Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-06-03b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-6.3b (B06-06-03b)
(15 records)

Display songs in class at higher level (B06-06-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-6.3b (B06-06-03b) - Satyanārāyaṅa / Reading of pothī, religious stories / Brother

[1] id = 35806
सावंत - Sawant
Village पाळु - Palu
UVS-25-04 start 02:32 ➡ listen to section
खावूशी वाटला सत्यनारायणाचा खावू
केळीच्या मखरात पुजा करी माझा भाऊ
khāvūśī vāṭalā satyanārāyaṇācā khāvū
kēḷīcyā makharāta pujā karī mājhā bhāū
Satyanarayan*, I felt like eating your prasad*
My brother is performing the puja* in the banana canopy
▷ (खावूशी)(वाटला)(सत्यनारायणाचा)(खावू)
▷ (केळीच्या)(मखरात) worship (करी) my brother
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[2] id = 15652
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
खाऊशी वाटला सत्यनारायणा तुझा खाऊ
केळीच्या कंबळात पोथी वाचतो माझा भाऊ
khāūśī vāṭalā satyanārāyaṇā tujhā khāū
kēḷīcyā kambaḷāta pōthī vācatō mājhā bhāū
Satyanarayan*, I felt like eating your prasad*
My brother is reading the Pothi* in the banana canopy
▷ (खाऊशी)(वाटला) Satyanarayan your (खाऊ)
▷ (केळीच्या)(कंबळात) pothi (वाचतो) my brother
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
PothiA book telling the story about Gods and deities
[3] id = 38345
ढोबळे धोंडा - Dhoble Dhonda
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-36 start 02:00 ➡ listen to section
सत्यनारायणा खावूशी वाटला तुझा खावू
केळीच्या मखरात पूजा करीतो माझा भाऊ
satyanārāyaṇā khāvūśī vāṭalā tujhā khāvū
kēḷīcyā makharāta pūjā karītō mājhā bhāū
Satyanarayan*, I felt like eating your prasad*
My brother is performing the puja* in the banana canopy
▷  Satyanarayan (खावूशी)(वाटला) your (खावू)
▷ (केळीच्या)(मखरात) worship (करीतो) my brother
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[4] id = 38346
ढोबळे धोंडा - Dhoble Dhonda
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-36 start 02:23 ➡ listen to section
सत्यनारायणा तुझ खावूशी वाटला पेरु
केळीच्या मखरात पूजा करीतो माझा भाऊ
satyanārāyaṇā tujha khāvūśī vāṭalā pēru
kēḷīcyā makharāta pūjā karītō mājhā bhāū
Satyanarayan*, I felt like eating your guava
My brother is performing the puja* in the banana canopy
▷  Satyanarayan your (खावूशी)(वाटला)(पेरु)
▷ (केळीच्या)(मखरात) worship (करीतो) my brother
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[5] id = 15651
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
खाऊशी वाटला सत्यनारायणा तुझा खाऊ
पोथीला कोण बस पोथीला बस माझा भाऊ
khāūśī vāṭalā satyanārāyaṇā tujhā khāū
pōthīlā kōṇa basa pōthīlā basa mājhā bhāū
Satyanarayan*, I felt like eating your prasad*
Who is reading the Pothi*, my brother is reading the Pothi*
▷ (खाऊशी)(वाटला) Satyanarayan your (खाऊ)
▷ (पोथीला) who (बस)(पोथीला)(बस) my brother
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
PothiA book telling the story about Gods and deities
[6] id = 41007
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
न्हावूनी धुवूनी दळीते ओले गहू
भाऊच्या वाड्याला सत्यनारायण देऊ
nhāvūnī dhuvūnī daḷītē ōlē gahū
bhāūcyā vāḍyālā satyanārāyaṇa dēū
I have a bath, then grind wet wheat
God Satyanarayan* is in my brother’s house
▷ (न्हावूनी)(धुवूनी)(दळीते)(ओले)(गहू)
▷ (भाऊच्या)(वाड्याला) Satyanarayan (देऊ)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[7] id = 57134
बामणे बायडा - Bamane Bayda
Village धामणवळ - DhamanOhol
खाऊसा वाटला सत्यनारायणा तुझा खाऊ
इठ्ठलाची पोथी पोथी वाचतो माझा भाऊ
khāūsā vāṭalā satyanārāyaṇā tujhā khāū
iṭhṭhalācī pōthī pōthī vācatō mājhā bhāū
Satyanarayan*, I feel like eating your prasad*
My brother is reading Itthal*’s Pothi*
▷ (खाऊसा)(वाटला) Satyanarayan your (खाऊ)
▷ (इठ्ठलाची) pothi pothi (वाचतो) my brother
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
ItthalVitthal pronounced locally
PothiA book telling the story about Gods and deities
[8] id = 57135
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
सत्यनारायणाची पोथी माझ्या घरी झाले सहा
कुंडलीक बंधू धावत आले पहा
satyanārāyaṇācī pōthī mājhyā gharī jhālē sahā
kuṇḍalīka bandhū dhāvata ālē pahā
I had six Satyanarayan* Pothi* in my house
Look, brother Kundalik* comes running
▷ (सत्यनारायणाची) pothi my (घरी) become (सहा)
▷ (कुंडलीक) brother (धावत) here_comes (पहा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[9] id = 57136
भिताडे छबा - Bhitade Chaba
Village वडुस्ते - Waduste
खाऊशी वाटला सत्यनारायणा तुझा खाऊ
सत्यनारायणा तुझा खाऊ पुजा बोलला माझा भाऊ
khāūśī vāṭalā satyanārāyaṇā tujhā khāū
satyanārāyaṇā tujhā khāū pujā bōlalā mājhā bhāū
Satyanarayan*, I feel like eating your prasad*
My brother is performing the puja*
▷ (खाऊशी)(वाटला) Satyanarayan your (खाऊ)
▷  Satyanarayan your (खाऊ) worship (बोलला) my brother
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[10] id = 57137
सावंत ठकू - Savant Thaku
Village पाळु - Palu
असा खाऊशी वाटला सत्यनारायणाचा खाऊ
केळीच्या मखरात पुजा करी माझा भाऊ
asā khāūśī vāṭalā satyanārāyaṇācā khāū
kēḷīcyā makharāta pujā karī mājhā bhāū
Satyanarayan*, I feel like eating your prasad*
My brother is performing the puja* in the banana canopy
▷ (असा)(खाऊशी)(वाटला)(सत्यनारायणाचा)(खाऊ)
▷ (केळीच्या)(मखरात) worship (करी) my brother
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[11] id = 57138
भोसले रखमा - Bhosale Rakhma
Village जेऊर - Jeur
सत्यनारायण वरसाचे घालीन नऊ
पुजाला बसले राजा दशरथाचे भाऊ
satyanārāyaṇa varasācē ghālīna naū
pujālā basalē rājā daśarathācē bhāū
I shall have Satyanarayan* puja*, nine each year
King Dashrath’s brother is sitting down for puja*
▷  Satyanarayan (वरसाचे)(घालीन)(नऊ)
▷ (पुजाला)(बसले) king (दशरथाचे) brother
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[12] id = 80170
चोरघे संता - Chorage Santa
Village निवे - Nive
खावुशी वाटयल सत्यनारायणा तुझा रवा (प्रसाद)
केळीच्या मखरात पुजा घालीतो माझा भावा
khāvuśī vāṭayala satyanārāyaṇā tujhā ravā (prasāda)
kēḷīcyā makharāta pujā ghālītō mājhā bhāvā
Satyanarayan*, I feel like eating your prasad*
My brother is performing the puja* in the banana canopy
▷ (खावुशी)(वाटयल) Satyanarayan your (रवा) ( (प्रसाद) )
▷ (केळीच्या)(मखरात) worship (घालीतो) my brother
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[13] id = 97787
डोंगरे अलका - Dongare Alka
Village आडगाव - Adgaon
सत्यनारायण माझ्या घरी झाले सात
बंधुला बोलते तुम्ही पुजेला लावा हात
satyanārāyaṇa mājhyā gharī jhālē sāta
bandhulā bōlatē tumhī pujēlā lāvā hāta
I had seven Satyanarayan* puja* in my house
I tell you, brother, you also join in the puja*
▷  Satyanarayan my (घरी) become (सात)
▷ (बंधुला)(बोलते)(तुम्ही)(पुजेला) put hand
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[14] id = 98855
डोंगरे अलका - Dongare Alka
Village आडगाव - Adgaon
सत्यनारायण माझ्या घरी झाले आठ
बंधुला बोलवते ब्राम्हणाला टाक पाट
satyanārāyaṇa mājhyā gharī jhālē āṭha
bandhulā bōlavatē brāmhaṇālā ṭāka pāṭa
I had eight Satyanarayan* puja* in my house
I tell my brother to place a low flat stool for the beahman
▷  Satyanarayan my (घरी) become eight
▷ (बंधुला)(बोलवते)(ब्राम्हणाला)(टाक)(पाट)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[15] id = 98858
डोंगरे अलका - Dongare Alka
Village आडगाव - Adgaon
सत्यनारायण माझ्या घरी झाले सहावा
मी बंधुला बोलाविते तुमच्या पुजेला माझ्या रहावा
satyanārāyaṇa mājhyā gharī jhālē sahāvā
mī bandhulā bōlāvitē tumacyā pujēlā mājhyā rahāvā
I had six Satyanarayan* puja* in my house
I tell my brother, be present for my puja*
▷  Satyanarayan my (घरी) become (सहावा)
▷  I (बंधुला)(बोलाविते)(तुमच्या)(पुजेला) my (रहावा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother
⇑ Top of page ⇑