Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57138
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57138 by Bhosale Rakhma

Village: जेऊर - Jeur


B:VI-6.3b (B06-06-03b) - Satyanārāyaṅa / Reading of pothī, religious stories / Brother

[11] id = 57138
भोसले रखमा - Bhosale Rakhma
सत्यनारायण वरसाचे घालीन नऊ
पुजाला बसले राजा दशरथाचे भाऊ
satyanārāyaṇa varasācē ghālīna naū
pujālā basalē rājā daśarathācē bhāū
I shall have Satyanarayan* puja*, nine each year
King Dashrath’s brother is sitting down for puja*
▷  Satyanarayan (वरसाचे)(घालीन)(नऊ)
▷ (पुजाला)(बसले) king (दशरथाचे) brother
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother