde Sama
Village हासाळा - Hasala
तुळश्या ग बाई नको हिंडु रानावनात
चला माझ्या घरी जागा देते इंद्रावणी
tuḷaśyā ga bāī nakō hiṇḍu rānāvanāta
calā mājhyā gharī jāgā dētē indrāvaṇī
no translation in English
▷ (तुळश्या) * woman not (हिंडु)(रानावनात)
▷  Let_us_go my (घरी)(जागा) give (इंद्रावणी)
pas de traduction en français
[173] id = 97711
गोरे रुखमीणीबाई - Gore Rukhaninibai
Village मानवत - Manvat
माझ्या दारात तुळश्याबाईच भवल
असे उमटले रामरायाचे पावुल
mājhyā dārāta tuḷaśyābāīca bhavala
asē umaṭalē rāmarāyācē pāvula
no translation in English
▷  My (दारात)(तुळश्याबाईच)(भवल)
▷ (असे)(उमटले)(रामरायाचे)(पावुल)
pas de traduction en français
[174] id = 98347
गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini
Village खैरी - Khairi
तुळशी ग माता नको हिंडु जंगलात
चाल माझ्या घरी जागा देते अंगणात
tuḷaśī ga mātā nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cāla mājhyā gharī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) * (माता) not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (घरी)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[175] id = 43572
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon
तुळशीबाई नको हिंडू वडखोड
बैस माझ्या वाड्या जागा देते एक्या घड
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū vaḍakhōḍa
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē ēkyā ghaḍa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(वडखोड)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (एक्या)(घड)
pas de traduction en français
[176] id = 106974
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
तुळशेबाई नको हिंडु रानीवनी
पतुर माझी जागा जागा देते बीद्रावणी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu rānīvanī
patura mājhī jāgā jāgā dētē bīdrāvaṇī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पतुर) my (जागा)(जागा) give (बीद्रावणी)
pas de traduction en français
[177] id = 111246
कांबळे गंगू - Kamble Gangu
Village हिरलगे - Hirlage
तुळशे बाई नको फिरु तु जंगलात
बाळा माझ्याच्या वाड्यामधी जागा देते मी अंगणात
tuḷaśē bāī nakō phiru tu jaṅgalāta
bāḷā mājhyācyā vāḍyāmadhī jāgā dētē mī aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशे) woman not (फिरु) you (जंगलात)
▷  Child (माझ्याच्या)(वाड्यामधी)(जागा) give I (अंगणात)
pas de traduction en français
[178] id = 112444
शिंदे गोजरा - Shinde Gojara
Village घरणी - Gharani
दारी तुळस गुणाची
तप घालीती उन्हाची
dārī tuḷasa guṇācī
tapa ghālītī unhācī
no translation in English
▷ (दारी)(तुळस)(गुणाची)
▷ (तप)(घालीती)(उन्हाची)
pas de traduction en français
[179] id = 112448
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
तुळशीबाई नको हिंडु जंगलात
जागा देते माझ्या अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
jāgā dētē mājhyā aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (जागा) give my (अंगणात)
pas de traduction en français
[180] id = 112453
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
तुळशेबाई नको हिंडु वढी खोडी
चाल माझ्या वाड्या जागा देते एक्या दडी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu vaḍhī khōḍī
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē ēkyā daḍī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(वढी)(खोडी)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (एक्या)(दडी)
pas de traduction en français
[181] id = 112454
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
तुळशेबाई नको हिंडु रानीवनी
चाल माझ्या वाड्या जागा देते एक्या कणी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē ēkyā kaṇī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (एक्या)(कणी)
pas de traduction en français
[182] id = 112631
पोटे अनुसया - Pote Anusaya
Village हिरलगे - Hirlage
तुळशी तु ग बाई होतीस जंगलात
माझ्या बाळानी तुला आणिली अंगणात
tuḷaśī tu ga bāī hōtīsa jaṅgalāta
mājhyā bāḷānī tulā āṇilī aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) you * woman (होतीस)(जंगलात)
▷  My (बाळानी) to_you (आणिली)(अंगणात)
pas de traduction en français
[183] id = 112816
खापरे सुशीला - Khapare Sushila
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
माझ्या बाई दारामधी तुळशीबाईच भवल
अशी बाई उमटल रामरायाचे पाऊल
mājhyā bāī dārāmadhī tuḷaśībāīca bhavala
aśī bāī umaṭala rāmarāyācē pāūla
no translation in English
▷  My woman (दारामधी)(तुळशीबाईच)(भवल)
▷ (अशी) woman (उमटल)(रामरायाचे)(पाऊल)
pas de traduction en français
[184] id = 113182
आदक साळू - Adak Salu
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
तुळसेबाई नको हिंडु वडकड
बैस माझ्या वाड्या जागा देते दारापुढ
tuḷasēbāī nakō hiṇḍu vaḍakaḍa
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē dārāpuḍha
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडु)(वडकड)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (दारापुढ)
pas de traduction en français


B:VII-2.1c (B07-02-01c) - Basil / Brought at home, protected / She is troubled by the wind

[1] id = 16821
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळयशे बाई तुला कोणी हलवीली
वार्या सैतानान तुझी टवाळी मांडीली
tuḷayaśē bāī tulā kōṇī halavīlī
vāryā saitānāna tujhī ṭavāḷī māṇḍīlī
no translation in English
▷ (तुळयशे) woman to_you (कोणी)(हलवीली)
▷ (वार्या)(सैतानान)(तुझी)(टवाळी)(मांडीली)
pas de traduction en français
[2] id = 16822
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
तुळशीबाई ग तुला ना कोणी हलवीली
वार्या सैतानानी तुझी टवाळी केली
tuḷaśībāī ga tulā nā kōṇī halavīlī
vāryā saitānānī tujhī ṭavāḷī kēlī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) * to_you * (कोणी)(हलवीली)
▷ (वार्या)(सैतानानी)(तुझी)(टवाळी) shouted
pas de traduction en français
[3] id = 16823
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
तुळसबाई बोल मला कोणी दिला धक्का
वार्या सैतानानी तुझा मेहुणा होता सख्खा
tuḷasabāī bōla malā kōṇī dilā dhakkā
vāryā saitānānī tujhā mēhuṇā hōtā sakhkhā
no translation in English
▷ (तुळसबाई) says (मला)(कोणी)(दिला)(धक्का)
▷ (वार्या)(सैतानानी) your (मेहुणा)(होता)(सख्खा)
pas de traduction en français
[4] id = 16824
घायतडकर जिजा - Ghaytadkar Jija
Village नांदगाव - Nandgaon
तुळयसे माई तुला कोणी दिला धका
वार सैतान तुझा मेव्हणा आहे सखा
tuḷayasē māī tulā kōṇī dilā dhakā
vāra saitāna tujhā mēvhaṇā āhē sakhā
no translation in English
▷ (तुळयसे)(माई) to_you (कोणी)(दिला)(धका)
▷ (वार)(सैतान) your brother-in-law (आहे)(सखा)
pas de traduction en français
[5] id = 16825
राउत शेवंता - Raut Shewanta
Village आडगाव - Adgaon
तुळयशी बाई तुला कोणी धक्का दिला
वार्या चांडाळानी मेव्हणा आहे सख्खा
tuḷayaśī bāī tulā kōṇī dhakkā dilā
vāryā cāṇḍāḷānī mēvhaṇā āhē sakhkhā
no translation in English
▷ (तुळयशी) woman to_you (कोणी)(धक्का)(दिला)
▷ (वार्या)(चांडाळानी) brother-in-law (आहे)(सख्खा)
pas de traduction en français
[6] id = 16826
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
तुळसी म्हण बाई तुला कोणी दिला धक्का
वार की चांडाळ तुझा मेव्हणा आहे सख्खा
tuḷasī mhaṇa bāī tulā kōṇī dilā dhakkā
vāra kī cāṇḍāḷa tujhā mēvhaṇā āhē sakhkhā
no translation in English
▷ (तुळसी)(म्हण) woman to_you (कोणी)(दिला)(धक्का)
▷ (वार)(की)(चांडाळ) your brother-in-law (आहे)(सख्खा)
pas de traduction en français
[7] id = 16827
राउत शेवंता - Raut Shewanta
Village आडगाव - Adgaon
तुळयशी बाई तुला कोणी हालवली
वार्या चांडाळानी टवाळी माझी केली
tuḷayaśī bāī tulā kōṇī hālavalī
vāryā cāṇḍāḷānī ṭavāḷī mājhī kēlī
no translation in English
▷ (तुळयशी) woman to_you (कोणी)(हालवली)
▷ (वार्या)(चांडाळानी)(टवाळी) my shouted
pas de traduction en français
[8] id = 16828
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
तुळसबाई बोल मला कोणी हलवली
वार्या सैतानानी माझी हेळणा मांडली
tuḷasabāī bōla malā kōṇī halavalī
vāryā saitānānī mājhī hēḷaṇā māṇḍalī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) says (मला)(कोणी)(हलवली)
▷ (वार्या)(सैतानानी) my (हेळणा)(मांडली)
pas de traduction en français
[9] id = 16829
तुळसबाई बोल तुझी थट्टा ग कोणी केली
वार्या ग वावदानी माझी मंजुळा हवा नेली
tuḷasabāī bōla tujhī thaṭṭā ga kōṇī kēlī
vāryā ga vāvadānī mājhī mañjuḷā havā nēlī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) says (तुझी)(थट्टा) * (कोणी) shouted
▷ (वार्या) * (वावदानी) my (मंजुळा)(हवा)(नेली)
pas de traduction en français
[10] id = 16830
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळयसे बाई तुला कोणी दिला धक्का
वारा सैतान तुझा मेव्हणा आहे सख्खा
tuḷayasē bāī tulā kōṇī dilā dhakkā
vārā saitāna tujhā mēvhaṇā āhē sakhkhā
no translation in English
▷ (तुळयसे) woman to_you (कोणी)(दिला)(धक्का)
▷ (वारा)(सैतान) your brother-in-law (आहे)(सख्खा)
pas de traduction en français
[11] id = 16831
जाधव फुला - Jadhav Phula
Village आजिवली - Ajiwali
तुळशीबाई तुला कोणी हालवली
वार्या सैतानानी तुझी हेळणा चालवली
tuḷaśībāī tulā kōṇī hālavalī
vāryā saitānānī tujhī hēḷaṇā cālavalī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कोणी)(हालवली)
▷ (वार्या)(सैतानानी)(तुझी)(हेळणा)(चालवली)
pas de traduction en français
[12] id = 16832
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
तुळशीचा पाला वार्या सैतानानी नेला
देवा विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryā saitānānī nēlā
dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्या)(सैतानानी)(नेला)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[13] id = 37256
वाघमारे राजा - Waghmare Raja
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-01 start 03:18 ➡ listen to section
तुळश्याबाईची हीची थट्टा कुणी केली
वार्याया सजणान मंजुळ तीची हलवीली
tuḷaśyābāīcī hīcī thaṭṭā kuṇī kēlī
vāryāyā sajaṇāna mañjuḷa tīcī halavīlī
Tulasibai*, who made fun of her
The wind, her friend, shook her compound flowers
▷ (तुळश्याबाईची)(हीची)(थट्टा)(कुणी) shouted
▷ (वार्याया)(सजणान)(मंजुळ)(तीची)(हलवीली)
pas de traduction en français
Tulasibai
[14] id = 41420
टिके हौसा - Tike Hausa
Village वाघुर्डे - Waghurde
तुळशी ग बाई तुझी मस्करी कुणी केली
हरीचंद्र सुटला वारा तुझी मंजूळ वाया गेली
tuḷaśī ga bāī tujhī maskarī kuṇī kēlī
harīcandra suṭalā vārā tujhī mañjūḷa vāyā gēlī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman (तुझी)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (हरीचंद्र)(सुटला)(वारा)(तुझी)(मंजूळ)(वाया) went
pas de traduction en français
[15] id = 43568
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
तुळशी बाईची हीची मस्करी कुणी केली
वार्याच्या झुळकीन हिची मंजुळ हालवीली
tuḷaśī bāīcī hīcī maskarī kuṇī kēlī
vāryācyā jhuḷakīna hicī mañjuḷa hālavīlī
no translation in English
▷ (तुळशी)(बाईची)(हीची)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (वार्याच्या)(झुळकीन)(हिची)(मंजुळ)(हालवीली)
pas de traduction en français
[16] id = 43569
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
सकाळी उठोनी हात कवाडाला
तुळशीच्या इंद्रावनी राम नजरी पडला
sakāḷī uṭhōnī hāta kavāḍālā
tuḷaśīcyā indrāvanī rāma najarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठोनी) hand (कवाडाला)
▷ (तुळशीच्या)(इंद्रावनी) Ram (नजरी)(पडला)
pas de traduction en français
[17] id = 43570
जाधव सरस्वती - Jadhav Sarsawati
Village कळमवाडी - Kalamvadi
तुळशीबाईची हिची थट्टा कुणी केली
हलवली वार्याने हिची मंजुळ
tuḷaśībāīcī hicī thaṭṭā kuṇī kēlī
halavalī vāryānē hicī mañjuḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईची)(हिची)(थट्टा)(कुणी) shouted
▷ (हलवली)(वार्याने)(हिची)(मंजुळ)
pas de traduction en français
[18] id = 43571
कटारे देवू - Katare Dewu
Village परभणी - Parbhani
तुळशेबाईची हिची थट्टा कोणी केली
वार्या या देवानी तिची मंजुळ हलविली
tuḷaśēbāīcī hicī thaṭṭā kōṇī kēlī
vāryā yā dēvānī ticī mañjuḷa halavilī
no translation in English
▷ (तुळशेबाईची)(हिची)(थट्टा)(कोणी) shouted
▷ (वार्या)(या)(देवानी)(तिची)(मंजुळ)(हलविली)
pas de traduction en français
[19] id = 106870
कुंभार द्रौपदाबाई - Kumbhar Draupada
Village रासाई शिंडूर - Rasai Shendur
तुळशीबाई तुझी मसकरी कोणी केली
हारी चंद्रराज्या तुझी मंजुळ हालविल
tuḷaśībāī tujhī masakarī kōṇī kēlī
hārī candrarājyā tujhī mañjuḷa hālavila
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(तुझी)(मसकरी)(कोणी) shouted
▷ (हारी)(चंद्रराज्या)(तुझी)(मंजुळ)(हालविल)
pas de traduction en français
[20] id = 43573
थाटे निर्मला - Thate Nirmala
Village निपाणा - Nipana
तुयासाव बाई वार्यान हालू नये
मंजूळ तुझे पायदली घालू नये
tuyāsāva bāī vāryāna hālū nayē
mañjūḷa tujhē pāyadalī ghālū nayē
no translation in English
▷ (तुयासाव) woman (वार्यान)(हालू) don't
▷ (मंजूळ)(तुझे)(पायदली)(घालू) don't
pas de traduction en français
[21] id = 48055
वानखेडे अन्नपूर्णा नागनाथ - Vankhede Annapurna Nagnath
Village मुंडगाव - Mundgaon
तुळसाबाई वार्यान हालू नको
मंजुळ तुझे पान पायदानी पाडू नको
tuḷasābāī vāryāna hālū nakō
mañjuḷa tujhē pāna pāyadānī pāḍū nakō
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वार्यान)(हालू) not
▷ (मंजुळ)(तुझे)(पान)(पायदानी)(पाडू) not
pas de traduction en français
[22] id = 49592
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
तुळश्याबाईचा हिची मंजूळ सांडली
वार्या सैतानानी तुझी हेळना मांडली
tuḷaśyābāīcā hicī mañjūḷa sāṇḍalī
vāryā saitānānī tujhī hēḷanā māṇḍalī
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईचा)(हिची)(मंजूळ)(सांडली)
▷ (वार्या)(सैतानानी)(तुझी)(हेळना)(मांडली)
pas de traduction en français
[23] id = 49950
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
तुळस मावलीची थट्टा मस्करी कुणी केली
वार्या हो सजणान हिची मंजुळा हलवीली
tuḷasa māvalīcī thaṭṭā maskarī kuṇī kēlī
vāryā hō sajaṇāna hicī mañjuḷā halavīlī
no translation in English
▷ (तुळस)(मावलीची)(थट्टा)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (वार्या)(हो)(सजणान)(हिची)(मंजुळा)(हलवीली)
pas de traduction en français
[24] id = 50292
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
तुळश्या ग बाई नको हिंडू रानीवनी
या माझ्या वाड्यात जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśyā ga bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
yā mājhyā vāḍyāta jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळश्या) * woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (या) my (वाड्यात)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[25] id = 50294
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
तुळशा ग बाई वार्यान हलू नको
घोसाच्या मंजूळा पायंदळी टाकू नको
tuḷaśā ga bāī vāryāna halū nakō
ghōsācyā mañjūḷā pāyandaḷī ṭākū nakō
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman (वार्यान)(हलू) not
▷ (घोसाच्या)(मंजूळा)(पायंदळी)(टाकू) not
pas de traduction en français
[26] id = 51604
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
तुळशीबाई नको फिरु रानीवनी
चल माझ्या बिंद्रावनी तुला घालीन पाणी
tuḷaśībāī nakō phiru rānīvanī
cala mājhyā bindrāvanī tulā ghālīna pāṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (फिरु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (बिंद्रावनी) to_you (घालीन) water,
pas de traduction en français
[27] id = 51605
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
चल माझ्या अंगणात तुला घालीन पाणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cala mājhyā aṅgaṇāta tulā ghālīna pāṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (अंगणात) to_you (घालीन) water,
pas de traduction en français
[28] id = 52908
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
माझ्या घरी जागा देते मी इंद्रावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
mājhyā gharī jāgā dētē mī indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷  My (घरी)(जागा) give I (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[29] id = 53056
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
तुळसबाई नको हिंडू रानीवनी येव माझ्या बिरदावनी
तुला घालती पाणी रोप झाले रानोमाळी
tuḷasabāī nakō hiṇḍū rānīvanī yēva mājhyā biradāvanī
tulā ghālatī pāṇī rōpa jhālē rānōmāḷī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)(येव) my (बिरदावनी)
▷  To_you (घालती) water, (रोप) become (रानोमाळी)
pas de traduction en français
[30] id = 60101
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
तुळसबाई हिंडु नको रानी वनी
जागा देते मी वृंदावनी
tuḷasabāī hiṇḍu nakō rānī vanī
jāgā dētē mī vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(हिंडु) not (रानी)(वनी)
▷ (जागा) give I (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[31] id = 61989
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
तुळशीबाई नको हिंडु तु रानवना
जागा देते मी वृंदावना
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu tu rānavanā
jāgā dētē mī vṛndāvanā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु) you (रानवना)
▷ (जागा) give I (वृंदावना)
pas de traduction en français
[32] id = 62008
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळयशीबाई नको हिंडु वड खोड
चाल माझ्या वाड्या जागा देते उजव्या धड
tuḷayaśībāī nakō hiṇḍu vaḍa khōḍa
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē ujavyā dhaḍa
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई) not (हिंडु)(वड)(खोड)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (उजव्या)(धड)
pas de traduction en français
[33] id = 62009
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळयशीबाई नको हिंडु रानीवनी
चल माझ्या वाड्या जागा देते उजव्या कोनी
tuḷayaśībāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē ujavyā kōnī
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (उजव्या)(कोनी)
pas de traduction en français
[34] id = 67096
गोपाळे सुशा - Gopale Susha
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-11 start 00:59 ➡ listen to section
तुळशीचा पाला कसा वारीयाने गेला
आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā kasā vārīyānē gēlā
āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला) how (वारीयाने) has_gone
▷ (आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[35] id = 69915
शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati
Village पोहरेगाव - Poharegaon
तुळशीची भट्टी वार्या सजनाने केली
तिची मंजुळा हालवीली
tuḷaśīcī bhaṭṭī vāryā sajanānē kēlī
ticī mañjuḷā hālavīlī
no translation in English
▷ (तुळशीची)(भट्टी)(वार्या)(सजनाने) shouted
▷ (तिची)(मंजुळा)(हालवीली)
pas de traduction en français
[36] id = 70338
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
तुळस मावली कुणी लावला हिला धक्का
हाय मेव्हणा हिचा सख्खा सावळा पांडुरंग
tuḷasa māvalī kuṇī lāvalā hilā dhakkā
hāya mēvhaṇā hicā sakhkhā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (तुळस)(मावली)(कुणी)(लावला)(हिला)(धक्का)
▷ (हाय) brother-in-law (हिचा)(सख्खा)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[37] id = 70339
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
तुळसाबाई नको हिंडु तु रानीवनी
चल तु माझ्या घरला जागा देते मी अंगणी
tuḷasābāī nakō hiṇḍu tu rānīvanī
cala tu mājhyā gharalā jāgā dētē mī aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) not (हिंडु) you (रानीवनी)
▷  Let_us_go you my (घरला)(जागा) give I (अंगणी)
pas de traduction en français
[38] id = 70340
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
तुळशीबाईची ही मस्करी कोणी केली
वार्या सजनान तुळशी मंजुळ हलविली
tuḷaśībāīcī hī maskarī kōṇī kēlī
vāryā sajanāna tuḷaśī mañjuḷa halavilī
no translation in English
▷ (तुळशीबाईची)(ही)(मस्करी)(कोणी) shouted
▷ (वार्या)(सजनान)(तुळशी)(मंजुळ)(हलविली)
pas de traduction en français
[39] id = 70341
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
तुळशीबाईची मस्करी कोणी केली
मंजुळ हलविली वार्या त्या सजनानी
tuḷaśībāīcī maskarī kōṇī kēlī
mañjuḷa halavilī vāryā tyā sajanānī
no translation in English
▷ (तुळशीबाईची)(मस्करी)(कोणी) shouted
▷ (मंजुळ)(हलविली)(वार्या)(त्या)(सजनानी)
pas de traduction en français
[40] id = 70798
केकान शांताबाई - Kekan Shantabai
Village करमाळा - Karmala
तुळस बाईची मसकरी कुणी ग केली
वार्या त्या सजनानी तीची मंजुळ हालवीली
tuḷasa bāīcī masakarī kuṇī ga kēlī
vāryā tyā sajanānī tīcī mañjuḷa hālavīlī
no translation in English
▷ (तुळस)(बाईची)(मसकरी)(कुणी) * shouted
▷ (वार्या)(त्या)(सजनानी)(तीची)(मंजुळ)(हालवीली)
pas de traduction en français
[41] id = 70839
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
तुळशीबाई नको हिंडू रानोराणी
जागा देते बिरदावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānōrāṇī
jāgā dētē biradāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानोराणी)
▷ (जागा) give (बिरदावनी)
pas de traduction en français
[42] id = 70841
मुंठे लक्ष्मीबाई - Munthe Lakshimibai
तुळशीबाई नको हलत वार्या
पोथी वाचतो राम तुझ्या बाई सावलीला
tuḷaśībāī nakō halata vāryā
pōthī vācatō rāma tujhyā bāī sāvalīlā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हलत)(वार्या)
▷  Pothi (वाचतो) Ram your woman (सावलीला)
pas de traduction en français
[43] id = 70843
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
तुळशाबाई नको हिंडु रानोराणी
चाल माझ्या बरोबरी जागा देते रुंदावनी
tuḷaśābāī nakō hiṇḍu rānōrāṇī
cāla mājhyā barōbarī jāgā dētē rundāvanī
no translation in English
▷ (तुळशाबाई) not (हिंडु)(रानोराणी)
▷  Let_us_go my (बरोबरी)(जागा) give (रुंदावनी)
pas de traduction en français
[44] id = 70844
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
तुळसे ग बाई नको हिडु रानीवनी
बैस माझा वाडा जागा देते एका कोनी
tuḷasē ga bāī nakō hiḍu rānīvanī
baisa mājhā vāḍā jāgā dētē ēkā kōnī
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman not (हिडु)(रानीवनी)
▷ (बैस) my (वाडा)(जागा) give (एका)(कोनी)
pas de traduction en français
[45] id = 70845
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
तुळसेबाई नको हिंडु जंगलात
चल माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷasēbāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[46] id = 70846
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village खरवंडी - Kharvande
तुळसे ग बाई नको हिंडु जंगलात
वाडा माझा पैसदार जागा देते अंगणात
tuḷasē ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
vāḍā mājhā paisadāra jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (वाडा) my (पैसदार)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[47] id = 70847
बारगुंळे अनू - Bargule Anu
Village पानगाव - Pangaon
तुळशा बाई नको हिंडू जंगलात
आईस पईस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśā bāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
āīsa pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशा) woman not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (आईस)(पईस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[48] id = 71347
कदम सोजर - Kadam Sojar
Village दारफळ - Darphal
तुळस मावलीची थट्टा मस्करी कुणी केली
हिची मंजुळ हलविली वार्या तुरे सजनाने
tuḷasa māvalīcī thaṭṭā maskarī kuṇī kēlī
hicī mañjuḷa halavilī vāryā turē sajanānē
no translation in English
▷ (तुळस)(मावलीची)(थट्टा)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (हिची)(मंजुळ)(हलविली)(वार्या)(तुरे)(सजनाने)
pas de traduction en français
[49] id = 71725
मोरे नागरबाई दशरथ - More Nagarbai Dashrath
Village गुंधा - Gundha
तुळशी ग बाई तुझी मस्करी कुणी केली
हरीचंद्र वार्यानी तुझी मंजुळ हालवीली
tuḷaśī ga bāī tujhī maskarī kuṇī kēlī
harīcandra vāryānī tujhī mañjuḷa hālavīlī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman (तुझी)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (हरीचंद्र)(वार्यानी)(तुझी)(मंजुळ)(हालवीली)
pas de traduction en français
[50] id = 73362
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
तुळशी बाईची हीची मस्करी कुणी केली
वार्या सजनान तीची मंजुळ हालवीली
tuḷaśī bāīcī hīcī maskarī kuṇī kēlī
vāryā sajanāna tīcī mañjuḷa hālavīlī
no translation in English
▷ (तुळशी)(बाईची)(हीची)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (वार्या)(सजनान)(तीची)(मंजुळ)(हालवीली)
pas de traduction en français
[51] id = 70337
चोरगे शेवंता - Chorge Shewanta
Village निवे - Nive
तुळसीबाईची हिची मस्करी कुणी केली
वारया सजनान तीची मंजुळ हालविली
tuḷasībāīcī hicī maskarī kuṇī kēlī
vārayā sajanāna tīcī mañjuḷa hālavilī
no translation in English
▷ (तुळसीबाईची)(हिची)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (वारया)(सजनान)(तीची)(मंजुळ)(हालविली)
pas de traduction en français
[52] id = 74441
मोरे कौशल्या - More Kaushalya
Village पोहरेगाव - Poharegaon
तुळस तु तर बाई हिंडु नको रानीवनी
तुला वाहीन कुंकू पाणी जागा देते इंद्रावनी
tuḷasa tu tara bāī hiṇḍu nakō rānīvanī
tulā vāhīna kuṅkū pāṇī jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळस) you wires woman (हिंडु) not (रानीवनी)
▷  To_you (वाहीन) kunku water, (जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[53] id = 74780
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
तुळशीबाई तु असावी माझ्या दारी
तुझ्या प्रसंगानी देवु येतील माझ्या घरी
tuḷaśībāī tu asāvī mājhyā dārī
tujhyā prasaṅgānī dēvu yētīla mājhyā gharī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) you (असावी) my (दारी)
▷  Your (प्रसंगानी)(देवु)(येतील) my (घरी)
pas de traduction en français
[54] id = 74785
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
तुळशे ग बाई नको हिंडु रानावना
बैस माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśē ga bāī nakō hiṇḍu rānāvanā
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman not (हिंडु)(रानावना)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[55] id = 75070
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
तुळसा ग बाई नको हिंडु रानीवनी
पईस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷasā ga bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळसा) * woman not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पईस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[56] id = 75071
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
तुळशा ग बाई नको हिंडु जंगलात
बैस माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷaśā ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[57] id = 75072
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
तुळशे ग बाई नको हिंडु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśē ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[58] id = 75074
खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
तुळशाबाई नको हिंडु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśābāī nakō hiṇḍu rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशाबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[59] id = 75075
खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
तुळशाबाई नको हिंडु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśābāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशाबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[60] id = 75076
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
तुळसेबाई नको हिंड रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷasēbāī nakō hiṇḍa rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंड)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[61] id = 75077
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
तुळशेबाई नको हिंडु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[62] id = 78912
कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurg
माझ्या अंगणात तुळश्याबाईचा घेरा
राम करीतो येरझारा तुझ्या ग मंजुळासाठी
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśyābāīcā ghērā
rāma karītō yērajhārā tujhyā ga mañjuḷāsāṭhī
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळश्याबाईचा)(घेरा)
▷  Ram (करीतो)(येरझारा) your * (मंजुळासाठी)
pas de traduction en français
[63] id = 80297
शिंदे गोजरा - Shinde Gojara
Village घरणी - Gharani
तुळसबाईची हिची थट्टा कोणी केली
हीची मंजुळ हालवीली वार्या त्या सजनान
tuḷasabāīcī hicī thaṭṭā kōṇī kēlī
hīcī mañjuḷa hālavīlī vāryā tyā sajanāna
no translation in English
▷ (तुळसबाईची)(हिची)(थट्टा)(कोणी) shouted
▷ (हीची)(मंजुळ)(हालवीली)(वार्या)(त्या)(सजनान)
pas de traduction en français
[64] id = 82916
सदनशीन पद्मा बाळू - Sadanshing Padma
Balu

Village झोटिंग महाराजाचे रंभापूर - Zhoting Maharajache Rambhapur
तुळशीचा पाला हातर वार्याने उडला
कृष्णाने जमा केला रंग बासरीला दिला
tuḷaśīcā pālā hātara vāryānē uḍalā
kṛṣṇānē jamā kēlā raṅga bāsarīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(हातर)(वार्याने)(उडला)
▷ (कृष्णाने)(जमा) did (रंग)(बासरीला)(दिला)
pas de traduction en français
[65] id = 82920
गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana
Village माजगाव - Majgaon
तुळशीबाई तुला कुणी हालविली
वार्या या सैतानानी तुला निवडली
tuḷaśībāī tulā kuṇī hālavilī
vāryā yā saitānānī tulā nivaḍalī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कुणी)(हालविली)
▷ (वार्या)(या)(सैतानानी) to_you (निवडली)
pas de traduction en français
[66] id = 88713
गायकवाड राजुबाई - Gaykwad Raju
Village पोहरेगाव - Poharegaon
अग तुळसाबाई तु का ग उन्हात
अभिमानाचा रथ
aga tuḷasābāī tu kā ga unhāta
abhimānācā ratha
no translation in English
▷  O (तुळसाबाई) you (का) * (उन्हात)
▷ (अभिमानाचा)(रथ)
pas de traduction en français
[67] id = 89032
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
UVS-41
तुळस पतीव्रता तिची हेळना कुणी केली
वार्या त्या सैतानानी तिची मंजुळ हालविली
tuḷasa patīvratā ticī hēḷanā kuṇī kēlī
vāryā tyā saitānānī ticī mañjuḷa hālavilī
no translation in English
▷ (तुळस)(पतीव्रता)(तिची)(हेळना)(कुणी) shouted
▷ (वार्या)(त्या)(सैतानानी)(तिची)(मंजुळ)(हालविली)
pas de traduction en français
[68] id = 89061
लाड आनुसया - Lad Anusaya
Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor
तुळशीबाई तुझी मस्करी कोणी केली
हरीचंद्र वार्यानी पान मंजुळ हालविली
tuḷaśībāī tujhī maskarī kōṇī kēlī
harīcandra vāryānī pāna mañjuḷa hālavilī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(तुझी)(मस्करी)(कोणी) shouted
▷ (हरीचंद्र)(वार्यानी)(पान)(मंजुळ)(हालविली)
pas de traduction en français
[69] id = 89119
वाघमोडे ताराबाई - Waghmode Tara
Village जळगाव - Jalgaon
तुळसेग बाई नको हिंडु रानी वनी
वाडा माझा पैसदार जागा देते इंद्रावनी
tuḷasēga bāī nakō hiṇḍu rānī vanī
vāḍā mājhā paisadāra jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळसेग) woman not (हिंडु)(रानी)(वनी)
▷ (वाडा) my (पैसदार)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[70] id = 89665
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
तुळशेबाई नको हिंडु जंगलात
ये माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
yē mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (ये) my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[71] id = 98047
थोरात शेवंता - Thorat shevanta
Village शिरसटवाडी - Shirsatwadi
तुळशीबाई नको हिंडुस रानीवनी
जागा देते मी अंगणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍusa rānīvanī
jāgā dētē mī aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडुस)(रानीवनी)
▷ (जागा) give I (अंगणी)
pas de traduction en français
[72] id = 98314
डोंगरे शशीकला - Dongare Shashikala
Village माजलगाव - Majalgaon
तुळशी माऊली नको हिंडु तु रानीवनी
जागा देते मी वृदांवनी
tuḷaśī māūlī nakō hiṇḍu tu rānīvanī
jāgā dētē mī vṛdāmvanī
no translation in English
▷ (तुळशी)(माऊली) not (हिंडु) you (रानीवनी)
▷ (जागा) give I (वृदांवनी)
pas de traduction en français
[73] id = 98346
गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini
Village खैरी - Khairi
तुळशी ग माता नको हिंडु रानोरानी
ये माझ्या घरी जागा देते इंद्रावणी
tuḷaśī ga mātā nakō hiṇḍu rānōrānī
yē mājhyā gharī jāgā dētē indrāvaṇī
no translation in English
▷ (तुळशी) * (माता) not (हिंडु)(रानोरानी)
▷ (ये) my (घरी)(जागा) give (इंद्रावणी)
pas de traduction en français
[74] id = 89355
सकपाळ गोकर्णाबाई - Sakpal Gokarna
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
तुळसाबाई वार्यान हालु नको
तान्हे तुहे मंजुळ पायदंळी पाडु नको
tuḷasābāī vāryāna hālu nakō
tānhē tuhē mañjuḷa pāyadanḷī pāḍu nakō
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वार्यान)(हालु) not
▷ (तान्हे)(तुहे)(मंजुळ)(पायदंळी)(पाडु) not
pas de traduction en français
[75] id = 111248
जाधव सुशा - Jadhav Susha
Village आंबवडे - Ambavade
UVS-43-14 start 01:35 ➡ listen to section
पान केळीची फाटयली तुझी मस्करी कोणी केली
येग चतुर वार्यानी
pāna kēḷīcī phāṭayalī tujhī maskarī kōṇī kēlī
yēga catura vāryānī
no translation in English
▷ (पान)(केळीची)(फाटयली)(तुझी)(मस्करी)(कोणी) shouted
▷ (येग)(चतुर)(वार्यानी)
pas de traduction en français
[76] id = 111249
जाधव सुशा - Jadhav Susha
Village आंबवडे - Ambavade
दारी तुळशी म्हणी बाई तुझी मंजुळ हालवीली
तुझी मस्करी कुणी केली हे ग चतुर वारायानी
dārī tuḷaśī mhaṇī bāī tujhī mañjuḷa hālavīlī
tujhī maskarī kuṇī kēlī hē ga catura vārāyānī
no translation in English
▷ (दारी)(तुळशी)(म्हणी) woman (तुझी)(मंजुळ)(हालवीली)
▷ (तुझी)(मस्करी)(कुणी) shouted (हे) * (चतुर)(वारायानी)
pas de traduction en français
[77] id = 111252
मुळे छाया तानाजी - Mule Chhaya Tanaji
Village नळदुर्ग - Naldurg
सकाळी उठुनी सडा टाकीते पाण्याचा
मला शेजार वाण्याचा तुळश्याबाईला
sakāḷī uṭhunī saḍā ṭākītē pāṇyācā
malā śējāra vāṇyācā tuḷaśyābāīlā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(सडा)(टाकीते)(पाण्याचा)
▷ (मला)(शेजार)(वाण्याचा)(तुळश्याबाईला)
pas de traduction en français
[78] id = 112443
फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka
Village जळगाव - Jalgaon
तुळश्याबाईला इला कशाच लुगड
तप घातील उघड
tuḷaśyābāīlā ilā kaśāca lugaḍa
tapa ghātīla ughaḍa
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईला)(इला)(कशाच)(लुगड)
▷ (तप)(घातील)(उघड)
pas de traduction en français


B:VII-2.1d (B07-02-01d) - Basil / Brought at home, protected / I notice her when I open the door, in the morning

Cross-references:G:XIX-1.1biii (G19-01-01b03) - Wife with a living husband / Kuṅku / Box of kuṅku, karaṅḍā / Box found near basil
[1] id = 16834
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सकाळच्या पारी सज उघडीते मी तर दार
सांगते बाई तुला दारी तुळस हिरवीगार
sakāḷacyā pārī saja ughaḍītē mī tara dāra
sāṅgatē bāī tulā dārī tuḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(सज)(उघडीते) I wires door
▷  I_tell woman to_you (दारी)(तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[2] id = 16835
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
सकाळी उठूनी मी तर उघडीते दार
माझ्या अंगणात दारी तुळस हिरवीगार
sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍītē dāra
mājhyā aṅgaṇāta dārī tuḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I wires (उघडीते) door
▷  My (अंगणात)(दारी)(तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[3] id = 16836
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
सकाळीच्या पारी उघडीते दार
नदार माझी गेली तुळस हिरवीगार
sakāḷīcyā pārī ughaḍītē dāra
nadāra mājhī gēlī tuḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते) door
▷ (नदार) my went (तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[4] id = 16837
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
सकाळी उठूनी मी तर उघडी परसदार
माझ्या ग अंगणी हाये तुळसी हिरवीगार
sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍī parasadāra
mājhyā ga aṅgaṇī hāyē tuḷasī hiravīgāra
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I wires (उघडी)(परसदार)
▷  My * (अंगणी)(हाये)(तुळसी)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[5] id = 16838
सकपाळ तारा - Sakpal Tara
Village ताम्हीणी - Tamhini
सकाळच्या पारी उघडीते दार मीत उघडीते दार
उघडीते दार दारी तुळस हिरवीगार
sakāḷacyā pārī ughaḍītē dāra mīta ughaḍītē dāra
ughaḍītē dāra dārī tuḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडीते) door (मीत)(उघडीते) door
▷ (उघडीते) door (दारी)(तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[6] id = 16839
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
सकाळी उठूनी मी तर उघडीते झोपा
माझ्या ग अंगणात दारी तुळशीचा रोपा
sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍītē jhōpā
mājhyā ga aṅgaṇāta dārī tuḷaśīcā rōpā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I wires (उघडीते)(झोपा)
▷  My * (अंगणात)(दारी)(तुळशीचा)(रोपा)
pas de traduction en français
[7] id = 16840
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
सकाळी उठूनी मी तर उघडीते परस झोपा
माझ्या ग अंगणी लहान तुळशीचा रोपा
sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍītē parasa jhōpā
mājhyā ga aṅgaṇī lahāna tuḷaśīcā rōpā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I wires (उघडीते)(परस)(झोपा)
▷  My * (अंगणी)(लहान)(तुळशीचा)(रोपा)
pas de traduction en français
[8] id = 16841
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Village आंबेगाव - Ambegaon
सकाळच्या पारी दार उघडी दरवाजा
नजर पडली तुळसाबाई नरमदा
sakāḷacyā pārī dāra ughaḍī daravājā
najara paḍalī tuḷasābāī naramadā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) door (उघडी)(दरवाजा)
▷ (नजर)(पडली)(तुळसाबाई)(नरमदा)
pas de traduction en français
[9] id = 16842
गर्दाळे हिरा - Gardale Hira
Village आंबेगाव - Ambegaon
सकाळी उठूनी मी तर दाराला देते थापा
नदर पडली दारी तुळसाबाई तुझा झापा
sakāḷī uṭhūnī mī tara dārālā dētē thāpā
nadara paḍalī dārī tuḷasābāī tujhā jhāpā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I wires (दाराला) give (थापा)
▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळसाबाई) your (झापा)
pas de traduction en français
[10] id = 16843
जाधव फुला - Jadhav Phula
Village आजिवली - Ajiwali
सकाळी उठून दाराला देते थाप
नदार माझी गेली दारी तुळशीच रोप
sakāḷī uṭhūna dārālā dētē thāpa
nadāra mājhī gēlī dārī tuḷaśīca rōpa
no translation in English
▷  Morning (उठून)(दाराला) give (थाप)
▷ (नदार) my went (दारी)(तुळशीच)(रोप)
pas de traduction en français
[11] id = 16844
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
Village कुंभेरी - Kumbheri
सकाळ उठून तोंड पाहिल एकीच
तोंड पाहिल एकीच माझ्या तुळशी सखीच
sakāḷa uṭhūna tōṇḍa pāhila ēkīca
tōṇḍa pāhila ēkīca mājhyā tuḷaśī sakhīca
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठून)(तोंड)(पाहिल)(एकीच)
▷ (तोंड)(पाहिल)(एकीच) my (तुळशी)(सखीच)
pas de traduction en français
[12] id = 16845
घणवट विमला - Ghanawat Vimala
Village पोमगाव - Pomgaon
सकाळच्या पारी तोंड पहात एकीच
माझ्या ग दाराम्होर झाड तुळस्या सखीच
sakāḷacyā pārī tōṇḍa pahāta ēkīca
mājhyā ga dārāmhōra jhāḍa tuḷasyā sakhīca
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(तोंड)(पहात)(एकीच)
▷  My * (दाराम्होर)(झाड)(तुळस्या)(सखीच)
pas de traduction en français
[13] id = 16846
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
सकाळी उठूनी तोंड पाहिल एकीच
पाहिल एकीच या तुळस्या सखीच
sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa pāhila ēkīca
pāhila ēkīca yā tuḷasyā sakhīca
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तोंड)(पाहिल)(एकीच)
▷ (पाहिल)(एकीच)(या)(तुळस्या)(सखीच)
pas de traduction en français
[14] id = 16847
घारे नर्मदा - Ghare Narmada
Village जअूळ - Jawal
सकाळी उठूनी तोंड पाहिल एकीच
माझ्या ना अंगणात झाड तुळशी सखीच
sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa pāhila ēkīca
mājhyā nā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśī sakhīca
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तोंड)(पाहिल)(एकीच)
▷  My * (अंगणात)(झाड)(तुळशी)(सखीच)
pas de traduction en français
[15] id = 16848
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
सकाळीच्या पारी उघडीते कवाड कडी
नदार माझी गेली दारी तुळशीची माडी
sakāḷīcyā pārī ughaḍītē kavāḍa kaḍī
nadāra mājhī gēlī dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते)(कवाड)(कडी)
▷ (नदार) my went (दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[16] id = 16849
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
सकाळी उठूनी मी तर उघडीते कवाड कडी
माझ्या ग अंगणात दारी तुळशीची माडी
sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍītē kavāḍa kaḍī
mājhyā ga aṅgaṇāta dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I wires (उघडीते)(कवाड)(कडी)
▷  My * (अंगणात)(दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[17] id = 16850
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
सकाळी उठूनी मी तर उघडी कवाडकडी
माझ्या ग अंगणी आहे तुळशी तुझी माडी
sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍī kavāḍakaḍī
mājhyā ga aṅgaṇī āhē tuḷaśī tujhī māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I wires (उघडी)(कवाडकडी)
▷  My * (अंगणी)(आहे)(तुळशी)(तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
[18] id = 16851
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
सकाळी उठूनी उघडीते दारकडी
नजर पडली मला तुळशीची माडी
sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē dārakaḍī
najara paḍalī malā tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(उघडीते)(दारकडी)
▷ (नजर)(पडली)(मला)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[19] id = 16852
घारे साळा - Ghare Sala
Village जअूळ - Jawal
सकाळच्या पारी मी तर उघडी दारकडी
सांगते बाई तुला दारी तुळशीची माडी
sakāḷacyā pārī mī tara ughaḍī dārakaḍī
sāṅgatē bāī tulā dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) I wires (उघडी)(दारकडी)
▷  I_tell woman to_you (दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[20] id = 16853
सावंत सुलोचना - Sawant Sulochana
Village माण - Man
सकाळच्या पारी मी तर उघडते दारकडी
माझ्या ग अंगणी तुळशीबाई तुझी माडी
sakāḷacyā pārī mī tara ughaḍatē dārakaḍī
mājhyā ga aṅgaṇī tuḷaśībāī tujhī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) I wires (उघडते)(दारकडी)
▷  My * (अंगणी)(तुळशीबाई)(तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
[21] id = 16854
शेडगे नंदा - Shedge Nanda
Village धामणवळ - DhamanOhol
सकाळ उठूनी उभी दाराच्या भाईईका
तुळशीच्या ओट्यावरी राम खेळता पाईईका
sakāḷa uṭhūnī ubhī dārācyā bhāīīkā
tuḷaśīcyā ōṭyāvarī rāma khēḷatā pāīīkā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठूनी) standing (दाराच्या)(भाईईका)
▷ (तुळशीच्या)(ओट्यावरी) Ram (खेळता)(पाईईका)
pas de traduction en français
[22] id = 16855
आखाडे दगडा - Akhade Dagda
Village मुळापूर - Mulapur
सकाळी उठोयोनी उघडीते दार कड्या
चिमण्या माझ्या राघू दारी तुळशीच्या माड्या
sakāḷī uṭhōyōnī ughaḍītē dāra kaḍyā
cimaṇyā mājhyā rāghū dārī tuḷaśīcyā māḍyā
no translation in English
▷  Morning (उठोयोनी)(उघडीते) door (कड्या)
▷ (चिमण्या) my (राघू)(दारी)(तुळशीच्या)(माड्या)
pas de traduction en français
[23] id = 16856
सकपाळ तारा - Sakpal Tara
Village ताम्हीणी - Tamhini
सकाळ उठूनी उघडीते दार सोपा
नदर माझी गेली दारी तुळशीच्या रोपा
sakāḷa uṭhūnī ughaḍītē dāra sōpā
nadara mājhī gēlī dārī tuḷaśīcyā rōpā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठूनी)(उघडीते) door (सोपा)
▷ (नदर) my went (दारी)(तुळशीच्या)(रोपा)
pas de traduction en français
[24] id = 16857
सकपाळ तारा - Sakpal Tara
Village ताम्हीणी - Tamhini
सकाळ उठूनी उघडते दारकडी
नदर माझी गेली दारी तुळशीची माडी
sakāḷa uṭhūnī ughaḍatē dārakaḍī
nadara mājhī gēlī dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठूनी)(उघडते)(दारकडी)
▷ (नदर) my went (दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[25] id = 16858
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
Village कुंभेरी - Kumbheri
सकाळ उठून वटा झाडीते तुळशीचा
वटा झाडीते तुळशीचा किष्ण यायचा व्दारकेचा
sakāḷa uṭhūna vaṭā jhāḍītē tuḷaśīcā
vaṭā jhāḍītē tuḷaśīcā kiṣṇa yāyacā vdārakēcā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठून)(वटा)(झाडीते)(तुळशीचा)
▷ (वटा)(झाडीते)(तुळशीचा)(किष्ण)(यायचा)(व्दारकेचा)
pas de traduction en français
[26] id = 16859
सकपाळ तारा - Sakpal Tara
Village ताम्हीणी - Tamhini
सकाळच्या पारी उभी दाराच्या बाहीला
नदार माझी गेली तुळशीच्या वट्यावरी कृष्ण रांगता पाहिला
sakāḷacyā pārī ubhī dārācyā bāhīlā
nadāra mājhī gēlī tuḷaśīcyā vaṭyāvarī kṛṣṇa rāṅgatā pāhilā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) standing (दाराच्या)(बाहीला)
▷ (नदार) my went (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(कृष्ण)(रांगता)(पाहिला)
pas de traduction en français
[27] id = 16860
पळसकर पारु - Palaskar Paru
Village पळसे - Palase
सकाळी उठूनी मीत उघडीते दार कडी
माझ्या ना दारांमधी हाये तुळशीची माडी
sakāḷī uṭhūnī mīta ughaḍītē dāra kaḍī
mājhyā nā dārāmmadhī hāyē tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(मीत)(उघडीते) door (कडी)
▷  My * (दारांमधी)(हाये)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[28] id = 34908
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-03 start 04:38 ➡ listen to section
सकाळ उठून तोंड पाहिल एकीच
दारी विंद्रावन झाड तुळशी सखीच
sakāḷa uṭhūna tōṇḍa pāhila ēkīca
dārī vindrāvana jhāḍa tuḷaśī sakhīca
Getting up in the morning, I saw someone’s face
Vrindavan* at the door with my friend Tulasi’s plant
▷ (सकाळ)(उठून)(तोंड)(पाहिल)(एकीच)
▷ (दारी)(विंद्रावन)(झाड)(तुळशी)(सखीच)
pas de traduction en français
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
[29] id = 36193
नाईकनवरे समा - Naiknaware Sama
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-26-23 start 01:18 ➡ listen to section
तुळशीबाई हालू नको तू वार्यानी
पोथी वाच राम तुझ्या निवार्यानी
tuḷaśībāī hālū nakō tū vāryānī
pōthī vāca rāma tujhyā nivāryānī
Tulasibai*, don’t sway with the breeze
Ram is reading Pothi* in your shelter
▷ (तुळशीबाई)(हालू) not you (वार्यानी)
▷  Pothi (वाच) Ram your (निवार्यानी)
pas de traduction en français
Tulasibai
PothiA book telling the story about Gods and deities
[30] id = 35083
मेचे बबा - Meche Baba
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-09 start 01:03 ➡ listen to section
सकाळीच्या पारी उघडीते दार कडी
नजर पडली तुळसेबाई तुझी माडी
sakāḷīcyā pārī ughaḍītē dāra kaḍī
najara paḍalī tuḷasēbāī tujhī māḍī
In the morning, I open the bolt of the door
My eyes fell on your house (Vrindavan*), Tulasibai*
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते) door (कडी)
▷ (नजर)(पडली)(तुळसेबाई)(तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
Tulasibai
[31] id = 36201
कुभांर सुला - Kumbhar Sula
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-26-26 start 00:50 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी हीत उघडीते दार
नदरी पडली तुळस हिरवीगार
sakāḷī uṭhūnī hīta ughaḍītē dāra
nadarī paḍalī tuḷasa hiravīgāra
Getting up in the morning, I open the door
I saw the lush green Tulasi
▷  Morning (उठूनी)(हीत)(उघडीते) door
▷ (नदरी)(पडली)(तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[32] id = 35176
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 07:26 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी उघडते दारकडी
नजर पडली तुळसे बाई न तुझी माडी
sakāḷī uṭhūnī ughaḍatē dārakaḍī
najara paḍalī tuḷasē bāī na tujhī māḍī
In the morning, I open the bolt of the door
My eyes fell on your house (Vrindavan*), Tulasibai*
▷  Morning (उठूनी)(उघडते)(दारकडी)
▷ (नजर)(पडली)(तुळसे) woman * (तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
Tulasibai
[33] id = 36323
घणगाव पवित्रा - Ghangaon Pavitra
Village मोगरा - Mogara
UVS-05-32 start 01:30 ➡ listen to section
सकाळ उठूनी तोंड पाहिल एकीच
तोंड पाहिल एकीच दारी तुळस हाये सखीच
sakāḷa uṭhūnī tōṇḍa pāhila ēkīca
tōṇḍa pāhila ēkīca dārī tuḷasa hāyē sakhīca
Getting up in the morning, I saw someone’s face
It is Tulasi, my friend, in front of my door
▷ (सकाळ)(उठूनी)(तोंड)(पाहिल)(एकीच)
▷ (तोंड)(पाहिल)(एकीच)(दारी)(तुळस)(हाये)(सखीच)
Le matin au lever j'ai vu le visage de quelqu'un
C'est le basilic, mon amie, à ma porte.
[34] id = 35177
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 07:54 ➡ listen to section
सकाळी उठयुनी दार मारीत यीते थाप
नजर पडयीला तुळशेबाई तुझा झाप
sakāḷī uṭhayunī dāra mārīta yītē thāpa
najara paḍayīlā tuḷaśēbāī tujhā jhāpa
Getting up in the morning, I push the door open
I saw, Tulasibai*, your branch
▷  Morning (उठयुनी) door (मारीत)(यीते)(थाप)
▷ (नजर)(पडयीला)(तुळशेबाई) your (झाप)
pas de traduction en français
Tulasibai
[35] id = 36986
खैरे सुलोचना - Khaire Sulochana
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-19 start 00:45 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी उघडीते कडी कोंयडा
दारी तुळशीचा झेंडा
sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍī kōñyaḍā
dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā
Getting up in the morning, I open the bolt of the door
Tulasi* is there like a flag
▷  Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडी)(कोंयडा)
▷ (दारी)(तुळशीचा)(झेंडा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[36] id = 35237
डफळ सत्यभामा - Daphal Satyabhama
Village धामारी - Dhamari
UVS-03-05 start 10:20 ➡ listen to section
अशी सकाळी उठुयीनी दरवाजाला देते थाप
अस नदार पडल तुळशीबाई तुझा झाप
aśī sakāḷī uṭhuyīnī daravājālā dētē thāpa
asa nadāra paḍala tuḷaśībāī tujhā jhāpa
Getting up in the morning, I push the door open
I saw, Tulasibai*, your branch
▷ (अशी) morning (उठुयीनी)(दरवाजाला) give (थाप)
▷ (अस)(नदार)(पडल)(तुळशीबाई) your (झाप)
pas de traduction en français
Tulasibai
[37] id = 37174
पवार कमला - Pawar Kamala
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-38 start 00:26 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी तोंड पाहिल एकीच
दारी तुळस सखीच
sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa pāhila ēkīca
dārī tuḷasa sakhīca
Getting up in the morning, I saw someone’s face
It is Tulasi, my friend, in front of my door
▷  Morning (उठूनी)(तोंड)(पाहिल)(एकीच)
▷ (दारी)(तुळस)(सखीच)
pas de traduction en français
[38] id = 35858
कुदळे मथा - Kudle Matha
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-13 start 00:26 ➡ listen to section
अशी सकाळच्या पारी दार उघडते कवाड
ही तुळश्याबाईच मुख न्याहाळते निवाड
aśī sakāḷacyā pārī dāra ughaḍatē kavāḍa
hī tuḷaśyābāīca mukha nyāhāḷatē nivāḍa
In morning, I open the door
I look at Tulasibai*’s face peacefully
▷ (अशी)(सकाळच्या)(पारी) door (उघडते)(कवाड)
▷ (ही)(तुळश्याबाईच)(मुख)(न्याहाळते)(निवाड)
pas de traduction en français
Tulasibai
[39] id = 35859
गोपाळे रखमा - Gopale Rakhma
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-13 start 01:21 ➡ listen to section
सकाळच्या पारी दार उघडते कडी
ही नदार पडली दारी तुळशीची माडी
sakāḷacyā pārī dāra ughaḍatē kaḍī
hī nadāra paḍalī dārī tuḷaśīcī māḍī
In the morning, I open the bolt of the door
My eyes fell on your house (Vrindavan*), Tulasibai*
▷ (सकाळच्या)(पारी) door (उघडते)(कडी)
▷ (ही)(नदार)(पडली)(दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
Tulasibai
[40] id = 35860
लोंढे मैना - Londhe Maina
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-13 start 02:04 ➡ listen to section
सकाळच्या पारी कवाडाला देते थाप
ही नदारी पडते दारी तुळशीचा झाप
sakāḷacyā pārī kavāḍālā dētē thāpa
hī nadārī paḍatē dārī tuḷaśīcā jhāpa
In the morning, I push the door open
I saw, Tulasibai*, your branch
▷ (सकाळच्या)(पारी)(कवाडाला) give (थाप)
▷ (ही)(नदारी)(पडते)(दारी)(तुळशीचा)(झाप)
pas de traduction en français
Tulasibai
[41] id = 35861
गोपाळे किसना - Gopale Kisna
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-13 start 02:49 ➡ listen to section
तुळशेबाई माझ्या दाराच्या समुख
सकाळी उठूनी तुझी माझी नदार एक
tuḷaśēbāī mājhyā dārācyā samukha
sakāḷī uṭhūnī tujhī mājhī nadāra ēka
Tulasibai* is in front of my door
Getting up in the morning, we both look at each other
▷ (तुळशेबाई) my (दाराच्या)(समुख)
▷  Morning (उठूनी)(तुझी) my (नदार)(एक)
pas de traduction en français
Tulasibai
[42] id = 35857
गोपाळे किसना - Gopale Kisna
Village देव तोरणे - Dev Torane
start 01:03:22 ➡ 
तुळशेबाई माझ्या दाराच्या समुख
सकाळना उठूनी तुझी माझी नजर एक
tuḷaśēbāī mājhyā dārācyā samukha
sakāḷanā uṭhūnī tujhī mājhī najara ēka
Tulasibai* is in front of my door
Getting up in the morning, we both look at each other
▷ (तुळशेबाई) my (दाराच्या)(समुख)
▷ (सकाळना)(उठूनी)(तुझी) my (नजर)(एक)
pas de traduction en français
Tulasibai
[43] id = 38494
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
सकाळच्या पारी मुख पाहावा एकीच
माझ्या अंगणात झाड तुळश्या सखीच
sakāḷacyā pārī mukha pāhāvā ēkīca
mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśyā sakhīca
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(मुख)(पाहावा)(एकीच)
▷  My (अंगणात)(झाड)(तुळश्या)(सखीच)
pas de traduction en français
[44] id = 38885
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
सकाळी उठून तोंड पाहिलं एकीचं
माझ्या अंगणात झाड तुळश्या सकीचं
sakāḷī uṭhūna tōṇḍa pāhilaṁ ēkīcaṁ
mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśyā sakīcaṁ
no translation in English
▷  Morning (उठून)(तोंड)(पाहिलं)(एकीचं)
▷  My (अंगणात)(झाड)(तुळश्या)(सकीचं)
pas de traduction en français
[45] id = 38886
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळी उठूनी उघडीते परसदार
उठूनी पाह्या गेले दारी तुळस हिरवीगार
sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē parasadāra
uṭhūnī pāhyā gēlē dārī tuḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(उघडीते)(परसदार)
▷ (उठूनी)(पाह्या) has_gone (दारी)(तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[46] id = 38887
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळच्या प्रहरी उघडीते कवाडकडी
उठूनी पाह्या गेले दारी तुळसीची माडी
sakāḷacyā praharī ughaḍītē kavāḍakaḍī
uṭhūnī pāhyā gēlē dārī tuḷasīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(प्रहरी)(उघडीते)(कवाडकडी)
▷ (उठूनी)(पाह्या) has_gone (दारी)(तुळसीची)(माडी)
pas de traduction en français
[47] id = 38888
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळीच्या पहारी एक लाभ मला झाला
तुळसीच्या बनी करंडा सापडीला
sakāḷīcyā pahārī ēka lābha malā jhālā
tuḷasīcyā banī karaṇḍā sāpaḍīlā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पहारी)(एक)(लाभ)(मला)(झाला)
▷ (तुळसीच्या)(बनी)(करंडा)(सापडीला)
pas de traduction en français
[48] id = 38889
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सकाळी उठून दारी गेले घाई घाई
नजरं पडली चरण तुझ्या तुळशीबाई
sakāḷī uṭhūna dārī gēlē ghāī ghāī
najaraṁ paḍalī caraṇa tujhyā tuḷaśībāī
no translation in English
▷  Morning (उठून)(दारी) has_gone (घाई)(घाई)
▷ (नजरं)(पडली)(चरण) your (तुळशीबाई)
pas de traduction en français
[49] id = 38890
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सकाळी उठून उघडते कवाडकडी
नजरी पडली आधी दारी तुळशीची माडी
sakāḷī uṭhūna ughaḍatē kavāḍakaḍī
najarī paḍalī ādhī dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठून)(उघडते)(कवाडकडी)
▷ (नजरी)(पडली) before (दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[50] id = 38891
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सकाळी उठून उघडते दरवाजा
नजरं पडली दारी तुळस सारजा
sakāḷī uṭhūna ughaḍatē daravājā
najaraṁ paḍalī dārī tuḷasa sārajā
no translation in English
▷  Morning (उठून)(उघडते)(दरवाजा)
▷ (नजरं)(पडली)(दारी)(तुळस)(सारजा)
pas de traduction en français
[51] id = 38892
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळी उठूनी तोंड पाहिल एकीचं
तुळस बाईचं झाड तुळस्या सखीच
sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa pāhila ēkīcaṁ
tuḷasa bāīcaṁ jhāḍa tuḷasyā sakhīca
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तोंड)(पाहिल)(एकीचं)
▷ (तुळस)(बाईचं)(झाड)(तुळस्या)(सखीच)
pas de traduction en français
[52] id = 38893
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
सकाळच्या पाहारी उघडीते कवाडकडी
नजरा पडली तुळशेबाई तुझी माडी
sakāḷacyā pāhārī ughaḍītē kavāḍakaḍī
najarā paḍalī tuḷaśēbāī tujhī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पाहारी)(उघडीते)(कवाडकडी)
▷ (नजरा)(पडली)(तुळशेबाई)(तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
[53] id = 39793
कुलकर्णी रमा - Kulkarni Rama
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठूनी तोंड पाहिलं एकीचं
माझ्या अंगणात झाड तुळस सखीच
sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa pāhilaṁ ēkīcaṁ
mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷasa sakhīca
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तोंड)(पाहिलं)(एकीचं)
▷  My (अंगणात)(झाड)(तुळस)(सखीच)
pas de traduction en français
[54] id = 39798
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळी उठून उघडीते कवाड कडी
नजर पडी तुळश्याबाई तुझी माडी
sakāḷī uṭhūna ughaḍītē kavāḍa kaḍī
najara paḍī tuḷaśyābāī tujhī māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठून)(उघडीते)(कवाड)(कडी)
▷ (नजर)(पडी)(तुळश्याबाई)(तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
[55] id = 40797
गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana
Village माजगाव - Majgaon
सकाळी उठूनी मी तर दाराला देते थाप
माझ्या ग दारामधी हाये तुळशीच रोप
sakāḷī uṭhūnī mī tara dārālā dētē thāpa
mājhyā ga dārāmadhī hāyē tuḷaśīca rōpa
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I wires (दाराला) give (थाप)
▷  My * (दारामधी)(हाये)(तुळशीच)(रोप)
pas de traduction en français
[56] id = 40798
गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana
Village माजगाव - Majgaon
सकाळी उठूनी मी तर उघडीते कडी
माझ्या ग दारामधी आहे तुळशीची माडी
sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍītē kaḍī
mājhyā ga dārāmadhī āhē tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I wires (उघडीते)(कडी)
▷  My * (दारामधी)(आहे)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[57] id = 41418
टिके हौसा - Tike Hausa
Village वाघुर्डे - Waghurde
सकाळी उठूईनी दार उघडीते भराभरा
राम तुळशीला घाली वारा
sakāḷī uṭhūīnī dāra ughaḍītē bharābharā
rāma tuḷaśīlā ghālī vārā
no translation in English
▷  Morning (उठूईनी) door (उघडीते)(भराभरा)
▷  Ram (तुळशीला)(घाली)(वारा)
pas de traduction en français
[58] id = 42423
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सकाळी उठूनी तुळशी मधुनी वागावा
इठ्ठल हरिच्या चरणी प्रभु आला गावा
sakāḷī uṭhūnī tuḷaśī madhunī vāgāvā
iṭhṭhala haricyā caraṇī prabhu ālā gāvā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तुळशी)(मधुनी)(वागावा)
▷ (इठ्ठल)(हरिच्या)(चरणी)(प्रभु) here_comes (गावा)
pas de traduction en français
[59] id = 42424
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सकाळी उठूनी रोज उघडीते दार
नदर पडली दारी तुळस हिरवीगार
sakāḷī uṭhūnī rōja ughaḍītē dāra
nadara paḍalī dārī tuḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(रोज)(उघडीते) door
▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[60] id = 42425
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सकाळी उठूनी बाहेर गेले सहजगती
वाचतात पोथी रामा संगे मारवती
sakāḷī uṭhūnī bāhēra gēlē sahajagatī
vācatāta pōthī rāmā saṅgē māravatī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(बाहेर) has_gone (सहजगती)
▷ (वाचतात) pothi Ram with Maruti
pas de traduction en français
[61] id = 42426
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सकाळी उठूनी उघडीते कडी कोयंडा
नदरी पडला दारी तुळशीचा झेंडा
sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍī kōyaṇḍā
nadarī paḍalā dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडी)(कोयंडा)
▷ (नदरी)(पडला)(दारी)(तुळशीचा)(झेंडा)
pas de traduction en français
[62] id = 43574
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
बाई सकाळच्या पहारी मी त उघडते दार
बाई माझी ग नजर गेली तुळसच हिरवीगार
bāī sakāḷacyā pahārī mī ta ughaḍatē dāra
bāī mājhī ga najara gēlī tuḷasaca hiravīgāra
no translation in English
▷  Woman (सकाळच्या)(पहारी) I (त)(उघडते) door
▷  Woman my * (नजर) went (तुळसच)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[63] id = 43575
कुभांरकर किसना - Kumbharkar Kisana
Village वनपूरी - Vanpuri
सकाळच्या पारी सई चौघडी दारकडी
नजर पडली दारी तुळशीची माडी
sakāḷacyā pārī saī caughaḍī dārakaḍī
najara paḍalī dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(सई)(चौघडी)(दारकडी)
▷ (नजर)(पडली)(दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[64] id = 43576
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
सकाळ उठूनी हात कवाड कडीला
तुळसीच्या बनी राम दृष्टीने पाहीला
sakāḷa uṭhūnī hāta kavāḍa kaḍīlā
tuḷasīcyā banī rāma dṛaṣṭīnē pāhīlā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठूनी) hand (कवाड)(कडीला)
▷ (तुळसीच्या)(बनी) Ram (दृष्टीने)(पाहीला)
pas de traduction en français
[65] id = 43577
जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala
Village बढूर - Badur
सकाळ उठून उघडीते दोन्ही दारं
अंगणी माझ्या हिरवीगार तुळसबाई
sakāḷa uṭhūna ughaḍītē dōnhī dāraṁ
aṅgaṇī mājhyā hiravīgāra tuḷasabāī
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठून)(उघडीते) both (दारं)
▷ (अंगणी) my (हिरवीगार)(तुळसबाई)
pas de traduction en français
[66] id = 43578
धांडे दगडा - Dhande Dagda
Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi
सकाळी उठूनी उघडीते दोन्ही दारं
उघडूनी पाहते दारी तुळस हिरवीगार
sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē dōnhī dāraṁ
ughaḍūnī pāhatē dārī tuḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(उघडीते) both (दारं)
▷ (उघडूनी)(पाहते)(दारी)(तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[67] id = 43579
सुर्यवंशी जना - Suryavanshi Jana
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
सकाळच्या पारी तुमी पारुस काढ आधी
तुळशीच्या पारावरी राम हातरीतो गादी
sakāḷacyā pārī tumī pārusa kāḍha ādhī
tuḷaśīcyā pārāvarī rāma hātarītō gādī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(तुमी)(पारुस)(काढ) before
▷ (तुळशीच्या)(पारावरी) Ram (हातरीतो)(गादी)
pas de traduction en français
[68] id = 43580
शिंदे द्वारका - Shinde Dwarka
Village झुमडा - Zumda
सकाळी उठूनी हाती कवाडाची कडी
दारी तुळशीची झाडी (झाड)
sakāḷī uṭhūnī hātī kavāḍācī kaḍī
dārī tuḷaśīcī jhāḍī (jhāḍa)
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(हाती)(कवाडाची)(कडी)
▷ (दारी)(तुळशीची)(झाडी) ( (झाड) )
pas de traduction en français
[69] id = 43581
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
सकाळीच्या पारी उघडीते दारकडी
नदर पडती तुळशीबाई तुझी माडी
sakāḷīcyā pārī ughaḍītē dārakaḍī
nadara paḍatī tuḷaśībāī tujhī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते)(दारकडी)
▷ (नदर)(पडती)(तुळशीबाई)(तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
[70] id = 43582
बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra
Village अधरवाडी - Adharwadi
सकाळीच्या पारी उघडीते झोपा
आत तुळशीचा वाफा
sakāḷīcyā pārī ughaḍītē jhōpā
āta tuḷaśīcā vāphā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते)(झोपा)
▷ (आत)(तुळशीचा)(वाफा)
pas de traduction en français
[71] id = 43583
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळसेबाई तुझी हिरवीगार फांदी
तुझ्या सावलीला उभे महादेव नंदी
tuḷasēbāī tujhī hiravīgāra phāndī
tujhyā sāvalīlā ubhē mahādēva nandī
no translation in English
▷ (तुळसेबाई)(तुझी)(हिरवीगार)(फांदी)
▷  Your (सावलीला)(उभे)(महादेव)(नंदी)
pas de traduction en français
[72] id = 43584
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
बाई सकाळच्या पाहारी उघडीते कडीकोंडा
अशी नजर गेली तुळसच पतीव्रता
bāī sakāḷacyā pāhārī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā
aśī najara gēlī tuḷasaca patīvratā
no translation in English
▷  Woman (सकाळच्या)(पाहारी)(उघडीते)(कडीकोंडा)
▷ (अशी)(नजर) went (तुळसच)(पतीव्रता)
pas de traduction en français
[73] id = 43585
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
बाई सकाळच्या पहारी उघडीते कडीकोंडा
बाई नजर गेली तुळसच पतीव्रता
bāī sakāḷacyā pahārī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā
bāī najara gēlī tuḷasaca patīvratā
no translation in English
▷  Woman (सकाळच्या)(पहारी)(उघडीते)(कडीकोंडा)
▷  Woman (नजर) went (तुळसच)(पतीव्रता)
pas de traduction en français
[74] id = 43586
शिवणे कमळा - Shiwane Kamala
Village आळवई - Alvai
सकाळी उठूनी तोंड बघावं गाईचं
अधी दर्शन घ्यावं दारी तुळस बाईचं
sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa baghāvaṁ gāīcaṁ
adhī darśana ghyāvaṁ dārī tuḷasa bāīcaṁ
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तोंड)(बघावं)(गाईचं)
▷  Before (दर्शन)(घ्यावं)(दारी)(तुळस)(बाईचं)
pas de traduction en français
[75] id = 43587
यादव यमुना - Yadav Yumana
Village खळद - Khalad
सकाळच्या पहारी हाती कवाडकडी
नदर पडली दारी तुळशीची माडी
sakāḷacyā pahārī hātī kavāḍakaḍī
nadara paḍalī dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी)(हाती)(कवाडकडी)
▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[76] id = 43588
बोराडे शांता - Borade Shanta
Village हिवरशिंग - Hivarshing
सकाळी उठूनी तोंड पािहलं एकीच
दारी तुळस सखीच
sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa pāihalaṁ ēkīca
dārī tuḷasa sakhīca
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तोंड)(पािहलं)(एकीच)
▷ (दारी)(तुळस)(सखीच)
pas de traduction en français
[77] id = 43589
सुर्यवंशी बसंती - Suryavanshi Vasanti
Village ढोबीटोला - Dhobitola
सकाळी उठाया झाला बिद्रावण
तिथं येतील व ब्राम्हण
sakāḷī uṭhāyā jhālā bidrāvaṇa
tithaṁ yētīla va brāmhaṇa
no translation in English
▷  Morning (उठाया)(झाला)(बिद्रावण)
▷ (तिथं)(येतील)(व)(ब्राम्हण)
pas de traduction en français
[78] id = 43590
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
सकाळी उठूनी मुख पािहल एकीचं
रंगीत बिंद्रावण दारी तुळशी सखीच
sakāḷī uṭhūnī mukha pāihala ēkīcaṁ
raṅgīta bindrāvaṇa dārī tuḷaśī sakhīca
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(मुख)(पािहल)(एकीचं)
▷ (रंगीत)(बिंद्रावण)(दारी)(तुळशी)(सखीच)
pas de traduction en français
[79] id = 43591
बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra
Village अधरवाडी - Adharwadi
सकाळीच्या प्रहरी उघडीते काडी
आत तुळशीची दाटी
sakāḷīcyā praharī ughaḍītē kāḍī
āta tuḷaśīcī dāṭī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(प्रहरी)(उघडीते)(काडी)
▷ (आत)(तुळशीची)(दाटी)
pas de traduction en français
[80] id = 43592
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
Village कोढे बु. - Kodhe Bu.
सकाळ उठूनी तोंड पािहल एकीच
माझ्या अंगणात झाड तुळस सखीच
sakāḷa uṭhūnī tōṇḍa pāihala ēkīca
mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷasa sakhīca
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठूनी)(तोंड)(पािहल)(एकीच)
▷  My (अंगणात)(झाड)(तुळस)(सखीच)
pas de traduction en français
[81] id = 43593
टिळेकर चंद्रभागा - Tilekar
Chandrabhaga

Village देहु - Dehu
सकाळीच्या पारी दाराला देते थाप
अवचित नजर पडली तुळशीबाई तुझा झाप
sakāḷīcyā pārī dārālā dētē thāpa
avacita najara paḍalī tuḷaśībāī tujhā jhāpa
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(दाराला) give (थाप)
▷ (अवचित)(नजर)(पडली)(तुळशीबाई) your (झाप)
pas de traduction en français
[82] id = 43594
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
Village कोढे बु. - Kodhe Bu.
सकाळ उठून उघडीते दारकडी
माझ्या अंगणात आहे तुळशीची माडी
sakāḷa uṭhūna ughaḍītē dārakaḍī
mājhyā aṅgaṇāta āhē tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठून)(उघडीते)(दारकडी)
▷  My (अंगणात)(आहे)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[83] id = 43595
कोळी शशीकला - Koli Shashikala
Village डोमलगाव - Domalgaon
सकाळी उठूनी झाडी तुळशीचा वटा
मारुती राजा देव आला रामाचा गुमास्ता
sakāḷī uṭhūnī jhāḍī tuḷaśīcā vaṭā
mārutī rājā dēva ālā rāmācā gumāstā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(झाडी)(तुळशीचा)(वटा)
▷ (मारुती) king (देव) here_comes of_Ram (गुमास्ता)
pas de traduction en français
[84] id = 43596
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
Village होळी - Holi
सकाळच्या पारी माझ्या अंगणात तुळशीची झाडी
मंजुळा तोडणी हानतो गाडी
sakāḷacyā pārī mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśīcī jhāḍī
mañjuḷā tōḍaṇī hānatō gāḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) my (अंगणात)(तुळशीची)(झाडी)
▷ (मंजुळा)(तोडणी)(हानतो)(गाडी)
pas de traduction en français
[85] id = 43597
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सकाळी उठूनी उघडीते कडीकोंडा
नदर पडली दारी तुळशीचा झेंडा
sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā
nadara paḍalī dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडीकोंडा)
▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळशीचा)(झेंडा)
pas de traduction en français
[86] id = 43598
शिंदे नबू - Shinde Nabu
Village आवसरी खुर्द - Awsari Khurd
सकाळ उठून दार उघडीते दरवाजा
नदर पडली दारी तुळस सारजा
sakāḷa uṭhūna dāra ughaḍītē daravājā
nadara paḍalī dārī tuḷasa sārajā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठून) door (उघडीते)(दरवाजा)
▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळस)(सारजा)
pas de traduction en français
[87] id = 43599
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सकाळ उठूनी तुळशीमधूनी वागावा
इठ्ठल हरीच्या चरणी प्रभू त्याला गावा
sakāḷa uṭhūnī tuḷaśīmadhūnī vāgāvā
iṭhṭhala harīcyā caraṇī prabhū tyālā gāvā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठूनी)(तुळशीमधूनी)(वागावा)
▷ (इठ्ठल)(हरीच्या)(चरणी)(प्रभू)(त्याला)(गावा)
pas de traduction en français
[88] id = 43600
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सकाळ उठूनी शेज उघडीते दार
नदर पडली दारी तुळस हिरवीगार
sakāḷa uṭhūnī śēja ughaḍītē dāra
nadara paḍalī dārī tuḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठूनी)(शेज)(उघडीते) door
▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[89] id = 43601
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळच्या पहारी उघडीते कडीकोंडा
नजरा पडला तुळशीचा शेंडा
sakāḷacyā pahārī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā
najarā paḍalā tuḷaśīcā śēṇḍā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी)(उघडीते)(कडीकोंडा)
▷ (नजरा)(पडला)(तुळशीचा)(शेंडा)
pas de traduction en français
[90] id = 43602
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळच्या पहारी उघडीते कवाड कडी
नजरा पडली तुळशीचा माडी
sakāḷacyā pahārī ughaḍītē kavāḍa kaḍī
najarā paḍalī tuḷaśīcā māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी)(उघडीते)(कवाड)(कडी)
▷ (नजरा)(पडली)(तुळशीचा)(माडी)
pas de traduction en français
[91] id = 43603
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
सकाळ ऊठून हात कवाड कडीला
तुळशीच्या बनी राम हातानं दावीला
sakāḷa ūṭhūna hāta kavāḍa kaḍīlā
tuḷaśīcyā banī rāma hātānaṁ dāvīlā
no translation in English
▷ (सकाळ)(ऊठून) hand (कवाड)(कडीला)
▷ (तुळशीच्या)(बनी) Ram (हातानं)(दावीला)
pas de traduction en français
[92] id = 43604
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठून उघडीते कडी
नजर माझी गेली तुळशीच्या दारी
sakāḷī uṭhūna ughaḍītē kaḍī
najara mājhī gēlī tuḷaśīcyā dārī
no translation in English
▷  Morning (उठून)(उघडीते)(कडी)
▷ (नजर) my went (तुळशीच्या)(दारी)
pas de traduction en français
[93] id = 43605
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
सकाळी उठूनी हात कवाडकडीला
तुळसीच्या बनी राम दुरुन देखीला
sakāḷī uṭhūnī hāta kavāḍakaḍīlā
tuḷasīcyā banī rāma duruna dēkhīlā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) hand (कवाडकडीला)
▷ (तुळसीच्या)(बनी) Ram (दुरुन)(देखीला)
pas de traduction en français
[94] id = 43606
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठून बाई मी उघडीते कडी
नजर गेली माझी तुळशीची माडी
sakāḷī uṭhūna bāī mī ughaḍītē kaḍī
najara gēlī mājhī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठून) woman I (उघडीते)(कडी)
▷ (नजर) went my (तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[95] id = 43607
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon
सकाळी उठूनी कवाडाला देते थाप
तुळशीबाई तुझा झोक
sakāḷī uṭhūnī kavāḍālā dētē thāpa
tuḷaśībāī tujhā jhōka
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(कवाडाला) give (थाप)
▷ (तुळशीबाई) your (झोक)
pas de traduction en français
[96] id = 43608
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठूनी ग मी उघडीते कडी
अशी नजर पडली तुळशी बिंद्रावनीच्या माडी
sakāḷī uṭhūnī ga mī ughaḍītē kaḍī
aśī najara paḍalī tuḷaśī bindrāvanīcyā māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) * I (उघडीते)(कडी)
▷ (अशी)(नजर)(पडली)(तुळशी)(बिंद्रावनीच्या)(माडी)
pas de traduction en français
[97] id = 43609
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon
सकाळी उठूनी उघडते दारकडी
नदर पडली तुळशीबाई तुझी माडी
sakāḷī uṭhūnī ughaḍatē dārakaḍī
nadara paḍalī tuḷaśībāī tujhī māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(उघडते)(दारकडी)
▷ (नदर)(पडली)(तुळशीबाई)(तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
[98] id = 43610
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon
सकाळी उठूनी कवाडाला देते थाप
नदर पडला तुळशीबाई तुझा झाप
sakāḷī uṭhūnī kavāḍālā dētē thāpa
nadara paḍalā tuḷaśībāī tujhā jhāpa
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(कवाडाला) give (थाप)
▷ (नदर)(पडला)(तुळशीबाई) your (झाप)
pas de traduction en français
[99] id = 43611
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon
सकाळी उठूनी तोंड बघावा एकीच
माझ्या अंगणात झाड तुळशा सखीच
sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa baghāvā ēkīca
mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśā sakhīca
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तोंड)(बघावा)(एकीच)
▷  My (अंगणात)(झाड)(तुळशा)(सखीच)
pas de traduction en français
[100] id = 43612
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
सकाळ उठूनी हात कवाड कडीला
तुळसीच्या बनी राम नजरी पडला
sakāḷa uṭhūnī hāta kavāḍa kaḍīlā
tuḷasīcyā banī rāma najarī paḍalā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठूनी) hand (कवाड)(कडीला)
▷ (तुळसीच्या)(बनी) Ram (नजरी)(पडला)
pas de traduction en français
[101] id = 43613
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
सकाळच्या पारी उघडीते दारकडी
नदर पडली दारी तुळशीची माडी
sakāḷacyā pārī ughaḍītē dārakaḍī
nadara paḍalī dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडीते)(दारकडी)
▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[102] id = 43614
गायकवाड मंजुळा - Gaykwad Manjula
Village माहुर - Mahur
पहाटेच्या पारी तोंड पहाव गाईचं
आधी दर्शन घ्याव तुळसाबाईचं
pahāṭēcyā pārī tōṇḍa pahāva gāīcaṁ
ādhī darśana ghyāva tuḷasābāīcaṁ
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पारी)(तोंड)(पहाव)(गाईचं)
▷  Before (दर्शन)(घ्याव)(तुळसाबाईचं)
pas de traduction en français
[103] id = 43615
पांचाळ हरु - Panchal Haru
Village होनवडज - Honvadaj
सकाळच्या पाहार्यात हात माझा कवाडाला
तुळशीच्या जोत्यावर राम नजरी पडला
sakāḷacyā pāhāryāta hāta mājhā kavāḍālā
tuḷaśīcyā jōtyāvara rāma najarī paḍalā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पाहार्यात) hand my (कवाडाला)
▷ (तुळशीच्या)(जोत्यावर) Ram (नजरी)(पडला)
pas de traduction en français
[104] id = 43616
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village मळेगाव - Malegaon
सकाळच्या पारी उघडीते कडीकोंडा
तुळशा बाईचा नदरी पडला व्हारांडा
sakāḷacyā pārī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā
tuḷaśā bāīcā nadarī paḍalā vhārāṇḍā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडीते)(कडीकोंडा)
▷ (तुळशा)(बाईचा)(नदरी)(पडला)(व्हारांडा)
pas de traduction en français
[105] id = 43617
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठून तोंड पािहल एकीचं
माझ्या दारामधी झाड तुळशा सकीचं
sakāḷī uṭhūna tōṇḍa pāihala ēkīcaṁ
mājhyā dārāmadhī jhāḍa tuḷaśā sakīcaṁ
no translation in English
▷  Morning (उठून)(तोंड)(पािहल)(एकीचं)
▷  My (दारामधी)(झाड)(तुळशा)(सकीचं)
pas de traduction en français
[106] id = 43618
जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala
Village बढूर - Badur
सकाळी उठून तोंड पहाते गाईचे
दारी तुळश्याबाईचे
sakāḷī uṭhūna tōṇḍa pahātē gāīcē
dārī tuḷaśyābāīcē
no translation in English
▷  Morning (उठून)(तोंड)(पहाते)(गाईचे)
▷ (दारी)(तुळश्याबाईचे)
pas de traduction en français
[107] id = 43619
शिंदे मंडोदरी - Shinde Mandodari
Village बाभळगाव - Babhalgaon
सकाळीच्या वाटा हाये तुळशीचा घट
राम करितो येरसार बंधू माझा
sakāḷīcyā vāṭā hāyē tuḷaśīcā ghaṭa
rāma karitō yērasāra bandhū mājhā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(वाटा)(हाये)(तुळशीचा)(घट)
▷  Ram (करितो)(येरसार) brother my
pas de traduction en français
[108] id = 43620
चव्हाण शेवडी - Chavan Shevadi
Village इटकळ - Itkal
सकाळीच्या पारी माझी नजर बाहेरी
दारी तुळशी माऊलीची नजर पडली पायरी
sakāḷīcyā pārī mājhī najara bāhērī
dārī tuḷaśī māūlīcī najara paḍalī pāyarī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) my (नजर)(बाहेरी)
▷ (दारी)(तुळशी)(माऊलीची)(नजर)(पडली)(पायरी)
pas de traduction en français
[109] id = 43621
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon
सकाळी उठूनी तुळस नदर पडली
मनाला वाटत मला पंढरी घडली
sakāḷī uṭhūnī tuḷasa nadara paḍalī
manālā vāṭata malā paṇḍharī ghaḍalī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तुळस)(नदर)(पडली)
▷ (मनाला)(वाटत)(मला)(पंढरी)(घडली)
pas de traduction en français
[110] id = 43622
पाटील राजाक्का - Patil Rajakka
Village सांगली - Sangli
सकाळच्या पारी हात कडीच्या बाहीला
तुळशीच्या वट्यावरी कृष्ण रांगताना पाहीला
sakāḷacyā pārī hāta kaḍīcyā bāhīlā
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī kṛṣṇa rāṅgatānā pāhīlā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) hand (कडीच्या)(बाहीला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(कृष्ण)(रांगताना)(पाहीला)
pas de traduction en français
[111] id = 43623
घायाळ बळीराम - Ghayal Baliram
Village लोणी - Loni
सकाळच्या पारी उघडा कवाडाच्या कोंडा
दारी तुळशीचा झेंडा
sakāḷacyā pārī ughaḍā kavāḍācyā kōṇḍā
dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडा)(कवाडाच्या)(कोंडा)
▷ (दारी)(तुळशीचा)(झेंडा)
pas de traduction en français
[112] id = 43624
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठूनी कडी उघडते दरवाजा
नजर माझी गेली दारी तुळस सारजा
sakāḷī uṭhūnī kaḍī ughaḍatē daravājā
najara mājhī gēlī dārī tuḷasa sārajā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(कडी)(उघडते)(दरवाजा)
▷ (नजर) my went (दारी)(तुळस)(सारजा)
pas de traduction en français
[113] id = 44065
काळभोर अहिल्या - Kalbhor Ahilya
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-30 start 00:50 ➡ listen to section
सकाळच्या पारी दार उघडीते दार कडी
नदर माझी वेडी तुळशीबाई तुझी माडी
sakāḷacyā pārī dāra ughaḍītē dāra kaḍī
nadara mājhī vēḍī tuḷaśībāī tujhī māḍī
In the morning, I open the bolt of the door
My eyes fell on your house (Vrindavan*), Tulasibai*
▷ (सकाळच्या)(पारी) door (उघडीते) door (कडी)
▷ (नदर) my (वेडी)(तुळशीबाई)(तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
Tulasibai
[114] id = 44553
पवार सुमन - Suman Pawar
Village लोट - Lot
सकाळी उठुनी दारी तुळस हिरवीगार
वरी मजुळांचा भार
sakāḷī uṭhunī dārī tuḷasa hiravīgāra
varī majuḷāñcā bhāra
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(दारी)(तुळस)(हिरवीगार)
▷ (वरी)(मजुळांचा)(भार)
pas de traduction en français
[115] id = 44554
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
सकाळी उठुनी हात लाविते कवाडाला
राम नदरी पडला तुळशीच्या वट्यावरी
sakāḷī uṭhunī hāta lāvitē kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (लाविते)(कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)(तुळशीच्या)(वट्यावरी)
pas de traduction en français
[116] id = 36854
अंबोरे गंगु - Ambore Gangu
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-42 start 02:17 ➡ listen to section
सकाळ उठूनी हात माझा कवडाला
तुळशीच्या वट्यावरी राम नदरी पडला
sakāḷa uṭhūnī hāta mājhā kavaḍālā
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma nadarī paḍalā
On getting up in the morning, my hand opens the door
My eyes fall on Ram near the altar of tulasi*
▷ (सकाळ)(उठूनी) hand my (कवडाला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[117] id = 45222
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
सकाळी उठूनी उघडते कवाड कडी
अशी नजर गेली दारी तुळशीची माडी
sakāḷī uṭhūnī ughaḍatē kavāḍa kaḍī
aśī najara gēlī dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(उघडते)(कवाड)(कडी)
▷ (अशी)(नजर) went (दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[118] id = 45547
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या रामपारी तोंड बघाव एकीच
दारी तुळस सकीच
sakāḷacyā rāmapārī tōṇḍa baghāva ēkīca
dārī tuḷasa sakīca
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(रामपारी)(तोंड)(बघाव)(एकीच)
▷ (दारी)(तुळस)(सकीच)
pas de traduction en français
[119] id = 45052
साळुंखे पार्वतीबाई शंकर - Salunkhe Parvatibai Shankar
Village चितळी - Chitali
सकाळच्या प्रहारी मी त उघडीत दरोजा
नजर पडली दारी तुळस सारजा
sakāḷacyā prahārī mī ta ughaḍīta darōjā
najara paḍalī dārī tuḷasa sārajā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(प्रहारी) I (त)(उघडीत)(दरोजा)
▷ (नजर)(पडली)(दारी)(तुळस)(सारजा)
pas de traduction en français
[120] id = 46016
चामे पारु - Chame Paru
Village होळी - Holi
सकाळी उठूनी उघडीले दार
अंगणी माझ्या हिरवीगार तुळशाबाईला मंजूळाचा भार
sakāḷī uṭhūnī ughaḍīlē dāra
aṅgaṇī mājhyā hiravīgāra tuḷaśābāīlā mañjūḷācā bhāra
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(उघडीले) door
▷ (अंगणी) my (हिरवीगार)(तुळशाबाईला)(मंजूळाचा)(भार)
pas de traduction en français
[121] id = 46017
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
सकाळी उठूनी झाडिते खोली दारं
अंगणी माझ्या हिरवेगार तिच्या मंजूळाचा जोमदार
sakāḷī uṭhūnī jhāḍitē khōlī dāraṁ
aṅgaṇī mājhyā hiravēgāra ticyā mañjūḷācā jōmadāra
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(झाडिते)(खोली)(दारं)
▷ (अंगणी) my (हिरवेगार)(तिच्या)(मंजूळाचा)(जोमदार)
pas de traduction en français
[122] id = 48484
पाडे सुदामनी - Pade Sudamani
Village पिंपरी - Pimpri
सकाळी उठूनी रामराम म्हणा आधी
राम हातरीतो गादी तुळशीच्या वट्यावरी
sakāḷī uṭhūnī rāmarāma mhaṇā ādhī
rāma hātarītō gādī tuḷaśīcyā vaṭyāvarī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(रामराम)(म्हणा) before
▷  Ram (हातरीतो)(गादी)(तुळशीच्या)(वट्यावरी)
pas de traduction en français
[123] id = 48485
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
सकाळी उठताच सहज उघडीते दार
माझ्या अंगणी तुळस हिरवीगार
sakāḷī uṭhatāca sahaja ughaḍītē dāra
mājhyā aṅgaṇī tuḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷  Morning (उठताच)(सहज)(उघडीते) door
▷  My (अंगणी)(तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[124] id = 48533
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
सकाळ उठूनी तोंड पाहील एकीच
माझ्या दारामधी झाड तुळशी सकीच
sakāḷa uṭhūnī tōṇḍa pāhīla ēkīca
mājhyā dārāmadhī jhāḍa tuḷaśī sakīca
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठूनी)(तोंड)(पाहील)(एकीच)
▷  My (दारामधी)(झाड)(तुळशी)(सकीच)
pas de traduction en français
[125] id = 49595
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
सकाळीच्या पहारी देते दाराला थाप
नदरं पडला तुळशीबाई तुझा झाप
sakāḷīcyā pahārī dētē dārālā thāpa
nadaraṁ paḍalā tuḷaśībāī tujhā jhāpa
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पहारी) give (दाराला)(थाप)
▷ (नदरं)(पडला)(तुळशीबाई) your (झाप)
pas de traduction en français
[126] id = 49596
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
सकाळच्या पहारी उघडी दारकडी
नदर पडली तुळशेबाईची माडी
sakāḷacyā pahārī ughaḍī dārakaḍī
nadara paḍalī tuḷaśēbāīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी)(उघडी)(दारकडी)
▷ (नदर)(पडली)(तुळशेबाईची)(माडी)
pas de traduction en français
[127] id = 49658
साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai
Karbhari

Village निखळे - Nikhale
सकाळच्या पारी दाराला देते थाप
नजर माझी गेली तुळशीबाई तुझा झाप
sakāḷacyā pārī dārālā dētē thāpa
najara mājhī gēlī tuḷaśībāī tujhā jhāpa
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(दाराला) give (थाप)
▷ (नजर) my went (तुळशीबाई) your (झाप)
pas de traduction en français
[128] id = 49659
साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai
Karbhari

Village निखळे - Nikhale
सकाळच्या पारी उघडते दारकडी
नजर माझी गेली तुळशीबाई तुझी माडी
sakāḷacyā pārī ughaḍatē dārakaḍī
najara mājhī gēlī tuḷaśībāī tujhī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडते)(दारकडी)
▷ (नजर) my went (तुळशीबाई)(तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
[129] id = 50746
जाधव कलावती दिगंबर - Jadhav Kalavati Digambar
Village शिंदेवाडी - Shindevadi
सकाळ उठूनी उघडती दार
दारी तुळस हिरवी गार
sakāḷa uṭhūnī ughaḍatī dāra
dārī tuḷasa hiravī gāra
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठूनी)(उघडती) door
▷ (दारी)(तुळस) green (गार)
pas de traduction en français
[130] id = 51486
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठूनी उघडीते कडी कोंडा
नजर पडली दारी तुळशीचा झेंडा
sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍī kōṇḍā
najara paḍalī dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडी)(कोंडा)
▷ (नजर)(पडली)(दारी)(तुळशीचा)(झेंडा)
pas de traduction en français
[131] id = 51607
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठूनी उघडीते कडी दारी
तुळशीची झाडी माझ्या नद्री पडली
sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍī dārī
tuḷaśīcī jhāḍī mājhyā nadrī paḍalī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडी)(दारी)
▷ (तुळशीची)(झाडी) my (नद्री)(पडली)
pas de traduction en français
[132] id = 51608
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठूनी उघडीते कडीकोंडा
दारी तुळशीचा झेंडा
sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā
dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडीकोंडा)
▷ (दारी)(तुळशीचा)(झेंडा)
pas de traduction en français
[133] id = 51872
लोंढे सोना - Londhe Sonabai
Village खंबाळा - Khambala
सकाळी उठूनी उघडीते कडी कोंडा
नजरी पडला दारी तुळशीचा झेंडा
sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍī kōṇḍā
najarī paḍalā dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडी)(कोंडा)
▷ (नजरी)(पडला)(दारी)(तुळशीचा)(झेंडा)
pas de traduction en français
[134] id = 52666
आदक साळू - Adak Salu
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
सकाळ उठून हात घालीते कवाडा
राम सीताचा पवाडा तुळशीच्या वट्यावरी
sakāḷa uṭhūna hāta ghālītē kavāḍā
rāma sītācā pavāḍā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठून) hand (घालीते)(कवाडा)
▷  Ram (सीताचा)(पवाडा)(तुळशीच्या)(वट्यावरी)
pas de traduction en français
[135] id = 53019
भोसले रखमा - Bhosale Rakhma
Village जेऊर - Jeur
सकाळीच्या पारी तोंड पाहील एकीच
दारी बिरदावन झाड तुळशी सखीच
sakāḷīcyā pārī tōṇḍa pāhīla ēkīca
dārī biradāvana jhāḍa tuḷaśī sakhīca
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(तोंड)(पाहील)(एकीच)
▷ (दारी)(बिरदावन)(झाड)(तुळशी)(सखीच)
pas de traduction en français
[136] id = 57845
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
सकाळच्या पारी उघडते दार कडी
माझ्या अंगणात तुळशीबाई तुझी माडी
sakāḷacyā pārī ughaḍatē dāra kaḍī
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāī tujhī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडते) door (कडी)
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाई)(तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
[137] id = 61996
जाधव भागीरथीबाई सोपानजी - Jadhav Bhagirathi Sopan
Village भगुर - Bhagur
सकाळीच्या प्रहरी तोंड पाहीलं एकीच
दारामधी झाड तुळश्या सकीचं
sakāḷīcyā praharī tōṇḍa pāhīlaṁ ēkīca
dārāmadhī jhāḍa tuḷaśyā sakīcaṁ
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(प्रहरी)(तोंड)(पाहीलं)(एकीच)
▷ (दारामधी)(झाड)(तुळश्या)(सकीचं)
pas de traduction en français
[138] id = 62000
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
पाठच्या पार्यामधी हात चवकटी बाईला
तुळशीच्या वट्यावरी राम गोविंद पाहीला
pāṭhacyā pāryāmadhī hāta cavakaṭī bāīlā
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma gōvinda pāhīlā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी) hand (चवकटी)(बाईला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (गोविंद)(पाहीला)
pas de traduction en français
[139] id = 62006
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
सकाळच्या पारी देते कवाडाला थाप
नजर पडला तुळशीबाई तुझा झाप
sakāḷacyā pārī dētē kavāḍālā thāpa
najara paḍalā tuḷaśībāī tujhā jhāpa
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) give (कवाडाला)(थाप)
▷ (नजर)(पडला)(तुळशीबाई) your (झाप)
pas de traduction en français
[140] id = 62014
वाईकर लक्ष्मी श्रीराम - Waikar Lakshmi Shriram
Village शिरुर - Shirur
सकाळच्या पारी उघडीले कडी दार
अशी नदर पडली दारी तुळस हिरवी गार
sakāḷacyā pārī ughaḍīlē kaḍī dāra
aśī nadara paḍalī dārī tuḷasa hiravī gāra
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडीले)(कडी) door
▷ (अशी)(नदर)(पडली)(दारी)(तुळस) green (गार)
pas de traduction en français
[141] id = 66723
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठुनी तोंड पाहिले एकीचे
माझ्या दारात झाड तुळश्या सकीचे
sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pāhilē ēkīcē
mājhyā dārāta jhāḍa tuḷaśyā sakīcē
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(तोंड)(पाहिले)(एकीचे)
▷  My (दारात)(झाड)(तुळश्या)(सकीचे)
pas de traduction en français
[142] id = 66724
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळच्या पारी उघडीते कवडकडी
नदर पडली दारी तुळशीची माडी
sakāḷacyā pārī ughaḍītē kavaḍakaḍī
nadara paḍalī dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडीते)(कवडकडी)
▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[143] id = 66725
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठुनी उघडीते दार
नजर पडली तुळस हिरवी गार
sakāḷī uṭhunī ughaḍītē dāra
najara paḍalī tuḷasa hiravī gāra
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(उघडीते) door
▷ (नजर)(पडली)(तुळस) green (गार)
pas de traduction en français
[144] id = 66726
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठुनी उघडीते कडी
नजर पडली दारी तुळशीच्या माडी
sakāḷī uṭhunī ughaḍītē kaḍī
najara paḍalī dārī tuḷaśīcyā māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(उघडीते)(कडी)
▷ (नजर)(पडली)(दारी)(तुळशीच्या)(माडी)
pas de traduction en français
[145] id = 66727
शिंदे ठकु - Shinde Thaku
Village कारेगाव - Karegaon
सकाळी उठुन उघडीते कुलुप कडी
दारी नजर पडली माझी तुळशीची माडी
sakāḷī uṭhuna ughaḍītē kulupa kaḍī
dārī najara paḍalī mājhī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(उघडीते)(कुलुप)(कडी)
▷ (दारी)(नजर)(पडली) my (तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[146] id = 66728
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
सकाळी उठुनी तोंड पाहील एकीच
माझ्या अंगणात झाड तुळशी सकीच
sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pāhīla ēkīca
mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśī sakīca
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(तोंड)(पाहील)(एकीच)
▷  My (अंगणात)(झाड)(तुळशी)(सकीच)
pas de traduction en français
[147] id = 66729
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
सकाळी उठुन पारुसं काढ आधी
तुळशीच्या ओट्यावरी राम पसरीतो गादी
sakāḷī uṭhuna pārusaṁ kāḍha ādhī
tuḷaśīcyā ōṭyāvarī rāma pasarītō gādī
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(पारुसं)(काढ) before
▷ (तुळशीच्या)(ओट्यावरी) Ram (पसरीतो)(गादी)
pas de traduction en français
[148] id = 66730
शिवणे कमळा - Shiwane Kamala
Village आळवई - Alvai
सकाळी उठुनी हात माझा कवाडाला
तुळशीच्या वट्यावर राम नदर पडला
sakāḷī uṭhunī hāta mājhā kavāḍālā
tuḷaśīcyā vaṭyāvara rāma nadara paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand my (कवाडाला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावर) Ram (नदर)(पडला)
pas de traduction en français
[149] id = 66731
जाधव सरस्वती - Jadhav Sarsawati
Village कळमवाडी - Kalamvadi
सकाळच्या पारी हात माझा कवाडाला
तुळशीच्या वट्यावरी राम नदर पडला
sakāḷacyā pārī hāta mājhā kavāḍālā
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma nadara paḍalā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) hand my (कवाडाला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (नदर)(पडला)
pas de traduction en français
[150] id = 66732
मोरे शांता - More Shanta
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
सकाळी उठुन तोंड पाहाव गाईचे
दारी तुळश्याबाईच जन्म दिलेल्या माईच
sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pāhāva gāīcē
dārī tuḷaśyābāīca janma dilēlyā māīca
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(तोंड)(पाहाव)(गाईचे)
▷ (दारी)(तुळश्याबाईच)(जन्म)(दिलेल्या)(माईच)
pas de traduction en français
[151] id = 66733
तराट गुणा - Tarat Guna
Village महातपूर - Mahatpur
सकाळच्या पारी आधी उघडीती कडी
दारी तुळशी बाईनी बांधली माडी
sakāḷacyā pārī ādhī ughaḍītī kaḍī
dārī tuḷaśī bāīnī bāndhalī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) before (उघडीती)(कडी)
▷ (दारी)(तुळशी)(बाईनी)(बांधली)(माडी)
pas de traduction en français
[152] id = 66734
तराट गुणा - Tarat Guna
Village महातपूर - Mahatpur
सकाळच्या पारी आधी उघडीती दार
दारी तुळस हिरवीगार वर हालत्या मंजुळा जोमदार
sakāḷacyā pārī ādhī ughaḍītī dāra
dārī tuḷasa hiravīgāra vara hālatyā mañjuḷā jōmadāra
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) before (उघडीती) door
▷ (दारी)(तुळस)(हिरवीगार)(वर)(हालत्या)(मंजुळा)(जोमदार)
pas de traduction en français
[153] id = 66738
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
सकाळीच्या पारी बाय मी उघडी कवाडाची कडी
पतीवरता मावली दारी तुळशीची माडी
sakāḷīcyā pārī bāya mī ughaḍī kavāḍācī kaḍī
patīvaratā māvalī dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(बाय) I (उघडी)(कवाडाची)(कडी)
▷ (पतीवरता)(मावली)(दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[154] id = 66739
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
Village होळी - Holi
सकाळीच्या पारी मी सज येते बाहेरी
नदरं पडली पायरी तुळशी मायीची हिरवीगार
sakāḷīcyā pārī mī saja yētē bāhērī
nadaraṁ paḍalī pāyarī tuḷaśī māyīcī hiravīgāra
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) I (सज)(येते)(बाहेरी)
▷ (नदरं)(पडली)(पायरी)(तुळशी)(मायीची)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[155] id = 66740
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या पारी हात जोडुनी सव्वा पार
दारी तुळस हिरवीगार आला मंजुळाला भार
sakāḷacyā pārī hāta jōḍunī savvā pāra
dārī tuḷasa hiravīgāra ālā mañjuḷālā bhāra
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) hand (जोडुनी)(सव्वा)(पार)
▷ (दारी)(तुळस)(हिरवीगार) here_comes (मंजुळाला)(भार)
pas de traduction en français
[156] id = 66741
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या पारी सुख देखाव गाईच
दारी तुळशीबाईच
sakāḷacyā pārī sukha dēkhāva gāīca
dārī tuḷaśībāīca
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(सुख)(देखाव)(गाईच)
▷ (दारी)(तुळशीबाईच)
pas de traduction en français
[157] id = 66742
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठुनी तोंड पहाव गायीच
दारी सावळ्या देवाचा तुळसबाईच
sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pahāva gāyīca
dārī sāvaḷyā dēvācā tuḷasabāīca
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(तोंड)(पहाव)(गायीच)
▷ (दारी)(सावळ्या)(देवाचा)(तुळसबाईच)
pas de traduction en français
[158] id = 66749
उबाळे मैना - Ubale Maina
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या पारी एवढा कशाचा लाभ झाला
तुळशीच्या वट्यावरी करंडा कुंकाचा सापडला
sakāḷacyā pārī ēvaḍhā kaśācā lābha jhālā
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī karaṇḍā kuṅkācā sāpaḍalā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(एवढा)(कशाचा)(लाभ)(झाला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(करंडा) kunku (सापडला)
pas de traduction en français
[159] id = 66753
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
Village होळी - Holi
सकाळीच्या पारी माझी नदर खालती
तलप वार्यान हालती तुळशीबाईच
sakāḷīcyā pārī mājhī nadara khālatī
talapa vāryāna hālatī tuḷaśībāīca
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) my (नदर)(खालती)
▷ (तलप)(वार्यान)(हालती)(तुळशीबाईच)
pas de traduction en français
[160] id = 66924
रांजवण रुख्मीणी - Ranjawan Rukmini
Village माजलगाव - Majalgaon
पाठच्या ग पार्यामंदी उघडीते कडीकोंडा
दारी तुळशीचा झेंडा तुळश्या मावलीचा
pāṭhacyā ga pāryāmandī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā
dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā tuḷaśyā māvalīcā
no translation in English
▷ (पाठच्या) * (पार्यामंदी)(उघडीते)(कडीकोंडा)
▷ (दारी)(तुळशीचा)(झेंडा)(तुळश्या)(मावलीचा)
pas de traduction en français
[161] id = 67782
गोडसे इंदीरा - Godse Indira
Village संसरी - Samsari
राम त्या प्रहरी मी मोघडी डेरेदार
दृष्टीस पडली मला तुळस हिरवीगार
rāma tyā praharī mī mōghaḍī ḍērēdāra
dṛaṣṭīsa paḍalī malā tuḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷  Ram (त्या)(प्रहरी) I (मोघडी)(डेरेदार)
▷ (दृष्टीस)(पडली)(मला)(तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[162] id = 68606
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
सकायी उठुनी तोंड पाहिली गायीच
माझ्या अंगणी झाड आल तुयसबाई
sakāyī uṭhunī tōṇḍa pāhilī gāyīca
mājhyā aṅgaṇī jhāḍa āla tuyasabāī
no translation in English
▷ (सकायी)(उठुनी)(तोंड)(पाहिली)(गायीच)
▷  My (अंगणी)(झाड) here_comes (तुयसबाई)
pas de traduction en français
[163] id = 68607
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
सकायी उठुनी तोंड पाहिली एकीच
माझ्या अंगणी झाड आल तुयसा सखीच
sakāyī uṭhunī tōṇḍa pāhilī ēkīca
mājhyā aṅgaṇī jhāḍa āla tuyasā sakhīca
no translation in English
▷ (सकायी)(उठुनी)(तोंड)(पाहिली)(एकीच)
▷  My (अंगणी)(झाड) here_comes (तुयसा)(सखीच)
pas de traduction en français
[164] id = 68728
सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram
Village आरवडे - Arvade
सकाळीच्या पारी तोंड बघावं एकीच
दारी तुळस सकीईच
sakāḷīcyā pārī tōṇḍa baghāvaṁ ēkīca
dārī tuḷasa sakīīca
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(तोंड)(बघावं)(एकीच)
▷ (दारी)(तुळस)(सकीईच)
pas de traduction en français
[165] id = 68729
केंागरे रत्नाबाई - Kengar Ratna
Village जाकापूर - Jakapur
सकाळीच्या पारी तुळशी कडुन माझी वाट
तुळशीच्या दैवारान माझी भिजली मानपाठ
sakāḷīcyā pārī tuḷaśī kaḍuna mājhī vāṭa
tuḷaśīcyā daivārāna mājhī bhijalī mānapāṭha
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(तुळशी)(कडुन) my (वाट)
▷ (तुळशीच्या)(दैवारान) my (भिजली)(मानपाठ)
pas de traduction en français
[166] id = 69929
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठुनी उघडीते दार
नजर पडली तुळस हिरवी गार
sakāḷī uṭhunī ughaḍītē dāra
najara paḍalī tuḷasa hiravī gāra
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(उघडीते) door
▷ (नजर)(पडली)(तुळस) green (गार)
pas de traduction en français
[167] id = 69931
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठुन उघडीते कडी
नजर पडली दारी तुळशीच्या माडी
sakāḷī uṭhuna ughaḍītē kaḍī
najara paḍalī dārī tuḷaśīcyā māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(उघडीते)(कडी)
▷ (नजर)(पडली)(दारी)(तुळशीच्या)(माडी)
pas de traduction en français
[168] id = 70737
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
सकाळी उठुनी उघडती कडी कोंडा
नजर पडीला तुझ्या झेंडा
sakāḷī uṭhunī ughaḍatī kaḍī kōṇḍā
najara paḍīlā tujhyā jhēṇḍā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(उघडती)(कडी)(कोंडा)
▷ (नजर)(पडीला) your (झेंडा)
pas de traduction en français
[169] id = 70812
महाबळी रतन किसन - Mahabali Ratan Kisan
Village माळशिरस - Malshrias
सकाळीच्या पारी हात चवकडी बायीला
तुळसीच्या या वट्यावरी राम निचेल पाहिला
sakāḷīcyā pārī hāta cavakaḍī bāyīlā
tuḷasīcyā yā vaṭyāvarī rāma nicēla pāhilā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) hand (चवकडी)(बायीला)
▷ (तुळसीच्या)(या)(वट्यावरी) Ram (निचेल)(पाहिला)
pas de traduction en français
[170] id = 70813
महाबळी रतन किसन - Mahabali Ratan Kisan
Village माळशिरस - Malshrias
सकाळीच्या पारी दार उघडती निटनिट
राम तुळसीला घाली खेट
sakāḷīcyā pārī dāra ughaḍatī niṭaniṭa
rāma tuḷasīlā ghālī khēṭa
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) door (उघडती)(निटनिट)
▷  Ram (तुळसीला)(घाली)(खेट)
pas de traduction en français
[171] id = 70814
गायकवाड राजुबाई - Gaykwad Raju
Village पोहरेगाव - Poharegaon
एवढ सकाळी उठुन तोंड पहाते गाईच
दारी तुळश्याबाईच
ēvaḍha sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pahātē gāīca
dārī tuḷaśyābāīca
no translation in English
▷ (एवढ) morning (उठुन)(तोंड)(पहाते)(गाईच)
▷ (दारी)(तुळश्याबाईच)
pas de traduction en français
[172] id = 70815
लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar
Village वाघडी - Vaghadi
सकाळी उठुनी हाती माझा गंध वेल
तुळशीच्या नारायणा गुरु केला
sakāḷī uṭhunī hātī mājhā gandha vēla
tuḷaśīcyā nārāyaṇā guru kēlā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(हाती) my (गंध)(वेल)
▷ (तुळशीच्या)(नारायणा)(गुरु) did
pas de traduction en français
[173] id = 70816
साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra
Village धामारी - Dhamari
सकाळीची पहारी तोंड पाहिल एकीच
दासी तुळस सखीच
sakāḷīcī pahārī tōṇḍa pāhila ēkīca
dāsī tuḷasa sakhīca
no translation in English
▷ (सकाळीची)(पहारी)(तोंड)(पाहिल)(एकीच)
▷ (दासी)(तुळस)(सखीच)
pas de traduction en français
[174] id = 70817
शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati
Village पोहरेगाव - Poharegaon
सकाळी उठुन दार उघडीते दारोदारी तुळस हिरवीगार
बरी मंजुळीचा भार
sakāḷī uṭhuna dāra ughaḍītē dārōdārī tuḷasa hiravīgāra
barī mañjuḷīcā bhāra
no translation in English
▷  Morning (उठुन) door (उघडीते)(दारोदारी)(तुळस)(हिरवीगार)
▷ (बरी)(मंजुळीचा)(भार)
pas de traduction en français
[175] id = 70818
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठुन तोंड पहिल एकीच
दारी बिंद्रवीनी झाड तुळस सकीच
sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pahila ēkīca
dārī bindravīnī jhāḍa tuḷasa sakīca
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(तोंड)(पहिल)(एकीच)
▷ (दारी)(बिंद्रवीनी)(झाड)(तुळस)(सकीच)
pas de traduction en français
[176] id = 70819
राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari
Village नायगाव - Naygaon
जीवाला वाटत आंगणी तुळस लावी
सकाळी उठुन नदर भरुन पाहु (पाहणे)
jīvālā vāṭata āṅgaṇī tuḷasa lāvī
sakāḷī uṭhuna nadara bharuna pāhu (pāhaṇē)
no translation in English
▷ (जीवाला)(वाटत)(आंगणी)(तुळस)(लावी)
▷  Morning (उठुन)(नदर)(भरुन)(पाहु) ( (पाहणे) )
pas de traduction en français
[177] id = 70820
राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari
Village नायगाव - Naygaon
सकाळी उठुन तोंड पहिल एकीच
माझ्या आंगणात झाड तुळसीच
sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pahila ēkīca
mājhyā āṅgaṇāta jhāḍa tuḷasīca
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(तोंड)(पहिल)(एकीच)
▷  My (आंगणात)(झाड)(तुळसीच)
pas de traduction en français
[178] id = 70821
चिडे आसराबाई भाऊसो - Chide Asarabai Bhauso
Village माळवडगाव - Malvadgaon
सकाळ उठुन उघडीते कवड कडी
नदर पडली दारी तूळशीची माडी
sakāḷa uṭhuna ughaḍītē kavaḍa kaḍī
nadara paḍalī dārī tūḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन)(उघडीते)(कवड)(कडी)
▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तूळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[179] id = 70822
चिडे आसराबाई भाऊसो - Chide Asarabai Bhauso
Village माळवडगाव - Malvadgaon
सकाळ उठुन उघडीते दरवाजा
नदर पडली दारी तूळस सारजा
sakāḷa uṭhuna ughaḍītē daravājā
nadara paḍalī dārī tūḷasa sārajā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन)(उघडीते)(दरवाजा)
▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तूळस)(सारजा)
pas de traduction en français
[180] id = 70823
ओहळ केशरबाई देवराम - Ohal Kesharbai Devram
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठुन तोंड पहिल एकीच
माझ्या अंगणात झाड तुळश्या सकीच
sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pahila ēkīca
mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśyā sakīca
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(तोंड)(पहिल)(एकीच)
▷  My (अंगणात)(झाड)(तुळश्या)(सकीच)
pas de traduction en français
[181] id = 70824
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठुन तोंड पाहील गायीच
दारी तुळसबाईच रंगीत बींरदावन
sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pāhīla gāyīca
dārī tuḷasabāīca raṅgīta bīṇradāvana
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(तोंड)(पाहील)(गायीच)
▷ (दारी)(तुळसबाईच)(रंगीत)(बींरदावन)
pas de traduction en français
[182] id = 70825
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
सकाळ उठुन हात माझा कवाडाला
राम नजरी पडला सिता डाव्या बगलला
sakāḷa uṭhuna hāta mājhā kavāḍālā
rāma najarī paḍalā sitā ḍāvyā bagalalā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नजरी)(पडला) Sita (डाव्या)(बगलला)
pas de traduction en français
[183] id = 70826
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
सकाळच्या पार्ही तोंड पाह्याला एकीच
दारी तुळशा सखीच
sakāḷacyā pārhī tōṇḍa pāhyālā ēkīca
dārī tuḷaśā sakhīca
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पार्ही)(तोंड)(पाह्याला)(एकीच)
▷ (दारी)(तुळशा)(सखीच)
pas de traduction en français
[184] id = 70827
वाघमारे लक्ष्मी - Waghmare Lakshmi
Village हासरणी - Hasarni
सकाळी उठुन तोंड पहाव गायीच
दारी तुळश्या बाईच
sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pahāva gāyīca
dārī tuḷaśyā bāīca
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(तोंड)(पहाव)(गायीच)
▷ (दारी)(तुळश्या)(बाईच)
pas de traduction en français
[185] id = 70828
गाऊडशे बायजा - Gaudshe Bayaja
Village निवे - Nive
अशी सकाळच्या ग पारी कुणी उघडली दारकडी
अशी माझ्या ना दारामंदी तुळसेबाई तुझी माडी
aśī sakāḷacyā ga pārī kuṇī ughaḍalī dārakaḍī
aśī mājhyā nā dārāmandī tuḷasēbāī tujhī māḍī
no translation in English
▷ (अशी)(सकाळच्या) * (पारी)(कुणी)(उघडली)(दारकडी)
▷ (अशी) my * (दारामंदी)(तुळसेबाई)(तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
[186] id = 70829
गाऊडशे बायजा - Gaudshe Bayaja
Village निवे - Nive
सकाळच्या पारी कुणी उघडला दारझोपा
माझ्या ना दारामंदी तुळसेबाई तुझा वाफा
sakāḷacyā pārī kuṇī ughaḍalā dārajhōpā
mājhyā nā dārāmandī tuḷasēbāī tujhā vāphā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(कुणी)(उघडला)(दारझोपा)
▷  My * (दारामंदी)(तुळसेबाई) your (वाफा)
pas de traduction en français
[187] id = 70830
सावरे शांता - Saware Shanta
Village बोरगाव - Borgaon
सकाळी उठुनी तोंड बगाव गायीच
दारी तुळस मायीच
sakāḷī uṭhunī tōṇḍa bagāva gāyīca
dārī tuḷasa māyīca
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(तोंड)(बगाव)(गायीच)
▷ (दारी)(तुळस)(मायीच)
pas de traduction en français
[188] id = 70831
काळे पार्वतीबाई - Kale Parvati bai
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळीच्या प्रहारी उघडीते कवड कडी
अवचीत नजर गेली दारी तुळशीची माडी
sakāḷīcyā prahārī ughaḍītē kavaḍa kaḍī
avacīta najara gēlī dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(प्रहारी)(उघडीते)(कवड)(कडी)
▷ (अवचीत)(नजर) went (दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[189] id = 70832
सय्यद बेगमबी - Sayyed Begambe
Village होळी - Holi
सकाळी उठुनी तोंड पहाव गाईच
दारी तुळशा बाईच
sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pahāva gāīca
dārī tuḷaśā bāīca
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(तोंड)(पहाव)(गाईच)
▷ (दारी)(तुळशा)(बाईच)
pas de traduction en français
[190] id = 70833
खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
सकाळी उठुन उघडीते दोन्ही दार
नदर पडली तुळस हिरवीगार
sakāḷī uṭhuna ughaḍītē dōnhī dāra
nadara paḍalī tuḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(उघडीते) both door
▷ (नदर)(पडली)(तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[191] id = 70834
ठोंबरे मंडनबाई तुकाराम - Thombre Mandan Tukaram
Village मांडकी - Mandki
सकाळी उठुन वट झाडी तुळशीचा
पोथी वाचायाला राम आला कैलासाचा
sakāḷī uṭhuna vaṭa jhāḍī tuḷaśīcā
pōthī vācāyālā rāma ālā kailāsācā
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(वट)(झाडी)(तुळशीचा)
▷  Pothi (वाचायाला) Ram here_comes (कैलासाचा)
pas de traduction en français
[192] id = 70835
वाईकर लक्ष्मी श्रीराम - Waikar Lakshmi Shriram
Village शिरुर - Shirur
सकाळी उठुनी तोंड पहिल एकीच
माझ्या अंगणात झाड तुळशी सखीच
sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pahila ēkīca
mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśī sakhīca
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(तोंड)(पहिल)(एकीच)
▷  My (अंगणात)(झाड)(तुळशी)(सखीच)
pas de traduction en français
[193] id = 70836
चौधरी द्वारका - Chaudhari Dwarka
Village अकलूज - Akluj
सकाळी उठुन उघडीते कडी
दारी तुळशीची माडी
sakāḷī uṭhuna ughaḍītē kaḍī
dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(उघडीते)(कडी)
▷ (दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[194] id = 70837
थोरात ऋतू - Thorat Rutui
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठुनी तोंड पहिल एकीच
माझ्या दारासमोर झाड तुळसीच फुल
sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pahila ēkīca
mājhyā dārāsamōra jhāḍa tuḷasīca phula
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(तोंड)(पहिल)(एकीच)
▷  My (दारासमोर)(झाड)(तुळसीच) flowers
pas de traduction en français
[195] id = 70838
शहाणे प्रेमा - Shahane Prema
Village सोगाव - Sogaon
सकाळच्या पारी मला कशाचा लाभ झाला
तुळसीच्या ओट्यावरी करंडा कुकूंवाचा सापडला
sakāḷacyā pārī malā kaśācā lābha jhālā
tuḷasīcyā ōṭyāvarī karaṇḍā kukūmvācā sāpaḍalā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(मला)(कशाचा)(लाभ)(झाला)
▷ (तुळसीच्या)(ओट्यावरी)(करंडा)(कुकूंवाचा)(सापडला)
pas de traduction en français
Cross references for this song:G:XIX-1.1biii (G19-01-01b03) - Wife with a living husband / Kuṅku / Box of kuṅku, karaṅḍā / Box found near basil
[196] id = 70848
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
सकाळीच्या पारी उघडीते परसदार
पतीवरता मावली दारी तूळस हिरवीगार
sakāḷīcyā pārī ughaḍītē parasadāra
patīvaratā māvalī dārī tūḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते)(परसदार)
▷ (पतीवरता)(मावली)(दारी)(तूळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[197] id = 70849
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठुनी तोंड फाईल गाईच
तुळसबाईच रंगीत बिरदावन
sakāḷī uṭhunī tōṇḍa phāīla gāīca
tuḷasabāīca raṅgīta biradāvana
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(तोंड)(फाईल)(गाईच)
▷ (तुळसबाईच)(रंगीत)(बिरदावन)
pas de traduction en français
[198] id = 70934
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळ उठुन दाराला देते थाप
नजर पडला तुळश्याबाई तुझा झाप
sakāḷa uṭhuna dārālā dētē thāpa
najara paḍalā tuḷaśyābāī tujhā jhāpa
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन)(दाराला) give (थाप)
▷ (नजर)(पडला)(तुळश्याबाई) your (झाप)
pas de traduction en français
[199] id = 71153
काळभोर अहिल्या - Kalbhor Ahilya
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48
सकाळच्या पाहरी दार उघडीते कडी
नजर माझी तुळशीबाई तुझी माडी
sakāḷacyā pāharī dāra ughaḍītē kaḍī
najara mājhī tuḷaśībāī tujhī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पाहरी) door (उघडीते)(कडी)
▷ (नजर) my (तुळशीबाई)(तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
[200] id = 71339
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सकाळ उठुनी हात माझा कवाडाला
तुळशीच्या वट्यावरी राधाकृष्णाचा पवाडा
sakāḷa uṭhunī hāta mājhā kavāḍālā
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rādhākṛṣṇācā pavāḍā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुनी) hand my (कवाडाला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(राधाकृष्णाचा)(पवाडा)
pas de traduction en français
[201] id = 71340
चव्हाण शेवडी - Chavan Shevadi
Village इटकळ - Itkal
सकाळच्या पारी माझी नजर नीट नीट
राम तुळशीला घाली खेट
sakāḷacyā pārī mājhī najara nīṭa nīṭa
rāma tuḷaśīlā ghālī khēṭa
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) my (नजर)(नीट)(नीट)
▷  Ram (तुळशीला)(घाली)(खेट)
pas de traduction en français
[202] id = 71341
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
सकाळ उठुन झाडी तुळशीचा वटा
तुळश्या बाईन फैल केला मोठा
sakāḷa uṭhuna jhāḍī tuḷaśīcā vaṭā
tuḷaśyā bāīna phaila kēlā mōṭhā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन)(झाडी)(तुळशीचा)(वटा)
▷ (तुळश्या)(बाईन)(फैल) did (मोठा)
pas de traduction en français
[203] id = 71344
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon
सकाळी उठुनी हात घालीती कवाडा
तुळशीच्या वट्यावर राम सीताचा पवाडा
sakāḷī uṭhunī hāta ghālītī kavāḍā
tuḷaśīcyā vaṭyāvara rāma sītācā pavāḍā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (घालीती)(कवाडा)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावर) Ram (सीताचा)(पवाडा)
pas de traduction en français
[204] id = 71345
कदम कौसा - Kadam Kausa
Village परभणी - Parbhani
सकाळी उठुन हात चौकटी बाईला
तुळशीच्या बनी राम मी पाहिला
sakāḷī uṭhuna hāta caukaṭī bāīlā
tuḷaśīcyā banī rāma mī pāhilā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand (चौकटी)(बाईला)
▷ (तुळशीच्या)(बनी) Ram I (पाहिला)
pas de traduction en français
[205] id = 71346
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
Village होनवडज - Honvadaj
माझ्या अंगणात तुळशाबाई भवळ
रामचंद्राचे पावल राती लगन लागल
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśābāī bhavaḷa
rāmacandrācē pāvala rātī lagana lāgala
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशाबाई)(भवळ)
▷ (रामचंद्राचे)(पावल)(राती)(लगन)(लागल)
pas de traduction en français
[206] id = 71348
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
सकाळच्या पहारी जाती तुळशीला खेटुईनी
जरीच्या पदराला आल्या मंजुळा तुटुईनी
sakāḷacyā pahārī jātī tuḷaśīlā khēṭuīnī
jarīcyā padarālā ālyā mañjuḷā tuṭuīnī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी) caste (तुळशीला)(खेटुईनी)
▷ (जरीच्या)(पदराला)(आल्या)(मंजुळा)(तुटुईनी)
pas de traduction en français
[207] id = 73087
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सकाळी उठुन तोंड पाहील एकीच
माझ्या अंगणात झाड तुळसा सकीच
sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pāhīla ēkīca
mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷasā sakīca
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(तोंड)(पाहील)(एकीच)
▷  My (अंगणात)(झाड)(तुळसा)(सकीच)
pas de traduction en français
[208] id = 78489
कांबळे नकुलाबाई गुरूबा - Kamble Nakula Guruba
Village नळदुर्ग - Naldurga
सकाळच्या पारी हात माझा कवाडाला
तुळशीच्या वट्यावरी राम नदर पडला
sakāḷacyā pārī hāta mājhā kavāḍālā
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma nadara paḍalā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) hand my (कवाडाला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (नदर)(पडला)
pas de traduction en français
[209] id = 78911
कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurg
सकाळी उठुनी तवा झाडीते घरदार
माझा अंगण हिरवागार तुळशा त्या बाईन
sakāḷī uṭhunī tavā jhāḍītē gharadāra
mājhā aṅgaṇa hiravāgāra tuḷaśā tyā bāīna
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(तवा)(झाडीते)(घरदार)
▷  My (अंगण)(हिरवागार)(तुळशा)(त्या)(बाईन)
pas de traduction en français
[210] id = 78978
बोले भारतीबाई - Bole Bharati
Village नळदुर्ग - Naldurg
सकाळी उठुनी हात चवकटी बाईला
राम नदर पडला तुळशीचा वट्यावर
sakāḷī uṭhunī hāta cavakaṭī bāīlā
rāma nadara paḍalā tuḷaśīcā vaṭyāvara
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (चवकटी)(बाईला)
▷  Ram (नदर)(पडला)(तुळशीचा)(वट्यावर)
pas de traduction en français
[211] id = 80488
चव्हाण लक्ष्मीबाई बाबूराव - Lakshimibai Baburao Chavan
Village धामारी - Dhamari
सकाळीच्या पारी उघडीते दाराची कडी
नजरी पडली तुळशी हो बाई तुझी माडी
sakāḷīcyā pārī ughaḍītē dārācī kaḍī
najarī paḍalī tuḷaśī hō bāī tujhī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते)(दाराची)(कडी)
▷ (नजरी)(पडली)(तुळशी)(हो) woman (तुझी)(माडी)
pas de traduction en français
[212] id = 81950
पगारे छबू - Pagare Chabu
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशे ग बाई तुला नाही पान कोस
माळ ही सिफुला हिरवा पाला मिळेल घोस
tuḷaśē ga bāī tulā nāhī pāna kōsa
māḷa hī siphulā hiravā pālā miḷēla ghōsa
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman to_you not (पान)(कोस)
▷ (माळ)(ही)(सिफुला)(हिरवा)(पाला)(मिळेल)(घोस)
pas de traduction en français
[213] id = 83881
उंबरे सीता - Umbare Sita
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या पारी उघडीते कडी दार
दारी तुळस हिरवी गार
sakāḷacyā pārī ughaḍītē kaḍī dāra
dārī tuḷasa hiravī gāra
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडीते)(कडी) door
▷ (दारी)(तुळस) green (गार)
pas de traduction en français
[214] id = 83885
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
सकाळीच्या पारी सजन ते दार
अंगणी तुळस हिरवी गार माझ्या सख्याच्या अंगणी
sakāḷīcyā pārī sajana tē dāra
aṅgaṇī tuḷasa hiravī gāra mājhyā sakhyācyā aṅgaṇī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(सजन)(ते) door
▷ (अंगणी)(तुळस) green (गार) my (सख्याच्या)(अंगणी)
pas de traduction en français
[215] id = 84486
गोर्हे लक्ष्मी - Gorhe Laxmi
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळच्या प्रहरी उघडी कडी
दृष्टी सापडली तुळशीची काडी
sakāḷacyā praharī ughaḍī kaḍī
dṛaṣṭī sāpaḍalī tuḷaśīcī kāḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(प्रहरी)(उघडी)(कडी)
▷ (दृष्टी)(सापडली)(तुळशीची)(काडी)
pas de traduction en français
[216] id = 84487
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळी उठून उघडीते पसुकडी
नदर का गिली तुळसाबाई तूझी माडी
sakāḷī uṭhūna ughaḍītē pasukaḍī
nadara kā gilī tuḷasābāī tūjhī māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठून)(उघडीते)(पसुकडी)
▷ (नदर)(का)(गिली)(तुळसाबाई)(तूझी)(माडी)
pas de traduction en français
[217] id = 84488
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळी उठून उघडीते परसदार
नदर का गेली तुळस हिरवीगार
sakāḷī uṭhūna ughaḍītē parasadāra
nadara kā gēlī tuḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷  Morning (उठून)(उघडीते)(परसदार)
▷ (नदर)(का) went (तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français
[218] id = 89053
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
तुळस तुळस दारी तुळस हिरवीगार
पहा संताचा संसार
tuḷasa tuḷasa dārī tuḷasa hiravīgāra
pahā santācā sansāra
no translation in English
▷ (तुळस)(तुळस)(दारी)(तुळस)(हिरवीगार)
▷ (पहा)(संताचा)(संसार)
pas de traduction en français
[219] id = 90639
कोरडे अंजना - Korde Anjana
Village शिरढोण - Shirdhon
तुळशे ग बाई तुझा जन्म कुठ झाला
नामदेव पायरीला एक मोड उगवला
tuḷaśē ga bāī tujhā janma kuṭha jhālā
nāmadēva pāyarīlā ēka mōḍa ugavalā
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman your (जन्म)(कुठ)(झाला)
▷ (नामदेव)(पायरीला)(एक)(मोड)(उगवला)
pas de traduction en français
[220] id = 90657
भागवत सखूबाई - Bhagwat Sakhu
Village खानापुर - Khanapur
सकाळी उठुन तोंड पाहील गायीचं
तुळस वृंदावन झाड तुळसाबाईचं
sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pāhīla gāyīcaṁ
tuḷasa vṛndāvana jhāḍa tuḷasābāīcaṁ
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(तोंड)(पाहील)(गायीचं)
▷ (तुळस)(वृंदावन)(झाड)(तुळसाबाईचं)
pas de traduction en français
[221] id = 90658
भागवत सखूबाई - Bhagwat Sakhu
Village खानापुर - Khanapur
सकाळी उठुन तोंड पाहिलं एकी
तुळस वृंदावन झाड तुळसा
sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pāhilaṁ ēkī
tuḷasa vṛndāvana jhāḍa tuḷasā
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(तोंड)(पाहिलं)(एकी)
▷ (तुळस)(वृंदावन)(झाड)(तुळसा)
pas de traduction en français
[222] id = 90659
घोरपडे शहाबाई - Ghorphade Shahabai
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
सकाळी उठुन उघडीते कवड कडी
नदर गेली माझी तुळशीचे माडी
sakāḷī uṭhuna ughaḍītē kavaḍa kaḍī
nadara gēlī mājhī tuḷaśīcē māḍī
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(उघडीते)(कवड)(कडी)
▷ (नदर) went my (तुळशीचे)(माडी)
pas de traduction en français
[223] id = 92104
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
Village चितळी - Chitali
जीवाला वाटत दारी तुळस लावावी
सकाळी उठुनी नजर भरुनी पहावी
jīvālā vāṭata dārī tuḷasa lāvāvī
sakāḷī uṭhunī najara bharunī pahāvī
no translation in English
▷ (जीवाला)(वाटत)(दारी)(तुळस)(लावावी)
▷  Morning (उठुनी)(नजर)(भरुनी)(पहावी)
pas de traduction en français
[224] id = 93492
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
उगवला सुर्य गेला आहेवाच्या आळी
कुंकु देखील कपाळी
ugavalā surya gēlā āhēvācyā āḷī
kuṅku dēkhīla kapāḷī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्य) has_gone (आहेवाच्या) has_come
▷  Kunku (देखील)(कपाळी)
pas de traduction en français
[225] id = 93493
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
सकाळ उठुनी उघडीते दार कडी
नदर पडली तुळशीची माडी
sakāḷa uṭhunī ughaḍītē dāra kaḍī
nadara paḍalī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुनी)(उघडीते) door (कडी)
▷ (नदर)(पडली)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[226] id = 98052
भारमल सोना - Bharmal Sona
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
अग सकाळी उठईनी मी का तुळशीला घाली पाणी
अन् झाली पातकाची धुणी
aga sakāḷī auṭhīnī mī kā tuḷaśīlā ghālī pāṇī
an jhālī pātakācī dhuṇī
no translation in English
▷  O morning (उठईनी) I (का)(तुळशीला)(घाली) water,
▷ (अन्) has_come (पातकाची)(धुणी)
pas de traduction en français
[227] id = 98067
लाड आनुसया - Lad Anusaya
Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor
पहाटच्या पाहार्यामंदी दार उघडीतो भराभरा
सांगते बाई राम तुळशीला घाली वारा
pahāṭacyā pāhāryāmandī dāra ughaḍītō bharābharā
sāṅgatē bāī rāma tuḷaśīlā ghālī vārā
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पाहार्यामंदी) door (उघडीतो)(भराभरा)
▷  I_tell woman Ram (तुळशीला)(घाली)(वारा)
pas de traduction en français
[228] id = 98376
खांबे पारूबाई - Khambe Parubai
Village ढाळवाडी - Dhalvadi
सकाळ उठुन हात चवकटी बाईला
तुळशीच्या वट्यावरी राम निश्चल पाहिला
sakāḷa uṭhuna hāta cavakaṭī bāīlā
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma niścala pāhilā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन) hand (चवकटी)(बाईला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (निश्चल)(पाहिला)
pas de traduction en français
[229] id = 98378
खांबे पारूबाई - Khambe Parubai
Village ढाळवाडी - Dhalvadi
सकाळी उठुन हात माझा कवाडाच्या मधी
तुळशीच्या वट्यावरी राम अंथरीतो गादी
sakāḷī uṭhuna hāta mājhā kavāḍācyā madhī
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma antharītō gādī
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand my (कवाडाच्या)(मधी)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (अंथरीतो)(गादी)
pas de traduction en français
[230] id = 98385
सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram
Village आरवडे - Arvade
सकाळीच्या पारी तुळशीबाईचा संग केला
सया तुम्हा सांगु किती दिवसा आनंदी खाली गेला
sakāḷīcyā pārī tuḷaśībāīcā saṅga kēlā
sayā tumhā sāṅgu kitī divasā ānandī khālī gēlā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(तुळशीबाईचा) with did
▷ (सया)(तुम्हा)(सांगु)(किती)(दिवसा)(आनंदी)(खाली) has_gone
pas de traduction en français
[231] id = 98383
केंागरे रत्नाबाई - Kengar Ratna
Village जाकापूर - Jakapur
सकाळीच्या पारी तुळशीबाईला लावी बुक्का
पंढरी गेला तुका
sakāḷīcyā pārī tuḷaśībāīlā lāvī bukkā
paṇḍharī gēlā tukā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(तुळशीबाईला)(लावी)(बुक्का)
▷ (पंढरी) has_gone (तुका)
pas de traduction en français
[232] id = 98384
लाड आनुसया - Lad Anusaya
Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor
सकाळच्या पाहारी हात चौकटीबाईला
तुळशीच्या ओट्यावर राम गोविंद पाहिला
sakāḷacyā pāhārī hāta caukaṭībāīlā
tuḷaśīcyā ōṭyāvara rāma gōvinda pāhilā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पाहारी) hand (चौकटीबाईला)
▷ (तुळशीच्या)(ओट्यावर) Ram (गोविंद)(पाहिला)
pas de traduction en français
[233] id = 106971
राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari
Village नायगाव - Naygaon
सकाळ उठुन उघडते कवड कडी
नदर पडली दारी तुळशीची माडी
sakāḷa uṭhuna ughaḍatē kavaḍa kaḍī
nadara paḍalī dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन)(उघडते)(कवड)(कडी)
▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[234] id = 106975
ओहळ केशरबाई देवराम - Ohal Kesharbai Devram
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठुनी सईबाई तोंड पाईल एकाच
माझ्या ग दारामधी झाड तुळश्या सखीच
sakāḷī uṭhunī saībāī tōṇḍa pāīla ēkāca
mājhyā ga dārāmadhī jhāḍa tuḷaśyā sakhīca
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(सईबाई)(तोंड)(पाईल)(एकाच)
▷  My * (दारामधी)(झाड)(तुळश्या)(सखीच)
pas de traduction en français
[235] id = 106998
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठुनी हात माझा कवाडाला
राम नद्री पडले तुळसी वट्याला
sakāḷī uṭhunī hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadrī paḍalē tuḷasī vaṭyālā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नद्री)(पडले)(तुळसी)(वट्याला)
pas de traduction en français
[236] id = 108298
काळे मुक्ताबाई रंगनाथ - Kale Muktabai Rangnath
Village तांदळवाडी - Tandavadi
सकाळी उठुनी सहज उघडते दार
आल मंजुळचा भार तुळश्याबाईला
sakāḷī uṭhunī sahaja ughaḍatē dāra
āla mañjuḷacā bhāra tuḷaśyābāīlā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(सहज)(उघडते) door
▷  Here_comes (मंजुळचा)(भार)(तुळश्याबाईला)
pas de traduction en français
[237] id = 108300
काळे मुक्ताबाई रंगनाथ - Kale Muktabai Rangnath
Village तांदळवाडी - Tandavadi
सकाळीच्या पारी सहज उघडीते कडी
दारी तुळशीची माडी
sakāḷīcyā pārī sahaja ughaḍītē kaḍī
dārī tuḷaśīcī māḍī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(सहज)(उघडीते)(कडी)
▷ (दारी)(तुळशीची)(माडी)
pas de traduction en français
[238] id = 108306
गोरे रुखमीणीबाई - Gore Rukhaninibai
Village मानवत - Manvat
सकाळी उठुन मुख बघावे गाईचे
नदरी पडील दारी तुळसबाईच
sakāḷī uṭhuna mukha baghāvē gāīcē
nadarī paḍīla dārī tuḷasabāīca
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(मुख)(बघावे)(गाईचे)
▷ (नदरी)(पडील)(दारी)(तुळसबाईच)
pas de traduction en français
[239] id = 111243
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
Village वडद - Wadad
सकाळी उठुनी मी काय काम केले
वृंदावन सारविले तुळशीचे
sakāḷī uṭhunī mī kāya kāma kēlē
vṛndāvana sāravilē tuḷaśīcē
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) I why (काम)(केले)
▷ (वृंदावन)(सारविले)(तुळशीचे)
pas de traduction en français
[240] id = 111250
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठुनी उघडीचे कडीकोंडी
दारी तुळशीची झाडी
sakāḷī uṭhunī ughaḍīcē kaḍīkōṇḍī
dārī tuḷaśīcī jhāḍī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(उघडीचे)(कडीकोंडी)
▷ (दारी)(तुळशीची)(झाडी)
pas de traduction en français
[241] id = 111251
साबणे गंगुबाई अण्णा - Sabane Gangu Anna
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
सकाळच्या पारी कडी काढीते हळु नीट
राम तुळशीला घाली खेट
sakāḷacyā pārī kaḍī kāḍhītē haḷu nīṭa
rāma tuḷaśīlā ghālī khēṭa
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(कडी)(काढीते)(हळु)(नीट)
▷  Ram (तुळशीला)(घाली)(खेट)
pas de traduction en français
[242] id = 111253
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
Village वडद - Wadad
तुळशी माये माझी तुला नाक डोळे कसे
तुला भाळले कृष्णनाथ
tuḷaśī māyē mājhī tulā nāka ḍōḷē kasē
tulā bhāḷalē kṛṣṇanātha
no translation in English
▷ (तुळशी)(माये) my to_you (नाक)(डोळे)(कसे)
▷  To_you (भाळले)(कृष्णनाथ)
pas de traduction en français
[243] id = 112446
सरवदे वत्सला मोहन - Saravade Vatsala Mohan
Village डोंगरपिंपळा - Dongarpimpla
सकाळी उठुनी आंगण झाडीते सोईच
दारी तुळश्याबाईच
sakāḷī uṭhunī āṅgaṇa jhāḍītē sōīca
dārī tuḷaśyābāīca
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(आंगण)(झाडीते)(सोईच)
▷ (दारी)(तुळश्याबाईच)
pas de traduction en français
[244] id = 112447
सरवदे वत्सला मोहन - Saravade Vatsala Mohan
Village डोंगरपिंपळा - Dongarpimpla
सकाळी उठुनी तोंड पहिल गाईच
पहिल्या पुताच्या माईच दारी तुळस सखीच
sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pahila gāīca
pahilyā putācyā māīca dārī tuḷasa sakhīca
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(तोंड)(पहिल)(गाईच)
▷ (पहिल्या)(पुताच्या)(माईच)(दारी)(तुळस)(सखीच)
pas de traduction en français
[245] id = 112452
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
सकाळी उठुनी देते दारावर थाप
नजरी पडला तुळशेबाई तुझा झाप
sakāḷī uṭhunī dētē dārāvara thāpa
najarī paḍalā tuḷaśēbāī tujhā jhāpa
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) give (दारावर)(थाप)
▷ (नजरी)(पडला)(तुळशेबाई) your (झाप)
pas de traduction en français
[246] id = 113225
होनावळे रूखमीण - Honavale Rukhamin
Village आर्वी पिंपळगाव - Arvi Pimpalgaon
सकाळी उठुन घेत दाराच्या बाहीला
माझा नमस्कार तुळशीबाईला
sakāḷī uṭhuna ghēta dārācyā bāhīlā
mājhā namaskāra tuḷaśībāīlā
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(घेत)(दाराच्या)(बाहीला)
▷  My (नमस्कार)(तुळशीबाईला)
pas de traduction en français
[247] id = 113231
दवणे प्रयागबाई - Davane Prayag
Village गिरगाव - Girgaon
सकाळी उठुन हात जोडीते मी दोन्ही
बाळ वाणीच म्हणुनी
sakāḷī uṭhuna hāta jōḍītē mī dōnhī
bāḷa vāṇīca mhaṇunī
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand (जोडीते) I both
▷  Son (वाणीच)(म्हणुनी)
pas de traduction en français
[248] id = 113315
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
Village बोहेर - Bohere
नव घेते अंगावरी जुन्यावरी देते पायी
घेणाराला आवुख लई जोमाच्या बंधवाला
nava ghētē aṅgāvarī junyāvarī dētē pāyī
ghēṇārālā āvukha laī jōmācyā bandhavālā
no translation in English
▷ (नव)(घेते)(अंगावरी)(जुन्यावरी) give (पायी)
▷ (घेणाराला)(आवुख)(लई)(जोमाच्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français


B:VII-2.2a (B07-02-02a) - Basil / Basil and gods, ascetics / Govind

Cross-references:E:XIII-1.1 (E13-01-01) - Mother’s attachment to daughter / Mother wants a daughter
E:XIII-1.5 (E13-01-05a) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Pregnancy
[1] id = 16862
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
तुळस पतिव्रता माझ्या गोविंदानी लावली
सकाळी उठूनी नजर भरुनी पाहिली
tuḷasa pativratā mājhyā gōvindānī lāvalī
sakāḷī uṭhūnī najara bharunī pāhilī
no translation in English
▷ (तुळस)(पतिव्रता) my (गोविंदानी)(लावली)
▷  Morning (उठूनी)(नजर)(भरुनी)(पाहिली)
pas de traduction en français
[2] id = 16863
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
तुळस काही नव्ह कान्होपात्राची झाड
सावळ्या गोविंदा तिचा लागला तुम्हा छंद
tuḷasa kāhī navha kānhōpātrācī jhāḍa
sāvaḷyā gōvindā ticā lāgalā tumhā chanda
no translation in English
▷ (तुळस)(काही)(नव्ह)(कान्होपात्राची)(झाड)
▷ (सावळ्या)(गोविंदा)(तिचा)(लागला)(तुम्हा)(छंद)
pas de traduction en français
[3] id = 16864
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
तुळसबाई तुझ आरदली पान
आता झाडा केला येता जाता गोविंदान
tuḷasabāī tujha āradalī pāna
ātā jhāḍā kēlā yētā jātā gōvindāna
no translation in English
▷ (तुळसबाई) your (आरदली)(पान)
▷ (आता)(झाडा) did (येता) class (गोविंदान)
pas de traduction en français
[4] id = 16865
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
गोविंद सावळ्यानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
gōvinda sāvaḷyānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (गोविंद)(सावळ्यानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[5] id = 16866
कोशिरे यमुना - Koshire Yamuna
Village दुधावरे - Dudhavre
सकाळी उठूनी हात माझा गाईला
तुळशीच्या वटीवरी गोविंद खेळता पाहिला
sakāḷī uṭhūnī hāta mājhā gāīlā
tuḷaśīcyā vaṭīvarī gōvinda khēḷatā pāhilā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) hand my (गाईला)
▷ (तुळशीच्या)(वटीवरी)(गोविंद)(खेळता)(पाहिला)
pas de traduction en français
[6] id = 16867
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
तुळशीबाई तुला कोणी दिला धक्का
देव गोविंद मेव्हणा तुझा सख्खा
tuḷaśībāī tulā kōṇī dilā dhakkā
dēva gōvinda mēvhaṇā tujhā sakhkhā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कोणी)(दिला)(धक्का)
▷ (देव)(गोविंद) brother-in-law your (सख्खा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:vi-5.13a ???
[7] id = 16868
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Village आंबेगाव - Ambegaon
तुळशीबाई तुला कोणी हालविली
गोविंद मेव्हणा यानी पदरानी पालवली
tuḷaśībāī tulā kōṇī hālavilī
gōvinda mēvhaṇā yānī padarānī pālavalī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कोणी)(हालविली)
▷ (गोविंद) brother-in-law (यानी)(पदरानी)(पालवली)
pas de traduction en français
[8] id = 16869
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
तुळशी म्हण बाई कुणी मंजुळ हालवली
गोविंद देवानी तुला हातानी पालवली
tuḷaśī mhaṇa bāī kuṇī mañjuḷa hālavalī
gōvinda dēvānī tulā hātānī pālavalī
no translation in English
▷ (तुळशी)(म्हण) woman (कुणी)(मंजुळ)(हालवली)
▷ (गोविंद)(देवानी) to_you (हातानी)(पालवली)
pas de traduction en français
[9] id = 16870
पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana
Village कुळे - Kule
माझ्या अंगणात तुळशीबाईन केला झाप
पडती मंजुळा खेळ गोविंद आंगणात
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīna kēlā jhāpa
paḍatī mañjuḷā khēḷa gōvinda āṅgaṇāta
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईन) did (झाप)
▷ (पडती)(मंजुळा)(खेळ)(गोविंद)(आंगणात)
pas de traduction en français
[10] id = 16871
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीबाई गावोगावी माझ रहाण
माझ्या या मजुंळावरी कारे गोविंदा तुझ ध्यान
tuḷaśībāī gāvōgāvī mājha rahāṇa
mājhyā yā majunḷāvarī kārē gōvindā tujha dhyāna
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(गावोगावी) my (रहाण)
▷  My (या)(मजुंळावरी)(कारे)(गोविंदा) your remembered
pas de traduction en français
[11] id = 16872
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीच्या वट्यावरी हळदीकुकाचा पाट गेला
देव गोविंद लिंबाच न्हाण न्हाला
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī haḷadīkukācā pāṭa gēlā
dēva gōvinda limbāca nhāṇa nhālā
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(हळदीकुकाचा)(पाट) has_gone
▷ (देव)(गोविंद)(लिंबाच)(न्हाण)(न्हाला)
pas de traduction en français
[12] id = 16873
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीच्या वट्यावरी हळदी कुकाच गेल पाट
तुळशीच्या मंजीर्याच कार गोविंदा तुला थाट
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī haḷadī kukāca gēla pāṭa
tuḷaśīcyā mañjīryāca kāra gōvindā tulā thāṭa
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) turmeric (कुकाच) gone (पाट)
▷ (तुळशीच्या)(मंजीर्याच) doing (गोविंदा) to_you (थाट)
pas de traduction en français
[13] id = 16874
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीच्या वट्यावर गोळा करीते पान पान
तुळशीच्या पानावर कार गोविंदा तुला मान
tuḷaśīcyā vaṭyāvara gōḷā karītē pāna pāna
tuḷaśīcyā pānāvara kāra gōvindā tulā māna
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावर)(गोळा) I_prepare (पान)(पान)
▷ (तुळशीच्या)(पानावर) doing (गोविंदा) to_you (मान)
pas de traduction en français
[14] id = 16875
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गोविंद बाळ बोल येड लागल तुळशीला
तुळशी शेजारी बाळ बसल फरशीला
gōvinda bāḷa bōla yēḍa lāgala tuḷaśīlā
tuḷaśī śējārī bāḷa basala pharaśīlā
no translation in English
▷ (गोविंद) son says (येड)(लागल)(तुळशीला)
▷ (तुळशी)(शेजारी) son (बसल)(फरशीला)
pas de traduction en français
[15] id = 16876
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
तुळशीबाई बोल रानातला झाड
माझ्याया मंजुळाच कार गोविंदा तुला वेड
tuḷaśībāī bōla rānātalā jhāḍa
mājhyāyā mañjuḷāca kāra gōvindā tulā vēḍa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) says (रानातला)(झाड)
▷ (माझ्याया)(मंजुळाच) doing (गोविंदा) to_you (वेड)
pas de traduction en français
[16] id = 16877
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गोविंदा बाळ बोल तू तर तुळशी झाली येडी
तिच्या ना मंजुळाच गोविंद करतो सरी
gōvindā bāḷa bōla tū tara tuḷaśī jhālī yēḍī
ticyā nā mañjuḷāca gōvinda karatō sarī
no translation in English
▷ (गोविंदा) son says you wires (तुळशी) has_come (येडी)
▷ (तिच्या) * (मंजुळाच)(गोविंद)(करतो)(सरी)
pas de traduction en français
[17] id = 16878
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळसबाई तू तर वाळूनी झाली कोळ
तिच्या न मंजुळाच गोविंदान केल गोळ
tuḷasabāī tū tara vāḷūnī jhālī kōḷa
ticyā na mañjuḷāca gōvindāna kēla gōḷa
no translation in English
▷ (तुळसबाई) you wires (वाळूनी) has_come (कोळ)
▷ (तिच्या) * (मंजुळाच)(गोविंदान) did (गोळ)
pas de traduction en français
[18] id = 16879
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
जिला नाही लेक तिन तुळस लावावी
सकाळी घाली खेपा तिची गोविंद जावई
jilā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāvī
sakāḷī ghālī khēpā ticī gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जिला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावावी)
▷  Morning (घाली)(खेपा)(तिची)(गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIV-13 ???
[19] id = 16880
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
जीला नाही लेक तिन तुळस लावावी
वाड्याला येतीन तिच्या गोविंद जावई
jīlā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāvī
vāḍyālā yētīna ticyā gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जीला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावावी)
▷ (वाड्याला)(येतीन)(तिच्या)(गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIV-13 ???
[20] id = 16881
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
सकाळी उठूनी अंगणी तुळस लावावी
वाड्याला येतो तो तर गोविंद जावई
sakāḷī uṭhūnī aṅgaṇī tuḷasa lāvāvī
vāḍyālā yētō tō tara gōvinda jāvaī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(अंगणी)(तुळस)(लावावी)
▷ (वाड्याला)(येतो)(तो) wires (गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIV-13 ???
[21] id = 16882
बोडके सुभद्रा - Bodake Subhadra
Village कोळवली - Kolawali
जीला नाही लेक तिन तुळस लावावी
अंगणात येतो माझा गोविंद जावई
jīlā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāvī
aṅgaṇāta yētō mājhā gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जीला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावावी)
▷ (अंगणात)(येतो) my (गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIV-13 ???
[22] id = 16883
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
तुळस बाईचा हिचा मोठा नखरा
गोविंद माझ बाळ तिथ जातो एकला
tuḷasa bāīcā hicā mōṭhā nakharā
gōvinda mājha bāḷa titha jātō ēkalā
no translation in English
▷ (तुळस)(बाईचा)(हिचा)(मोठा)(नखरा)
▷ (गोविंद) my son (तिथ) goes (एकला)
pas de traduction en français
[23] id = 16884
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
तुळसबाई बोल लांब लांब माझी माडी
देव तो गोविंद मना भेटन कधी
tuḷasabāī bōla lāmba lāmba mājhī māḍī
dēva tō gōvinda manā bhēṭana kadhī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) says (लांब)(लांब) my (माडी)
▷ (देव)(तो)(गोविंद)(मना)(भेटन)(कधी)
pas de traduction en français
[24] id = 16885
पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana
Village कुळे - Kule
माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
गोविंद रंगला शिड्या लावूनी हेंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgalā śiḍyā lāvūnī hēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(शिड्या)(लावूनी)(हेंगला)
pas de traduction en français
[25] id = 16886
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
माझ्या दारामधी तुळशीचा बंगला
गोविंद गोडबोल्या शिड्या लावूनी हेंगला
mājhyā dārāmadhī tuḷaśīcā baṅgalā
gōvinda gōḍabōlyā śiḍyā lāvūnī hēṅgalā
no translation in English
▷  My (दारामधी)(तुळशीचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(शिड्या)(लावूनी)(हेंगला)
pas de traduction en français
[26] id = 16887
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
Village कुंभेरी - Kumbheri
माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
देव गोइंद रांगला शिड्या लावूनी यंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
dēva gōinda rāṅgalā śiḍyā lāvūnī yaṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (देव)(गोइंद)(रांगला)(शिड्या)(लावूनी)(यंगला)
pas de traduction en français
[27] id = 16888
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
माझ्या त्या ग अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
गोविंद रंगयला शिड्या लावूनी यंगयला
mājhyā tyā ga aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgayalā śiḍyā lāvūnī yaṅgayalā
no translation in English
▷  My (त्या) * (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगयला)(शिड्या)(लावूनी)(यंगयला)
pas de traduction en français
[28] id = 30313
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
मागल्या दारी तुळशीबाईचा बंगला
गोविंद रंगिला शीड्या लावुन यंगला
māgalyā dārī tuḷaśībāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgilā śīḍyā lāvuna yaṅgalā
no translation in English
▷ (मागल्या)(दारी)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगिला)(शीड्या)(लावुन)(यंगला)
pas de traduction en français
[29] id = 30311
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
तुळसबाई बोल तुम्ही गोविंदा कुठ होता
चंद्रवळीच्या शेजारी मी हाकीत होतो मोट
tuḷasabāī bōla tumhī gōvindā kuṭha hōtā
candravaḷīcyā śējārī mī hākīta hōtō mōṭa
no translation in English
▷ (तुळसबाई) says (तुम्ही)(गोविंदा)(कुठ)(होता)
▷ (चंद्रवळीच्या)(शेजारी) I (हाकीत)(होतो)(मोट)
pas de traduction en français
[30] id = 30312
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
तुळसबाई बोलवीत रानातल झाड
माझ्या मंजुळाच का गोविंदा तुला येड
tuḷasabāī bōlavīta rānātala jhāḍa
mājhyā mañjuḷāca kā gōvindā tulā yēḍa
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(बोलवीत)(रानातल)(झाड)
▷  My (मंजुळाच)(का)(गोविंदा) to_you (येड)
pas de traduction en français
[31] id = 31817
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-03 start 03:51 ➡ listen to section
जिला नाही लेक तिन तुळस लावायावी
तुळस लावावी तिचा गोविंद जावयायी
jilā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāyāvī
tuḷasa lāvāvī ticā gōvinda jāvayāyī
The woman who has no daughter should plant basil
The tulasi*, Govinda, will become her son in law
▷ (जिला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावायावी)
▷ (तुळस)(लावावी)(तिचा)(गोविंद)(जावयायी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
Notes =>Govinda is the name of god Kṛṣṇa. Every year, there is a ritual in which the basil is married to lord Kṛṣṇa.
[32] id = 35178
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 08:24 ➡ listen to section
माझ्या दारायात तुळशेबाईचा बंगला
गोविंद दर्शनाला शिड्या लावून यंगला
mājhyā dārāyāta tuḷaśēbāīcā baṅgalā
gōvinda darśanālā śiḍyā lāvūna yaṅgalā
In my courtyard, Tulasibai*’s bungalow (Vrindavan*)
God Govind placed a ladder and climbed to take her Darshan*
▷  My (दारायात)(तुळशेबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(दर्शनाला)(शिड्या)(लावून)(यंगला)
pas de traduction en français
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
DarshanLooking directly at the image of God
[33] id = 36194
नाईकनवरे समा - Naiknaware Sama
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-26-23 start 01:39 ➡ listen to section
तुळशीबाईचा हिचा हिरवा पाला पिवळा रस
तुझ्या मंजुळाची गोविंदाला एकादस
tuḷaśībāīcā hicā hiravā pālā pivaḷā rasa
tujhyā mañjuḷācī gōvindālā ēkādasa
Tulasibai* has green leaves and yellow juice
God Govinda observes Ekadashi* with your compound flowers
▷ (तुळशीबाईचा)(हिचा)(हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रस)
▷  Your (मंजुळाची)(गोविंदाला)(एकादस)
pas de traduction en français
Tulasibai
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
[34] id = 35181
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 09:50 ➡ listen to section
तुळस काय बाई ही हिरवी वाणायाला
भाळयला गोविंद हिच्या चांगुलपणाला
tuḷasa kāya bāī hī hiravī vāṇāyālā
bhāḷayalā gōvinda hicyā cāṅgulapaṇālā
You know, the colour of Tulasi is green
God Govind is fascinated by her goodness
▷ (तुळस) why woman (ही) green (वाणायाला)
▷ (भाळयला)(गोविंद)(हिच्या)(चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
[35] id = 36380
अल्हाट कौसल्या - Alhat Kausalya
Village मोगरा - Mogara
UVS-05-52 start 00:05 ➡ listen to section
माझ्या अंगणात तुळशीग बाईचा बंगला
देव गोवींद चांगला शिड्या लावून येंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśīga bāīcā baṅgalā
dēva gōvīnda cāṅgalā śiḍyā lāvūna yēṅgalā
In my courtyard, Tulasibai*’s bungalow (Vrindavan*)
God Govind is kind, he placed a ladder and climbed to take her Darshan*
▷  My (अंगणात)(तुळशीग)(बाईचा)(बंगला)
▷ (देव)(गोवींद)(चांगला)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
Dans ma cour la résidence (l'autel) du basilic, tuḷaśī bāī
Le bienveillant dieu Gōvīnda a mis l'échelle et y est monté.
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
DarshanLooking directly at the image of God
[36] id = 35182
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 10:16 ➡ listen to section
तुळशेबाईला हिला दिला कोणी ना धक्का
वाड्याला येतो जातो गोविंद हिचा सखा
tuḷaśēbāīlā hilā dilā kōṇī nā dhakkā
vāḍyālā yētō jātō gōvinda hicā sakhā
Tulasibai*, who pushed her
Her friend God Govind comes and goes to the house
▷ (तुळशेबाईला)(हिला)(दिला)(कोणी) * (धक्का)
▷ (वाड्याला)(येतो) goes (गोविंद)(हिचा)(सखा)
pas de traduction en français
Tulasibai
[37] id = 35866
लोंढे मैना - Londhe Maina
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-15 start 02:56 ➡ listen to section
माझ्या अंगणात तुळशाबाईचा बंगला
गोविंद रंगला शिड्या लावून यंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśābāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgalā śiḍyā lāvūna yaṅgalā
In my courtyard, Tulasibai*’s bungalow (Vrindavan*)
God Govind was enchanted, he placed a ladder and climbed
▷  My (अंगणात)(तुळशाबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(शिड्या)(लावून)(यंगला)
pas de traduction en français
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
[38] id = 35868
कुदळे मथा - Kudle Matha
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-15 start 04:04 ➡ listen to section
तुळशेबाई तू तर हिरवी वाणाला
भाळला गोविंद तुझ्या चांगुलपणाला
tuḷaśēbāī tū tara hiravī vāṇālā
bhāḷalā gōvinda tujhyā cāṅgulapaṇālā
Tulasibai*, your colour is green
God Govind is fascinated up by her goodness
▷ (तुळशेबाई) you wires green (वाणाला)
▷ (भाळला)(गोविंद) your (चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
Tulasibai
[39] id = 38880
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
तुळशीग बाई ओली कशायानी झाली
अर्ध्या राती आंघोळ गोविंदानी केली
tuḷaśīga bāī ōlī kaśāyānī jhālī
ardhyā rātī āṅghōḷa gōvindānī kēlī
no translation in English
▷ (तुळशीग) woman (ओली)(कशायानी) has_come
▷ (अर्ध्या)(राती)(आंघोळ)(गोविंदानी) shouted
pas de traduction en français
[40] id = 38881
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
तुळशीबाई तुझा अंगणी बंगला
गोविंद रंगला शिड्या लावून वेंगला
tuḷaśībāī tujhā aṅgaṇī baṅgalā
gōvinda raṅgalā śiḍyā lāvūna vēṅgalā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (अंगणी)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(शिड्या)(लावून)(वेंगला)
pas de traduction en français
[41] id = 38882
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
तुळस ग बाई उंच माडीचा बंगला
गोविंद रंगला सिडी लावूनी चढला
tuḷasa ga bāī uñca māḍīcā baṅgalā
gōvinda raṅgalā siḍī lāvūnī caḍhalā
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (उंच)(माडीचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(सिडी)(लावूनी)(चढला)
pas de traduction en français
[42] id = 38883
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
माझ्या अंगणात तुळस्याबाईचा बंगला
गोविंद रंगीला शिड्या लावून यंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasyābāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgīlā śiḍyā lāvūna yaṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळस्याबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगीला)(शिड्या)(लावून)(यंगला)
pas de traduction en français
[43] id = 38884
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
माझ्या अंगणात तुळशाबाईचा बंगला
असा गोविंद रंगल्या शिड्या लावून येंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśābāīcā baṅgalā
asā gōvinda raṅgalyā śiḍyā lāvūna yēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशाबाईचा)(बंगला)
▷ (असा)(गोविंद)(रंगल्या)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
pas de traduction en français
[44] id = 40783
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
तुळसाबाई कातरी हायेत तुझी पान
देवा गोवींदानी केली कंठीला मोहनमाळ
tuḷasābāī kātarī hāyēta tujhī pāna
dēvā gōvīndānī kēlī kaṇṭhīlā mōhanamāḷa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(कातरी)(हायेत)(तुझी)(पान)
▷ (देवा)(गोवींदानी) shouted (कंठीला)(मोहनमाळ)
pas de traduction en français
[45] id = 40784
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
तुळसाबाई बोल मी तर रानातल झाड
माझ्या मंजुळेच देवा गोवींदा तुला याड
tuḷasābāī bōla mī tara rānātala jhāḍa
mājhyā mañjuḷēca dēvā gōvīndā tulā yāḍa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) says I wires (रानातल)(झाड)
▷  My (मंजुळेच)(देवा)(गोवींदा) to_you (याड)
pas de traduction en français
[46] id = 40785
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
सोन्याच बिरदावन देवा गोवींदा जवळी
देवा गोवींदा जवळी आत तुळस कवळी
sōnyāca biradāvana dēvā gōvīndā javaḷī
dēvā gōvīndā javaḷī āta tuḷasa kavaḷī
no translation in English
▷  Of_gold (बिरदावन)(देवा)(गोवींदा)(जवळी)
▷ (देवा)(गोवींदा)(जवळी)(आत)(तुळस)(कवळी)
pas de traduction en français
[47] id = 40786
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
जिला नाही लेक तिन तुळस लावावी
नित्यानी घाली खेपा तिचा गोविंद जावई
jilā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāvī
nityānī ghālī khēpā ticā gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जिला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावावी)
▷ (नित्यानी)(घाली)(खेपा)(तिचा)(गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
[48] id = 43625
जाधव राजू - Jadhav Raju
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
हिथ माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
मोठा गोिवंद चांगला शिड्या लावून येंगला
hitha mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
mōṭhā gōivanda cāṅgalā śiḍyā lāvūna yēṅgalā
no translation in English
▷ (हिथ) my (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (मोठा)(गोिवंद)(चांगला)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
pas de traduction en français
[49] id = 43626
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
Village कोढे बु. - Kodhe Bu.
तुळसाबाईचा हिरवा पाला पिवळा रस
तुळशीच्या मंजुळाची गोिवंदाला एकादस
tuḷasābāīcā hiravā pālā pivaḷā rasa
tuḷaśīcyā mañjuḷācī gōivandālā ēkādasa
no translation in English
▷ (तुळसाबाईचा)(हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रस)
▷ (तुळशीच्या)(मंजुळाची)(गोिवंदाला)(एकादस)
pas de traduction en français
[50] id = 43627
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
Village कोढे बु. - Kodhe Bu.
जिला नाही लेक तिने तुळस लावावी
नित्य घाली येरझारा नित्य गोिवंद जावइ
jilā nāhī lēka tinē tuḷasa lāvāvī
nitya ghālī yērajhārā nitya gōivanda jāvi
no translation in English
▷ (जिला) not (लेक)(तिने)(तुळस)(लावावी)
▷ (नित्य)(घाली)(येरझारा)(नित्य)(गोिवंद)(जावइ)
pas de traduction en français
[51] id = 43628
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
तुळश्याबाईला नाहीत नाकडोळे
असे तीच्या मंजुळाला देव गोिवंद भाळले
tuḷaśyābāīlā nāhīta nākaḍōḷē
asē tīcyā mañjuḷālā dēva gōivanda bhāḷalē
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईला)(नाहीत)(नाकडोळे)
▷ (असे)(तीच्या)(मंजुळाला)(देव)(गोिवंद)(भाळले)
pas de traduction en français
[52] id = 43629
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जिला नाई लेक तीना तुळस लावाई
घालीतो येरझारा हिचा गोिवंद जावाई
jilā nāī lēka tīnā tuḷasa lāvāī
ghālītō yērajhārā hicā gōivanda jāvāī
no translation in English
▷ (जिला)(नाई)(लेक)(तीना)(तुळस)(लावाई)
▷ (घालीतो)(येरझारा)(हिचा)(गोिवंद)(जावाई)
pas de traduction en français
[53] id = 43630
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळश्याबाईला नाईत नाकडोळे
सावळ्या रुपाला हिच्या गोिवंद भाळले
tuḷaśyābāīlā nāīta nākaḍōḷē
sāvaḷyā rupālā hicyā gōivanda bhāḷalē
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईला)(नाईत)(नाकडोळे)
▷ (सावळ्या)(रुपाला)(हिच्या)(गोिवंद)(भाळले)
pas de traduction en français
[54] id = 43631
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळश्याबाईला हिला झुळझुळ पाणी
आंघोळी केल्या सावळ्या गोिवंदानी
tuḷaśyābāīlā hilā jhuḷajhuḷa pāṇī
āṅghōḷī kēlyā sāvaḷyā gōivandānī
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईला)(हिला)(झुळझुळ) water,
▷ (आंघोळी)(केल्या)(सावळ्या)(गोिवंदानी)
pas de traduction en français
[55] id = 43632
आहेर कुसूम - Aher Kusum
Village खळेगाव - Khalegaon
तुळयशी ग बाई तुला कोण हालवीते
गेन्दा दवले केले वारे येवूनजी
tuḷayaśī ga bāī tulā kōṇa hālavītē
gēndā davalē kēlē vārē yēvūnajī
no translation in English
▷ (तुळयशी) * woman to_you who (हालवीते)
▷ (गेन्दा)(दवले)(केले)(वारे)(येवूनजी)
pas de traduction en français
[56] id = 43633
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
तुळसीग बाई तुम्हा हालवल कोन
थट्टा केली बाई नकल्या गोिवंदान
tuḷasīga bāī tumhā hālavala kōna
thaṭṭā kēlī bāī nakalyā gōivandāna
no translation in English
▷ (तुळसीग) woman (तुम्हा)(हालवल) who
▷ (थट्टा) shouted woman (नकल्या)(गोिवंदान)
pas de traduction en français
[57] id = 43634
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
तुळसीग बाई तुही उली उली पान
शिवली पत्रावळी नकल्या गोिवंदानं
tuḷasīga bāī tuhī ulī ulī pāna
śivalī patrāvaḷī nakalyā gōivandānaṁ
no translation in English
▷ (तुळसीग) woman (तुही)(उली)(उली)(पान)
▷ (शिवली)(पत्रावळी)(नकल्या)(गोिवंदानं)
pas de traduction en français
[58] id = 43635
आहेर कुसूम - Aher Kusum
Village खळेगाव - Khalegaon
गोिवंद ढकडा मोजीतो सोनं नानं
वरताळा घाली तुळशीची तीन पान
gōivanda ḍhakaḍā mōjītō sōnaṁ nānaṁ
varatāḷā ghālī tuḷaśīcī tīna pāna
no translation in English
▷ (गोिवंद)(ढकडा)(मोजीतो)(सोनं)(नानं)
▷ (वरताळा)(घाली)(तुळशीची)(तीन)(पान)
pas de traduction en français
[59] id = 43636
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
तुळशीबाईला हिला नाही अभिमान
गोिवंदा देवासंग वर्षा लावीती लगीन
tuḷaśībāīlā hilā nāhī abhimāna
gōivandā dēvāsaṅga varṣā lāvītī lagīna
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(हिला) not (अभिमान)
▷ (गोिवंदा)(देवासंग)(वर्षा)(लावीती)(लगीन)
pas de traduction en français
[60] id = 43637
शिवणे कमळा - Shiwane Kamala
Village आळवई - Alvai
माझ्या अंगणात तुळस हेलावती
सारीपाट खेळायाला गोविंदाला बोलािवते
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasa hēlāvatī
sārīpāṭa khēḷāyālā gōvindālā bōlāivatē
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळस)(हेलावती)
▷ (सारीपाट)(खेळायाला)(गोविंदाला)(बोलािवते)
pas de traduction en français
[61] id = 43638
बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra
Village अधरवाडी - Adharwadi
माझ्या दारामधी तुळशीबाईचा बंगला
गोिवंद रंगात शिड्या लावून येंगला
mājhyā dārāmadhī tuḷaśībāīcā baṅgalā
gōivanda raṅgāta śiḍyā lāvūna yēṅgalā
no translation in English
▷  My (दारामधी)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (गोिवंद)(रंगात)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
pas de traduction en français
[62] id = 43639
बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra
Village अधरवाडी - Adharwadi
माझ्या दारामध्ये तुळशीबाईची माडी
गोविंद रंगात शिड्या लावून यंगला
mājhyā dārāmadhyē tuḷaśībāīcī māḍī
gōvinda raṅgāta śiḍyā lāvūna yaṅgalā
no translation in English
▷  My (दारामध्ये)(तुळशीबाईची)(माडी)
▷ (गोविंद)(रंगात)(शिड्या)(लावून)(यंगला)
pas de traduction en français
[63] id = 43640
गाडगे भागीरथी - Gadge Bhagirathi
Village बोंबळी - Bobali
माझीया ग परवरी तुळशीबाईची झाडी
मंजुळा ऊतरायेला आली गोिवंदाची गाडी
mājhīyā ga paravarī tuḷaśībāīcī jhāḍī
mañjuḷā ūtarāyēlā ālī gōivandācī gāḍī
no translation in English
▷ (माझीया) * (परवरी)(तुळशीबाईची)(झाडी)
▷ (मंजुळा)(ऊतरायेला) has_come (गोिवंदाची)(गाडी)
pas de traduction en français
[64] id = 43641
साखरे मंदा - Sakhare Manda
Village राजुरी - Rajuri
माझी बाई तुळशीबाईच्या झापाळ
त्याच्या ग सावलीला खेळे गोिवंद गोपाळ
mājhī bāī tuḷaśībāīcyā jhāpāḷa
tyācyā ga sāvalīlā khēḷē gōivanda gōpāḷa
no translation in English
▷  My daughter (तुळशीबाईच्या)(झापाळ)
▷ (त्याच्या) * (सावलीला)(खेळे)(गोिवंद)(गोपाळ)
pas de traduction en français
[65] id = 43642
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
तुळशी ग बाई तुझी ऊलीशी पान
शिवयाली पतरवळी नकल्या गोिवंदानं
tuḷaśī ga bāī tujhī ūlīśī pāna
śivayālī pataravaḷī nakalyā gōivandānaṁ
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman (तुझी)(ऊलीशी)(पान)
▷ (शिवयाली)(पतरवळी)(नकल्या)(गोिवंदानं)
pas de traduction en français
[66] id = 43643
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
तुळशी ग तुझा हिरवा पाला पिवळा रंग
तुझ्या मंजुळाची गोिवंदाला एकादश
tuḷaśī ga tujhā hiravā pālā pivaḷā raṅga
tujhyā mañjuḷācī gōivandālā ēkādaśa
no translation in English
▷ (तुळशी) * your (हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रंग)
▷  Your (मंजुळाची)(गोिवंदाला)(एकादश)
pas de traduction en français
[67] id = 43644
कोरडे सुभीद्रा - Korde Subhidra
Village शिरढोण - Shirdhon
तुळशे बाई हिरवा पाला पिवळा रस
गोिवंदाला एकादस
tuḷaśē bāī hiravā pālā pivaḷā rasa
gōivandālā ēkādasa
no translation in English
▷ (तुळशे) woman (हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रस)
▷ (गोिवंदाला)(एकादस)
pas de traduction en français
[68] id = 43645
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
तुळश्याबाईचा हिरवा पाला
विठ्ठलान आवडीन गोळा केला रंग पासूळीला दिला
tuḷaśyābāīcā hiravā pālā
viṭhṭhalāna āvaḍīna gōḷā kēlā raṅga pāsūḷīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईचा)(हिरवा)(पाला)
▷ (विठ्ठलान)(आवडीन)(गोळा) did (रंग)(पासूळीला)(दिला)
pas de traduction en français
[69] id = 44551
तायडे फुलवंता - Tayade Fulwanta
Village गोतमारा - Gotmara
तुळसाबाई वाळुन झाली काडी
गोवींद गोपाळाला बसायला केली गाडी
tuḷasābāī vāḷuna jhālī kāḍī
gōvīnda gōpāḷālā basāyalā kēlī gāḍī
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वाळुन) has_come (काडी)
▷ (गोवींद)(गोपाळाला)(बसायला) shouted (गाडी)
pas de traduction en français
[70] id = 44552
कौरे नर्मदा - Kaure Narmada
Village बेलाड - Belad
तुळसाबाई वाळुन झाल कोळ
गोवींद गोपाळानी बसाया केल पिढ
tuḷasābāī vāḷuna jhāla kōḷa
gōvīnda gōpāḷānī basāyā kēla piḍha
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वाळुन)(झाल)(कोळ)
▷ (गोवींद)(गोपाळानी) come_and_sit did (पिढ)
pas de traduction en français
[71] id = 45985
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
तुळसबाई वा-याने हेलावती
गुईंदा देवाला बोलाविती मंजुळा तोडाया
tuḷasabāī vā-yānē hēlāvatī
guīndā dēvālā bōlāvitī mañjuḷā tōḍāyā
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वा-याने)(हेलावती)
▷ (गुईंदा)(देवाला)(बोलाविती)(मंजुळा)(तोडाया)
pas de traduction en français
[72] id = 45986
जाधव केशर - Jadhav Keshar
Village होळी - Holi
तुळशाबाईचा माझ्या अंगनी डेरा
गोविंद करी येरंजारा तुझ्या मंजुळा कारण
tuḷaśābāīcā mājhyā aṅganī ḍērā
gōvinda karī yērañjārā tujhyā mañjuḷā kāraṇa
no translation in English
▷ (तुळशाबाईचा) my (अंगनी)(डेरा)
▷ (गोविंद)(करी)(येरंजारा) your (मंजुळा)(कारण)
pas de traduction en français
[73] id = 46014
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळस म्हणे मी वैकुंठाहून आले
गोविंदा करीता अंगणी डेरे दिले
tuḷasa mhaṇē mī vaikuṇṭhāhūna ālē
gōvindā karītā aṅgaṇī ḍērē dilē
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणे) I (वैकुंठाहून) here_comes
▷ (गोविंदा)(करीता)(अंगणी)(डेरे) gave
pas de traduction en français
[74] id = 46015
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळस म्हणती आम्ही काशीच्या बाम्हणी
गोविंदा करीता वसती केलीया अंगणी
tuḷasa mhaṇatī āmhī kāśīcyā bāmhaṇī
gōvindā karītā vasatī kēlīyā aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(आम्ही)(काशीच्या)(बाम्हणी)
▷ (गोविंदा)(करीता)(वसती)(केलीया)(अंगणी)
pas de traduction en français
[75] id = 47022
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
जिला नाही लेक तिनं तुळस लावावी
आता बाई माझे कर गोविंद जावई
jilā nāhī lēka tinaṁ tuḷasa lāvāvī
ātā bāī mājhē kara gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जिला) not (लेक)(तिनं)(तुळस)(लावावी)
▷ (आता) woman (माझे) doing (गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
[76] id = 47024
पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal
Village गिधाडे - Gidhade
तुयशाबाई (तुळस) तुने खाते वला जारा
बाई तूनी भेट सारा गोविंदा
tuyaśābāī (tuḷasa) tunē khātē valā jārā
bāī tūnī bhēṭa sārā gōvindā
no translation in English
▷ (तुयशाबाई) ( (तुळस) ) (तुने)(खाते)(वला)(जारा)
▷  Woman (तूनी)(भेट)(सारा)(गोविंदा)
pas de traduction en français
[77] id = 66411
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
माझ्या अंगणात तुळाशीबाईचा बंगला
तिच्या मंजुळा तोडाया गोविंदा देव शीडी लावुनी यंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷāśībāīcā baṅgalā
ticyā mañjuḷā tōḍāyā gōvindā dēva śīḍī lāvunī yaṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळाशीबाईचा)(बंगला)
▷ (तिच्या)(मंजुळा)(तोडाया)(गोविंदा)(देव)(शीडी)(लावुनी)(यंगला)
pas de traduction en français
[78] id = 66735
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
तुळसबाईला कशाची वेणीफणी
पाहटच्या पहार्यात गोविंद घाली पाणी
tuḷasabāīlā kaśācī vēṇīphaṇī
pāhaṭacyā pahāryāta gōvinda ghālī pāṇī
no translation in English
▷ (तुळसबाईला) of_how (वेणीफणी)
▷ (पाहटच्या)(पहार्यात)(गोविंद)(घाली) water,
pas de traduction en français
[79] id = 66736
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
तुळशीचा पाला वार्यान गेला
देवा गोविंदाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryāna gēlā
dēvā gōvindānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्यान) has_gone
▷ (देवा)(गोविंदाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[80] id = 66737
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
गोविंदा हाटेला गेला तुळशीला खेटुन
सोन्याच्या मंजुळा पडल्या तुटुन
gōvindā hāṭēlā gēlā tuḷaśīlā khēṭuna
sōnyācyā mañjuḷā paḍalyā tuṭuna
no translation in English
▷ (गोविंदा)(हाटेला) has_gone (तुळशीला)(खेटुन)
▷  Of_gold (मंजुळा)(पडल्या)(तुटुन)
pas de traduction en français
[81] id = 66743
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
तुळस तुळस वार्यान झोक खाती
गोविंदा देवाला बोलाविती
tuḷasa tuḷasa vāryāna jhōka khātī
gōvindā dēvālā bōlāvitī
no translation in English
▷ (तुळस)(तुळस)(वार्यान)(झोक) eat
▷ (गोविंदा)(देवाला)(बोलाविती)
pas de traduction en français
[82] id = 66745
फुले कलावती नागनाथ - Phule Kalavati Nagnath
Village बार्शी - Barshi
तुळस माय बहिणी कुण्या राजाची लेक
हिचा वार्यान गेला झोक
tuḷasa māya bahiṇī kuṇyā rājācī lēka
hicā vāryāna gēlā jhōka
no translation in English
▷ (तुळस)(माय)(बहिणी)(कुण्या)(राजाची)(लेक)
▷ (हिचा)(वार्यान) has_gone (झोक)
pas de traduction en français
[83] id = 66746
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
तुळशीचा पाला वार्याइन ग गेला
गोविंदा देवान गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryāina ga gēlā
gōvindā dēvāna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याइन) * has_gone
▷ (गोविंदा)(देवान)(गोळा) did
pas de traduction en français
[84] id = 66747
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
सकाळी उठुनी झाडीते तुळशीची वाट
सापडला हरीपाठ देवा गोविंदा गोविंदा
sakāḷī uṭhunī jhāḍītē tuḷaśīcī vāṭa
sāpaḍalā harīpāṭha dēvā gōvindā gōvindā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(झाडीते)(तुळशीची)(वाट)
▷ (सापडला)(हरीपाठ)(देवा)(गोविंदा)(गोविंदा)
pas de traduction en français
[85] id = 66748
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
पहाटेचा प्रहर आहे मोठ्या आनंदाचा
तुळशीखाली गोविंदाचा वाजतो टाळविना
pahāṭēcā prahara āhē mōṭhyā ānandācā
tuḷaśīkhālī gōvindācā vājatō ṭāḷavinā
no translation in English
▷ (पहाटेचा)(प्रहर)(आहे)(मोठ्या)(आनंदाचा)
▷ (तुळशीखाली)(गोविंदाचा)(वाजतो)(टाळविना)
pas de traduction en français
[86] id = 67000
गोपाळे सुला - Gopale Sula
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-11 start 02:49 ➡ listen to section
तुळसेबाई तु तर हिरवी वाणाला
भाळला गोविंदा तुझ्या चांगुलपणाला
tuḷasēbāī tu tara hiravī vāṇālā
bhāḷalā gōvindā tujhyā cāṅgulapaṇālā
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) you wires green (वाणाला)
▷ (भाळला)(गोविंदा) your (चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
[87] id = 67095
गोपाळे सुशा - Gopale Susha
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-11 start 00:15 ➡ listen to section
तुळसेबाई तु तर हिरवी वाणाला
भाळला गोविंद तुझ्या चांगुलपणाला
tuḷasēbāī tu tara hiravī vāṇālā
bhāḷalā gōvinda tujhyā cāṅgulapaṇālā
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) you wires green (वाणाला)
▷ (भाळला)(गोविंद) your (चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
[88] id = 68893
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
माझ्या ग अंगणात तुळश्याबाईचा देश
तिच्या मंजुळा तोडाया वरी गोविंद येंगलेत
mājhyā ga aṅgaṇāta tuḷaśyābāīcā dēśa
ticyā mañjuḷā tōḍāyā varī gōvinda yēṅgalēta
no translation in English
▷  My * (अंगणात)(तुळश्याबाईचा)(देश)
▷ (तिच्या)(मंजुळा)(तोडाया)(वरी)(गोविंद)(येंगलेत)
pas de traduction en français
[89] id = 69930
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीबाई साऊळ रुप भाळले
हिरवा पाला पिवळा रस
tuḷaśībāī sāūḷa rupa bhāḷalē
hiravā pālā pivaḷā rasa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(साऊळ) form (भाळले)